Глава 7

【7】

Звезда Чангэн поднималась все выше. Морской ветер дул так сильно, что тело Чи Юэ онемело. Переведя дух, он медленно поднялся и пошел в сторону Императорских гробниц.

Неизвестно, когда случится следующее землетрясение. Птицы и звери разбегались во все стороны, некоторые даже пытались броситься в море, снова и снова разрушая построенные у берега стены.

Чи Юэ шел с трудом. Каждый шаг требовал огромных усилий. Головокружение от усталости мешало понять, действительно ли снова трясется земля. После очередного приступа головокружения он тяжело рухнул на землю и вскоре потерял сознание.

Когда он очнулся, на него уже было надето ритуальное облачение Госнаставника. Придворные «поддерживали» его, ведя на жертвенный алтарь.

Небо, должно быть, уже посветлело, но над головой клубились темные тучи, дул сильный ветер, и разглядеть что-либо было невозможно.

Алтарь был возведен у подножия башни Чжайсинлоу. Посередине широкого алтаря было навалено множество драгоценностей, а деревянные рамы сложены в форме пагоды — готовились к Огненному жертвоприношению.

Столько людей было ранено, погибло, а они первым делом возвели алтарь.

Огненное жертвоприношение, по сути, было самосожжением ради Небес. У людей на другом берегу Восточного моря этот ритуал был отменен много лет назад и заменен Указом о признании вины.

Чи Юэ оттолкнул придворных и пощупал рукав. Ритуальное облачение надели прямо поверх его одежды, Фонарь души все еще был при нем. Он не знал, куда ушла Цин Юань и сможет ли она еще почувствовать Фонарь души.

Он посмотрел на Чу Юньханя, стоявшего с другой стороны. Волю Небес не изменить. Даже если принести жертву Небу, оно больше не ответит им.

— Это он! В ту ночь именно он шел со стороны Императорских гробниц! — внезапно кто-то из толпы внизу указал на Чи Юэ. Чи Юэ обернулся — это была мать того ребенка.

Она указывала на Чи Юэ, ее глаза были полны отчаяния: «Разве ты не Госнаставник, который должен нас защищать?

Почему?»

Зачем он забрал ту Жемчужину ночного света? Всего за несколько дней — частые землетрясения, повсюду горные пожары.

Люди вокруг начали перешептываться, обвиняющие голоса звучали все громче.

Госнаставник не появлялся более семидесяти лет, а после своего рождения так и не принес Цанчжоу истинного процветания и благоприятной погоды. Гармония, царившая сто лет назад, давно исчезла.

Источником всех бед был он, этот бездействующий Госнаставник.

Они нашли объект для вымещения гнева. Благовония и свечи, предназначенные для жертвоприношения, полетели в Чи Юэ.

— Это тебя нужно принести в жертву Небу!

— Ты — преступник Цанчжоу!

...

«Так вот чего вы ждали, — подумал Чи Юэ. — И самое постыдное, что я даже думал о том, насколько вы невинны».

Те юноши и девушки, которых когда-то привезли сюда, хотели они того или нет, последовали за Чу Мучжи на Цанчжоу и прожили здесь спокойную жизнь.

Их безмятежность и счастье были построены на костях Цин Ду, на той Линии дракона, что была заточена здесь сотни лет.

«О, Великое Небо, озари своим светом землю внизу.

Собери дух земли, ниспошли благодатный ветер и дождь.

Пусть каждый найдет свое место, пусть все живое процветает.

Пусть каждый найдет свое место, ныне и вовеки веков…»

...

Цзю Ли громко нараспев читал молитву с башни Чжайсинлоу. Чу Юньхань на алтаре смотрел на Чи Юэ ледяным взглядом. Люди внизу продолжали швырять в него благовония и свечи, которые падали к его ногам.

Алтарь облили горючим маслом. Вспыхнул огонь и быстро распространился. Чи Юэ собрал все свои силы и, схватив Чу Юньханя, повалился вместе с ним в огонь: «Цин Юань, береги себя».

Он видел ее. Цин Юань была на берегу моря. Всей своей силой она удерживала на плаву маленькую лодку, в которой были вода и еда.

В тот момент, когда Фонарь души упал на землю и разбился, он наконец разорвал так называемую цепь причин и следствий. Цин Юань стояла в той лодке. Маленький Мерфолк указывал ей путь, и она плыла в направлении звезды Чангэн, о которой говорила.

— Чи Юэ! — Пламя взметнулось до небес, волны вздымались. Морская вода у его ног стала черной как смоль. Словно водяная стена, возведенная у самого горизонта, огромная волна обрушилась вниз. Грохот смешивался с раскатами грома. Остров Цанчжоу раскалывался на части.

Кто-то кричал, цепляясь за обломок дерева, но под натиском бури и ливня был бессилен, и в конце концов, обессилев, погрузился на дно моря.

Кто-то бежал все выше и выше, но в одно мгновение срывался вниз, поглощенный морской пучиной.

Цин Юань стояла в лодке. Море под ней было спокойным, четко отделенным от бушующего вокруг Цанчжоу. Земля растрескалась на множество частей, вода лилась сверху и била снизу.

Весь остров постепенно распадался на куски, а затем медленно погружался.

Это Чи Юэ, используя силу Фонаря души, снова открыл морской барьер Цанчжоу. Волна оттолкнула лодку. Цин Юань подняла руку, заслоняя глаза.

Когда она снова открыла их, перед ней было бескрайнее море. Темные тучи на небе постепенно рассеивались. От острова Цанчжоу не осталось и следа.

Ветер донес до нее тихий вздох: «Шицзе, береги себя».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение