Се Юй был удивлён. Его младший брат говорил, что все рассказы (хуабэньцзы) на рынке похожи друг на друга, и только у этого торговца можно найти что-то сносное. Откуда у этой девушки такая уверенность в своих словах?
«Вот те на! Мало того, что эта девица не покупает книги, так ещё и смеет при моём постоянном клиенте ругать мой товар!» — Хоу У нахмурился и насмешливо фыркнул: — «Здесь всё написано учёными сюцаями, начитанными людьми города! Что ты, женщина, можешь в этом понимать?»
Цзян Ань ожидала подобной реакции, но другого выхода у неё не было. Она улыбнулась:
— А когда это умение писать книги стало зависеть от пола? Почему бы хозяину самому не взглянуть?
Тут Хоу У всё понял. Оказывается, она пришла продать историю. Такие уже бывали — люди без капли чернил в животе (т.е. необразованные), рассказывающие какие-то скучные выдумки. Хоу У научился легко справляться с такими.
— Уходи, уходи, мне такое не нужно. Мне ещё торговать надо, — отмахнулся он.
— Не могли бы вы одолжить бумагу и кисть? — Цзян Ань не рассердилась. Она знала: с какой стати кто-то поверит ей на слово? Самый прямой путь — показать саму историю.
Подошли другие покупатели. Хоу У решил, что ему попалась назойливая особа. Чтобы она не мешала торговле, он вытащил из-под прилавка бумагу и кисть:
— Держи, держи! Только не мешай мне работать.
Цзян Ань взяла бумагу и кисть. Обернувшись, она увидела, что Сяо Цзянцзюнь, которого она встретила ранее, ещё не ушёл. Проходя мимо, она взглянула на него и нашла себе ровное место, чтобы присесть.
Хотя в воспоминаниях прежней хозяйки тела та умела писать, Цзян Ань всё же было непривычно. Бумага была тонкой, и она писала очень медленно. Когда она закончила, на лбу выступили капельки пота.
Осторожно подув на бумагу, Цзян Ань встала, разминая суставы пальцев, и подошла с листом к Хоу У:
— Вот, хозяин, взгляните.
Как раз в этот момент от лотка отошёл покупатель. Хоу У посмотрел на уверенное лицо Цзян Ань и с сомнением взял бумагу. Первое, что бросилось в глаза, — это уродливые иероглифы, на которые не хотелось смотреть.
Времени было мало, поэтому Цзян Ань написала только начало своего романа — историю о попаданке. И без того простое вступление она ещё и сократила до предела.
Выражение недоверия на лице Хоу У начало меняться. Когда он дочитал короткий отрывок в пятьсот иероглифов, его лицо покраснело от волнения. Он сжимал бумагу дрожащими руками:
— Я никогда не видел ничего подобного! Это просто невероятно! Девушка, где вы это услышали?
Цзян Ань размяла шею, не удивлённая реакцией Хоу У. Хотя её стиль письма был не ахти, тема опережала своё время.
— Ну как, хозяин, не хотите заключить сделку?
— Конечно, конечно! Девушка, можете звать меня Хоу У. Подождите, я сейчас быстро соберу лоток, и мы всё подробно обсудим, — Хоу У бросил торговлю, осторожно отложил бумагу в сторону и начал быстро собирать свой товар.
Видя, что полдела сделано, Цзян Ань с облегчением вздохнула. Вдруг рядом раздался ясный голос:
— Могу ли я взглянуть?
Цзян Ань обернулась. Тот не по годам серьёзный Сяо Цзянцзюнь всё ещё был здесь.
Се Юй и сам не понимал, что на него нашло. Задание, которое дал ему сегодня отец, ещё не было выполнено. Но уверенный вид девушки пробудил в нём любопытство. А увидев реакцию Хоу У, он, будучи ещё совсем юношей, почувствовал всё возрастающее желание прочитать написанное. В конце концов, любопытство победило его обычную сдержанность.
Увидев, что Цзян Ань смотрит на него, Се Юй почувствовал редкое смущение и слегка сжал кулак. Такая бесцеремонность могла уронить честь поместья генерала.
Но слово уже было сказано, и назад его не вернёшь.
Кому не понравится красивый юноша, стройный, как сосна? Цзян Ань была в хорошем настроении. Она пару раз усмехнулась и великодушно протянула ему бумагу:
— На, смотри.
