Глава 3: Кровожадный лотос (Часть 2)

Неизвестно, как долго волки голодали, но в их зеленых глазах горела неутолимая жадность.

Волки — звери с довольно высоким интеллектом. Годы выживания и борьбы в дикой природе развили у них острую бдительность к опасности.

Дыхание лежащего человека было ровным и глубоким, словно он спал.

Однако инстинкт подсказывал волкам, что этот лежащий человек очень опасен, в то время как стоящий был подходящей добычей.

Один из волков, самый крупный в стае, завыл, обращаясь к остальным. После этого воя стая немедленно бросилась в атаку на добычу в центре.

Сун Чанген и так был напряжен, словно пуганая ворона (Цзин гун чжи няо).

Услышав волчий вой, он почувствовал, как волосы встали дыбом, а сердце заколотилось от страха.

Он подумал: «Брат Цин столько раз спасал меня. Я ни за что не позволю, чтобы волки растерзали его во сне так, что и костей не останется (Ши гу у цунь)!»

Приняв решение, он поспешно отломил ветку и, сосредоточившись, стал прислушиваться к малейшему шороху (Фэн чуй цао дун) вокруг.

Однако, услышав шуршание со всех сторон, он побледнел.

Его сила в цзянху считалась лишь третьесортной, а в мире культивации соответствовала начальной стадии Гуань Юань Цзин.

Волков было явно немало. С его скудными навыками он был обречен. Если не разбудить брата Цина, они оба погибнут здесь.

Сун Чанген поспешно закричал:

— Брат Цин, брат Цин, проснись!..

Но Му Фань никак не реагировал, продолжая крепко спать.

Видя это, Сун Чанген крепче сжал ветку в руке, готовясь биться с волками насмерть.

Шуршание приближалось, и его сердце подступило к горлу.

Но как только он собрался направить всю свою внутреннюю силу (Нэйгун), шуршание вокруг внезапно прекратилось.

Он напряженно огляделся по сторонам, но так и не увидел ни одного волка.

Его тело сильно дрожало, нервы были натянуты до предела, готовые вот-вот лопнуть.

Затем шуршание возобновилось, но на этот раз звуки удалялись. Волки почему-то решили отступить.

Сун Чанген обернулся туда, где лежал Му Фань, и увидел, что тот уже проснулся и сидел на небольшом холмике.

Зеленая змея, вышитая на длинном халате Му Фаня, испускала слабое сияние. Казалось, вся змея ожила.

Ее глаза были необычайно живыми, словно она наблюдала за происходящим вокруг.

Сун Чанген подошел к Му Фаню, сглотнул слюну и спросил:

— Эта змея... она только что двигалась?

Му Фань посмотрел на свою одежду, затем развел руками и сказал:

— Она на том же месте. Тебе, наверное, показалось.

Но про себя подумал: «Обычно мне нужно полчаса (шичэнь), чтобы восстановиться, но сегодня это заняло так много времени. Скорее всего, это связано с этой одеждой!»

Сун Чанген обошел Му Фаня два раза, причмокнул губами и сказал:

— Эта змея действительно странная. Мне все время кажется, что она живая.

— Может, волки ушли именно из-за нее?

— И еще, как ты увернулся от атаки Лезвий ветра?

Му Фань покачал головой, не желая продолжать эту тему. Он и сам мало что знал об этой одежде.

Он сменил тему:

— Я почти восстановился. Теперь пойдем медленнее, нужно обязательно скрыть следы нашего продвижения.

Сун Чанген заметил, что Му Фань не хочет говорить об этом. Хотя ему было любопытно, он сдержался и больше не спрашивал.

Он оглянулся на пройденный путь и почувствовал стыд.

Следы, оставленные во время бегства, были очень четкими. Любой, кто хоть немного разбирается в выслеживании, легко найдет их.

— Но, брат Цин, как мы определим дорогу до Цичжоу?

На самом деле Му Фань собирался отправиться в другое место, но сначала ему нужно было попасть в Цичжоу.

Потому что сейчас он был Янь Цином и должен был поступать так, как поступил бы Янь Цин.

Янь Цин был человеком очень преданным, иначе он не согласился бы потерять себя ради мести.

Главный Бяотоу Дань Жун приютил его, и у них были очень глубокие отношения.

