Взгляд Цин Юань был очень странным. Словно путник, долго бредущий по пустыне и наконец нашедший источник воды, — такая радость, которую невозможно скрыть.
Но в то же время в ее взгляде была жалость, будто она сочувствовала ему.
Учитывая ловкость Цин Юань, проникнуть в Императорский дворец для нее было все равно что войти в пустое место. Убить кого-то было бы проще простого. И все, что она делала до этого, казалось подготовкой.
Цин Юань не скрывала своих истинных намерений, но прервала его догадки:
— Я ищу человека, но это не ты.
Услышав ответ, он растерялся. Он думал, что в этом мире есть хотя бы один человек, пришедший ради него. Но в тот миг он снова стал одиноким Юным Государственным наставником, о котором никто не беспокоится, никому нет до него дела.
Глубоко укоренившееся в душе одиночество захлестнуло его. Он оглянулся на прожитые десять с лишним лет. Перед глазами пронеслись мимолетные образы, нахлынуло множество вещей, которые ему не принадлежали. Ему показалось, что он видит самую яркую звезду над башней Чжайсинлоу, стоит там, обдуваемый ветром, исполненный одиночества.
— Что ты увидел? — спросила Цин Юань.
— Я увидел человека, который очень долго был заперт в одном месте, — он не сказал, что это место — башня Чжайсинлоу.
— Правда? Хочешь услышать о том, кого я ищу?
Цин Юань не стала расспрашивать дальше и, не дожидаясь ответа, начала рассказывать свою историю. Пролитый чай растекся по столу, словно медленно разворачивающаяся картина, на которой появилась группа юношей.
— У меня был младший брат по обучению (шиди). В детстве он поступил в нашу школу. Он был очень талантлив в совершенствовании, обладал безупречным нравом и был добр к людям…
— Когда ему исполнилось тринадцать, он отправился в дальний путь со старшим братом по обучению (шисюном). То путешествие принесло большие потери. Старший брат едва не погиб, защищая его. Младший чувствовал себя виноватым и следующие три года отказывался спускаться с горы.
— Позже он все же спустился с горы, но ушел недалеко. У подножия горы он встретил человека. Тот случайно попал в магический барьер и был тяжело ранен. Младший брат принес его обратно в школу.
— Совсем еще юный, он донес того человека до школы. Его долго выхаживали, прежде чем ему стало лучше…
— А потом… он исчез.
На этом месте Цин Юань внезапно замолчала. Одним взмахом руки она стерла пятно от чая со стола так, что не осталось и следа. Кажется, она рассердилась — ее пальцы так сильно сжали чашку, что побелели кончики.
В такой момент, казалось, нужно было что-то сказать, но он не знал, как утешить человека. Учитель этому не учил. Он лишь тщетно открыл рот, но не издал ни звука.
Он слушал эту историю как в тумане. Этот младший брат по обучению, должно быть, был очень любим в школе. Но почему старший брат был ранен во время путешествия?
Кого он встретил?
Что случилось потом?
И почему Цин Юань пришла искать его, Чи Юэ?
Цин Юань, казалось, не хотела продолжать рассказ. Она лишь сказала ему:
— Я пришла к тебе, потому что у тебя есть то, что мне нужно.
Что-то важное?
Он и сам не знал. Он не удержался и спросил:
— Что именно?
Цин Юань не ответила, а вместо этого задала странный вопрос:
— Ты помнишь свое имя?
Имя. Кратчайшее заклинание в жизни человека и глубочайшее проклятие.
Он — Юный Государственный наставник Цанчжоу. У него не может быть имени.
— Я… не очень помню, — мелькнувшее в его глазах разочарование тут же исчезло. «Когда я умру, меня, наверное, никто и не вспомнит. Просто в башне Чжайсинлоу поставят поминальную табличку: „Седьмой Государственный наставник“», — подумал он.
Легенды гласят, что в море есть три священные горы: Пэнлай, Инчжоу и Данчжоу.
Но за пределами этих трех гор существует еще один остров, который трудно найти, — Цанчжоу. Первый Государственный наставник вместе с Правителем выбрали это место. Народ Цанчжоу живет здесь уже почти триста лет, и за это время ни один чужак не смог сюда проникнуть. Не то что войти в столицу — даже высадиться на остров никому не удавалось.
С тех пор как он себя помнил, он жил в башне Чжайсинлоу. Человек, не знающий ни своего происхождения, ни своего пути, чья жизнь всегда была расписана другими, — откуда у него могло быть собственное имя?
— Тот лотосовый фонарь еще у тебя? — спросила Цин Юань.
— Да, он все время горит, — и он хорошо его прятал, так что никто не обнаружил.
К тому времени, как пришла его очередь стать Госнаставником, прошло много лет перерыва в этой линии. Некоторые даже хотели покинуть Цанчжоу. Так было до тех пор, пока его не выбрали Юным Государственным наставником.
Но никто не учил его, как именно быть этим Юным Государственным наставником. Ему лишь говорили, что он должен защищать Цанчжоу и башню Чжайсинлоу.
Хотя он и не знал, как это делать.
Большинства магических техник он не знал, мог лишь изучать гадание и наблюдение за звездами. В фонаре, который дала ему Цин Юань, не было масла, это был просто изящный стеклянный абажур, но огонь внутри горел негасимо. Это было очень удивительно.
Он искал в древних книгах и нашел нечто очень похожее — фонарь души.
Он прикасался к книгам, которые читали все предыдущие Госнаставники, к трактатам, которые они писали, к документам, которые они утверждали, пытаясь понять их чувства. Что же на самом деле значит «защищать»?
— Владельца этого фонаря звали Цин Ду. Цин — как в слове «чистый», Ду — как в слове «переправа». Раз он все еще горит, значит, теперь фонарь твой.
— Цин Ду? — ему это показалось ироничным. Раньше он был пустой оболочкой Юного Государственного наставника, и никому не было дела до его содержимого.
Теперь появился другой человек, и его заинтересовала эта «начинка»?
— Ты же сказала, что я не тот, кого ты ищешь.
Люди из Резиденции Государственного наставника говорили, что душа Госнаставника бессмертна и не входит в цикл перерождений. Поэтому после смерти она перерождается вновь, и когда новый Госнаставник достигает восемнадцати лет и вступает в должность, он все вспоминает.
Если душа действительно бессмертна на протяжении трехсот лет, то где она была те несколько десятилетий перерыва?
Если этот фонарь действительно легендарный фонарь души, и он горит, значит, душа не рассеялась. Тогда он должен принадлежать младшему брату Цин Юань. Это значит, что он просто пропал, а не умер. Чи Юэ не хотел принимать этот фонарь.
А Цин Юань? Она явно не с острова Цанчжоу, но свободно перемещается здесь и уже дважды подстроила их встречу.
Ее младший брат по обучению пропал, так почему она пришла искать его на далекий остров Цанчжоу?..
Кажется, источник всего этого связан с ним, «Юным Государственным наставником», но сам он ничего не знает.
(Нет комментариев)
|
|
|
|