Се Юй взял лист и уже собирался поблагодарить, как вдруг случилось непредвиденное.
Неподалёку послышалось ржание лошади, смешанное с испуганными криками людей. Цзян Ань не успела понять, что происходит, как ржание лошади почти оглушило её.
В следующее мгновение она увидела, как Се Юй рванулся с места.
Пейзаж вокруг завертелся. Рука юноши крепко обхватила её за талию. Цзян Ань на мгновение опешила, увидев пронёсшуюся мимо лошадь. Люди вокруг в панике разбегались, опрокидывая соседние прилавки. Товары разлетелись по земле.
Не успела Цзян Ань поблагодарить, как услышала торопливые слова Се Юя: «Прошу прощения, госпожа!» — и он тут же бросился ловить поводья взбесившейся лошади.
— Госпожа, вы не ушиблись? — Хоу У подошёл и поддержал Цзян Ань. Она покачала головой, всё ещё немного напуганная. Видеть автомобильные аварии ей доводилось, но вот «лошадиные» — никогда.
Цзян Ань удержала Хоу У. Она ведь ещё не знала имени своего спасителя.
— Вы назвали его Сяо Цзянцзюнь?
Хоу У, очевидно, привык к тому, что на улицах иногда пугаются лошади. Услышав вопрос Цзян Ань, он кивнул, и в его голосе прозвучало восхищение:
— Да, Се Юй, Сяо Цзянцзюнь. Справедливый человек, не то что эти бездельники из богатых семей (ванькуцзыди).
Цзян Ань кивнула, мысленно запоминая имя. Она хотела дождаться возвращения Се Юя, чтобы поблагодарить его, но Хоу У сказал, что Сяо Цзянцзюнь, скорее всего, отправится в управу (гуаньфу) доложить о случившемся и вряд ли вернётся. Он потянул Цзян Ань за собой, чтобы обсудить сотрудничество.
Се Юй действительно не вернулся. Усмирив взбесившуюся лошадь, он отвёл её в управу (фуя). Тамошний чиновник настоял на том, чтобы угостить его чаем, расхваливая его как юного героя. Так, слово за слово, он и забыл о рукописи.
Когда он вернулся в поместье, Се Мин поспешил ему навстречу. Се Юй бросил ему книги. Се Мин заискивающе спросил:
— А-сюн (старший брат), почему ты так поздно? Отец только что спрашивал.
Се Юй взял свой меч, повернулся и строго отчитал Се Мина:
— Больше тренируйся в боевых искусствах, меньше читай рассказы. Я пошёл на тренировочную площадку (яньучан).
Се Мин не обратил внимания на старшего брата, все его мысли были заняты книгой в руках. Едва он перевернул пару страниц, как из книги выпал лист бумаги.
— Что это? — Се Мин поднял его. Стоявший позади Се Юй обернулся и увидел лист. Он вспомнил, что это была рукопись той девушки, которую он забыл вернуть. Прежде чем Се Мин успел прочитать содержимое, Се Юй шагнул вперёд и выхватил бумагу: — Читай свою книгу.
Глядя вслед уходящему брату, Се Мин пробормотал:
— Вот же истукан. Будто это любовное письмо (циншу) от какой-то девушки, даже посмотреть не даёт.
— Прошу, садитесь, садитесь, — Хоу У привёл Цзян Ань в свою главную контору — «Обитель диковинных книг» (Цишуцзюй).
Это было четырёхэтажное здание. Повсюду стояли книжные полки, заставленные стопками книг. Сновали туда-сюда люди, одетые как учёные. Цзян Ань поняла, что именно эти люди и были основной движущей силой производства рассказов (хуабэньцзы).
— Ну как? Неплохо, правда? — с гордостью спросил Хоу У.
Цзян Ань кивнула. Хоу У действительно контролировал большую часть рынка рассказов в Имперском городе. Создать такую индустрию было поистине непросто.
Хоу У налил Цзян Ань чаю, потёр руки и заискивающе сказал:
— Видите ли, я обычно не торгую с лотка, разве что для Сяо Цзянцзюня. Имперский город такой большой, столько лотков, а вы, девушка, нашли именно меня. Это же судьба!
Понимая, что разговор переходит к делу, Цзян Ань вскинула бровь, отпила чаю и промолчала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|