Глава 2 (Часть 2)

Хоу У видел, что Цзян Ань не так-то просто обмануть, поэтому решил говорить прямо. Он показал один палец:

— Девушка, давайте так. Мы с вами нашли общий язык. Я покупаю эту историю. Предлагаю один лян серебра. Как вам?

Цзян Ань прикинула в уме. В этой династии бумага уже была распространена, и печать не представляла особой сложности. Она заметила ранее, что Хоу У продавал одну книгу за сто вэней.

Она тихонько поставила чашку на стол и вздохнула:

— Я-то думала, хозяин Хоу честно хочет вести со мной дела, но, похоже, я ошиблась. — Цзян Ань встала, делая вид, что собирается уходить. — Что ж, пойду поищу кого-нибудь другого.

— Эй, не уходите, не уходите! — Хоу У тут же подскочил, чтобы остановить её. Поняв, что его уловка раскрыта, он перестал притворяться. — Тогда скажите, девушка, как вы хотите вести это дело?

Цзян Ань снова села, указала на усердно пишущих внизу учёных и изложила свою цель:

— Я хочу быть как они.

— Вы хотите стать писателем для «Обители диковинных книг»? — недоуменно спросил Хоу У.

Цзян Ань кивнула.

Раньше она была всего лишь писателем. Если бы она сама занялась бизнесом, то неизвестно, сколько бы потеряла. Лучше уж честно писать книги.

«А вот это хорошо», — Хоу У снова начал прикидывать в уме.

В «Обители диковинных книг» было несколько десятков постоянных писателей, все они получали фиксированную плату. Если история продавалась хорошо, им доплачивали. В таком случае сделка становилась ещё выгоднее.

Однако Цзян Ань покачала головой. Сердце Хоу У ёкнуло. Он услышал, как Цзян Ань сказала:

— Да, но не совсем. Я не такая, как они.

— В чём же разница? — подхватил Хоу У.

— Книги печатаются и переплетаются. Моя история может выходить под именем вашей «Обители диковинных книг», но после него обязательно должно стоять моё имя — мой псевдоним. Кроме того, я хочу разделение прибыли и авторское право.

— Что за вещи? Какое ещё авторское право? — Хоу У растерялся.

— Например, книги, выпущенные вашей «Обителью диковинных книг»… Не все умеют читать. Тогда рассказчики в чайных и подобных заведениях могут пересказывать эту историю. Но если он зарабатывает на вашей истории, то должен платить вам вознаграждение. Это и есть авторское право.

Цзян Ань терпеливо и подробно объяснила систему вознаграждения авторов на сайте, где она работала раньше: гонорар делился в соотношении 40/60, а доходы от авторских прав — 20/80, причём автор получал большую долю (60% и 80%).

Хоу У примерно понял. В закусочных на соседних улицах действительно был старик, который рассказывал истории из его «Обители диковинных книг». Он даже пару раз ходил послушать — рассказывал тот неплохо, и Хоу У даже дал ему денег на чай.

— Но доля слишком велика. У меня ведь расходы на работников, на материалы, на поддержание связей… — Хоу У был не в восторге.

Цзян Ань подумала и предложила:

— Давайте так. Ту историю, что я написала, я готова отдать вам бесплатно. Вы можете напечатать начало в конце вашей следующей книги. Посмотрите сначала на реакцию людей, а потом мы поговорим о доле. Только обязательно укажите мой псевдоним.

Хоу У снова вспомнил историю, которая так его восхитила. Искушение было слишком велико. Поразмыслив, он согласился:

— Хорошо, давайте попробуем.

Они договорились о времени. Уходя, Цзян Ань оставила Хоу У свой только что придуманный псевдоним — Вайлайкэ (Пришлец).

Сжимая в руке лян серебра, который ей сунул Хоу У, Цзян Ань купила на улице несколько палочек бинтанхулу и пирожных, после чего вернулась в поместье Цзян.

Она с улыбкой смотрела, как Цзян Миань грызёт бинтанхулу. Прикинув время, Цзян Ань поняла, что её так называемый отец уже должен был вернуться со службы. Она погладила Цзян Миань по голове и ласково спросила:

— Доела?

— Угу, — маленькие пучки на голове Цзян Миань забавно подпрыгивали. Она ловко завернула остатки в чистую синюю тряпочку и спрятала под кровать. — Я спрятала, никто не найдёт!

Сердце Цзян Ань сжалось от жалости. В её глазах мелькнул холодный блеск. Она притянула к себе хрупкое тельце Цзян Миань и улыбнулась:

— Больше прятать не придётся. — Увидев недоумение в глазах сестры, она спокойно объяснила: — Скоро пойдём с сестрой к отцу. Добудем себе кое-какие блага.

Цзян Миань непонимающе кивнула. Она не знала, о чём речь, но решила довериться сестре. В этом доме только сестра относилась к ней хорошо.

Тем временем Цзян Мяои вернулась в свою Бамбуковую обитель (Цуйчжуцзюй). Проснувшись, она вспомнила, как эта трусиха Цзян Миань посмела ей перечить, а она сама позволила себя запугать. Внезапный гнев захлестнул её, и она в сердцах разбила стоявшую на столе прекрасную чайную пиалу.

— Зачем же срывать злость на хорошей пиале? — Чжан Инян, одетая в светло-зелёное длинное платье, вошла в комнату. У неё было миловидное лицо, и трудно было поверить, что она уже мать двоих детей. Обычно она держалась очень мягко, и даже сейчас, увидев вспышку гнева дочери, лишь слегка пожурила её.

Увидев Чжан Инян, Цзян Мяои наконец нашла, кому выплеснуть свои чувства. Она усадила мать рядом, нервно теребя платок, и выпалила:

— Матушка, эта паршивка Цзян Ань изменилась!

Чжан Инян неодобрительно взглянула на Цзян Мяои, велела остальным выйти, оставив только свою доверенную служанку Ван Момо. Потерев висок, она медленно проговорила:

— Говори, что сделала эта дрянь?

Цзян Мяои подробно пересказала всё случившееся, приукрасив рассказ описанием дерзкого поведения Цзян Ань.

Чжан Инян нахмурилась. Вспоминая прежнюю робость Цзян Ань, она не могла поверить услышанному. Её глаза слегка расширились:

— Неужели всё так и было?

Цзян Мяои энергично закивала. Чжан Инян и Ван Момо переглянулись. Они всё ещё не верили, что у этой девчонки Цзян Ань хватило бы смелости так говорить. Они подумали, что Цзян Мяои всё выдумывает.

— Ах, матушка, я правду говорю! Лю Данян с кухни может подтвердить! — видя, что мать ей не верит, Цзян Мяои рассердилась и разволновалась. Она схватила руку Чжан Инян и принялась её трясти.

Чжан Инян поправила раскачивающиеся от тряски шпильки в волосах. Она хотела успокоить дочь, но тут в дверь постучала её личная служанка:

— Госпожа, господин вернулся.

— Хорошо, я сейчас иду, — Чжан Инян встала. Глядя на надувшуюся дочь, она небрежно бросила: — Подожди до завтра, когда твой отец уйдёт, матушка отомстит за тебя.

Неважно, правду ли говорила Цзян Мяои или нет. Эту Цзян Ань они столько лет держали в узде, неужели она сможет теперь вырваться?

В дверь снова постучали. Служанка доложила:

— Госпожа, Цзян Ань повела Цзян Миань к господину!

— Что?! — Цзян Мяои резко вскочила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение