Цзян Ань, ведя за руку Цзян Миань, стремительно направилась к отцу, который только что вернулся домой, прежде чем Чжан Инян успела среагировать.
Цзян Шэн, только что снявший чиновничью одежду (гуаньфу), сидел на главном месте в зале (танъу) и рассматривал чайную чашку. Он выглядел учёным мужем и, считая себя таковым, любил вставлять в речь витиеватые фразы и рассуждать об изяществе, всячески подчёркивая свой статус образованного человека.
Увидев перед собой двух грязно одетых детей, он сначала даже не узнал их. Подняв свою любимую чашку, Цзян Шэн уже собирался отругать нерадивых слуг, посмевших ворваться в главный зал, как вдруг возглас Цзян Ань «Папа!» заставил его выронить чашку, и та разбилась.
Сердце Цзян Шэна сжалось при виде осколков. Его годовое жалованье (фэнлу) составляло всего шестьдесят лянов серебра, а этот сервиз из глазури Тяньцинъю обошёлся ему в десять лянов. Он берёг его как зеницу ока и доставал только для гостей, а сегодня вот так неосторожно разбил.
— Эх! — Цзян Шэн в гневе взмахнул рукавом, морщины на его лице стали глубже. — Девчонка негодная, чего орёшь?!
Только тут Цзян Шэн вспомнил, что та честолюбивая женщина оставила ему двух дочерей.
Цзян Ань, держа Цзян Миань за руку, намеренно выставила напоказ их ветхую одежду и с сарказмом спросила:
— Папа, неужели вы нас сейчас не узнали?
Цзян Шэн когда-то был бедным сюцаем без родителей. Его жизнь наладилась лишь после того, как он удачно встретил её мать, дочь богатого чиновника. Однако он оказался из тех, кто живёт за счёт жены, но ведёт себя крайне гордо (жуаньфань инчи). Его самолюбие было непомерным, и ему постоянно казалось, что мать Цзян Ань смотрит на него свысока. Получив чин, он встретил Чжан Инян, которая во всём ему потакала, и рядом с ней его мужское самолюбие было удовлетворено. Поэтому такие люди, как Цзян Шэн, больше всего дорожат своей репутацией.
Как и ожидалось, Цзян Шэн не стал открыто злиться. Он лишь кашлянул, чтобы сменить тему, и укоризненно сказал:
— Как ты можешь так говорить со своим отцом? И вообще, почему вы обе так одеты? Позорите меня.
— Господин вернулся? — плавно вошла Чжан Инян. Она подошла к Цзян Шэну и принялась разминать ему плечи, тихо и нежно спрашивая: — Господин, вы, должно быть, устали на службе?
При виде покладистой Чжан Инян лицо Цзян Шэна смягчилось. Он легонько похлопал её по руке и усадил рядом:
— Не устал. Всё ради семьи.
Чжан Инян прикрыла рот рукой, улыбнулась и с нежностью посмотрела на Цзян Шэна.
— Папа, — голос девушки нарушил семейную идиллию. Чжан Инян обернулась, словно только что заметив сестёр Цзян, и удивлённо воскликнула: — Ах, сестрички, а вы что здесь делаете? Почему вы так одеты?
Маленькая Цзян Миань, не знавшая ещё всей человеческой низости, не понимала, как Чжан Инян может так лгать, глядя прямо в глаза.
Весной Цзян Мяои и её брат получили по несколько отрезов ткани, а ей с сестрой не досталось ничего. Дырки на её одежде сестра зашивала сама, стежок за стежком. Грубая ткань уже истёрлась до мягкости. И вот теперь Чжан Инян спрашивает, почему они так одеты.
Цзян Ань холодно хмыкнула и, не обращая внимания на приличия, усадила сестру на стул рядом. Не отвечая Чжан Инян, она прямо спросила Цзян Шэна:
— Папа, я просто хочу спросить, вы вообще собираетесь заботиться обо мне и сестре или нет?
Видя невежество Цзян Ань, Цзян Шэн снова вспомнил ту женщину. Он инстинктивно нахмурился, чувствуя отвращение, и ударил рукой по столу:
— Разве я не заботился о вас с самого детства? Как же вы тогда выросли?