Поэтому Му Фань должен был сначала вернуться в Цичжоу, вернуть Цзиньнан, и только после этого он мог бы разумно и обоснованно отправиться туда, куда хотел.

— Обычные дикие звери редко заходят глубоко в лес, а сильные Звери Яо почти не появляются на его окраинах.

— Между территориями обитания диких зверей и Зверей Яо есть небольшая буферная зона (Хуаньчунцюй). Там время от времени появляются Звери Яо, что достаточно, чтобы отпугнуть силы цзянху, но для нас это не слишком опасно. Это лучший выбор, — размышлял Му Фань.

Сун Чанген восхищенно кивал. Опыт и знания — необходимое оружие для странствий по цзянху.

Люди цзянху передавали это оружие из поколения в поколение через наставления и личный пример.

Му Фань и Сун Чанген пошли друг за другом. Му Фань шел впереди, разведывая путь, а Сун Чанген следовал за ним, по возможности заметая следы.

Сначала они двигались медленно, но уже через время, необходимое для того, чтобы выпить чашку чая (И чжань ча гунфу), они научились отлично координировать свои действия, и их скорость постепенно возросла.

Ночной горный ветер был довольно сильным, но, ослабленный густыми ветвями и листьями, превращался в легкий ветерок.

Му Фань чувствовал прохладный ветерок, и что-то в глубине его души словно дрогнуло.

Это было очень странное чувство. Ему казалось, что он уже бывал здесь раньше.

Они шли около двух часов (шичэнь, примерно 4 часа), когда Му Фань вдруг заметил довольно скрытую пещеру.

За последние сутки они полдня сопровождали груз, затем сражались с людьми в черном в гостинице, а потом почти три часа (шичэнь) бежали и шли, спасаясь от погони.

Оба чувствовали усталость, поэтому решили немного отдохнуть в пещере.

Сун Чанген вошел в пещеру, зажег огниво (Хочжэцзы) и обнаружил, что внутри довольно просторно. Также там был темный проход, ведущий неизвестно куда.

Он слишком устал и, получив возможность отдохнуть, совершенно не испытывал желания исследовать пещеру.

Странное чувство в сердце Му Фаня становилось все сильнее. Он встал и, направляясь к проходу вглубь пещеры, сказал:

— Отдохни пока здесь, я пойду посмотрю, что там внутри.

Сун Чанген не ответил. Он полулежал в пещере и уже спал.

Му Фань достал из рукава Светящуюся жемчужину (Минчжу) и влил в нее Истинную Юань. Пещера мгновенно озарилась светом, словно днем.

Он только что привык к полумраку пещеры, и яркий свет заставил его зажмуриться.

Сун Чанген спал очень крепко. Яркий свет лишь заставил его перевернуться на другой бок, но не нарушил его сна.

Му Фань поднял жемчужину и осторожно пошел вглубь пещеры.

Он провел рукой по каменной стене пещеры, ощутив ее влажность.

На стене было немало царапин, что указывало на то, что здесь кто-то бывал раньше.

Вскоре он прошел через узкий участок прохода и был потрясен открывшейся перед ним красотой.

Огромная карстовая пещера (Жундун) была заполнена разноцветными сталактитами (Шичжунжу), сталагмитами (Шисунь) и сталагнатами (Шичжу).

В свете жемчужины они сияли, как драгоценные камни люли, переливаясь всеми цветами радуги. Красота была захватывающей.

В центре пещеры находился водоем диаметром около пяти чжан (примерно 16-17 метров). Причудливые сталактиты отражались в воде, придавая месту волшебный оттенок.

Му Фань, ступая по камням, медленно приблизился к водоему.

Оказавшись у края воды, он почувствовал, что странное ощущение становится все сильнее.

Он начал внимательно осматривать водоем, но не заметил ничего необычного.

Затем он стал осматривать окружающие сталактиты и вдруг заметил на нескольких из них какие-то царапины.

Царапины были уже очень слабыми, почти скрытыми новыми натеками.

Если бы Му Фань не осматривал все так тщательно, он бы ни за что их не заметил.

Му Фань достал из рукава бумагу и кисть и начал срисовывать царапины, штрих за штрихом. Провозившись два часа (шичэнь), он так и не смог понять, что означают эти знаки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Кровожадный лотос (Часть 2)

Настройки


Сообщение