Цзян Ань не испугалась и ответила резонно:
— Ваша забота — это поселить нас в месте, которое хуже дровяного сарая (чайфан)? Это когда за три-четыре года у нас нет ни одной новой вещи? Когда нас кормят раз в день, а когда сестра от голода берёт на кухне паровую булочку (маньтоу), её тычут носом и обзывают воровкой?
Хотя он и не любил их, но это всё же были дети Цзян Шэна, его кровь, и он не позволит другим их обижать.
Почувствовав на себе вопросительный взгляд Цзян Шэна, Чжан Инян испугалась. В её глазах, подобных осенним водам, медленно начали собираться слёзы. Она выглядела очень жалкой. Слегка промокнув уголки глаз платком, она с горечью произнесла:
— Господин не верит Сяожоу? — Настоящее имя Чжан Инян было Чжан Юньжоу.
Увидев слёзы Чжан Инян, Цзян Шэн почувствовал жалость, и его решимость поколебалась. Он знал, какой мягкой и доброй была Чжан Инян, как она могла так поступить?
Чжан Инян слабо прижалась к груди Цзян Шэна. Поразмыслив, она что-то придумала и сказала:
— Господин знает, что Сяожоу не могла так поступить. Когда мать этих двоих детей ушла, старшая уже всё помнила и, естественно, не хотела со мной сближаться. К тому же, Сяожоу приходится заниматься всеми делами в поместье, просто не хватает времени на всё!
Услышав упоминание о той женщине, крохи вины, которые Цзян Шэн испытывал перед дочерьми, почти рассеялись. Утешительно поглаживая Чжан Инян, он уже принял решение и равнодушно сказал:
— Ладно, должно быть, это слуги чего-то не поняли. Сяожоу, разберись с этим как следует.
Чжан Инян тихо ответила:
— Конечно, я буду относиться к ним так же, как к Мяои.
Только слепой не заметил бы такого явного пристрастия. В конце концов, пока его дочери живы, Цзян Шэна мало волновала их судьба, иначе им не пришлось бы так тяжело все эти годы.
Понимая, что Цзян Шэн не желает дальше разбираться, Цзян Ань не стала настаивать. Она всё равно собиралась рано или поздно покинуть поместье Цзян, а всё это делала лишь для того, чтобы немного улучшить условия жизни.
В последующие несколько дней Чжан Инян, казалось, действительно исправилась. Она приказала убрать западный флигель (сисянфан), прислала много тканей и украшений, а также прилюдно отчитала слуг, которые раньше обижали сестёр, всячески демонстрируя свою роль хозяйки дома.
Цзян Мяои даже устроила скандал, крича, что западный флигель больше её Бамбуковой обители (Цуйчжуцзюй), и почему это им предоставили такое хорошее жильё. Но не успела Цзян Ань ничего сказать, как Чжан Инян публично отругала Цзян Мяои.
— Что это за поведение! Одна из них — твоя старшая сестра, другая — младшая. Что такого, если они живут лучше тебя? Как ты можешь быть такой неразумной!
Цзян Мяои никогда ещё не чувствовала себя так униженной, тем более отруганной собственной матерью. Она с плачем убежала.
Цзян Ань, держа за руку Цзян Миань, одетую в новое платье, стояла в стороне и холодно наблюдала за представлением Чжан Инян, никак не реагируя на её показную защиту.
Независимо от планов Чжан Инян, Цзян Ань прикинула, что время подошло, и вышла из поместья.
Найдя случайный книжный лоток (шутань), Цзян Ань подошла и спросила:
— Простите, у вас есть последние рассказы (хуабэнь) из «Обители диковинных книг»?
Торговец пересчитывал только что вырученные деньги и, даже не взглянув на Цзян Ань, махнул рукой:
— Продано, всё продано.
Цзян Ань кивнула:
— Тогда поищу в другом месте.
Торговец, продолжая считать деньги, усмехнулся:
— Девушка, скажу вам так: думаю, и в других местах уже ничего нет. Не тратьте зря время.
(Нет комментариев)
|
|
|
|