Глава 16

— А? — Цзян Ань опешила.

Се Мин — это тот самый юноша, который помог Хоу У решить проблему в тот день, младший брат Се Юя.

Се Юй почесал голову, понимая, что его поступок — выбежать следом — был слишком опрометчивым, особенно после неприятного инцидента на банкете.

Подумав, Се Юй всё же настоял:

— Меня действительно очень интересует метод госпожи Цзян касательно… интересов. Се Мин и правда доставляет родителям немало хлопот.

Цзян Ань усмехнулась:

— Интересы — это дело индивидуальное, нужно подходить к каждому по-своему. Я полагаю, большинство людей это понимают, вопрос лишь в том, делают ли они это.

Се Юй замолчал. Они родились в резиденции генерала, и казалось, им суждено было сражаться на поле боя. Никто никогда не спрашивал их, чего они хотят, желают ли они этого.

То же самое касалось и Се Мина.

На улице было многолюдно. Вернувшись домой, Цзян Ань предстояла ещё одна битва. Она собралась уходить, потянув за собой Цзян Миань.

— Ваше положение знатное, ваше тайное исчезновение заметят. Возвращайтесь скорее, — сказала она.

Не дожидаясь ответа Се Юя, она потянула Цзян Миань за собой и ушла.

Се Юй остался стоять на месте, чувствуя, что, возможно, был слишком резок с госпожой Цзян и вызвал её недовольство.

— Ай! — Се Юй вдруг хлопнул себя по лбу, бормоча: — Какой же я глупец.

— Маленький генерал, мой господин послал меня найти вас, — из резиденции Гун выбежал слуга. Он как раз увидел, как Се Юй ударил себя, и втайне испугался. Постояв немного в стороне, он наконец заговорил.

Се Юй опустил руку и снова принял облик известного всем Сяо Цзянцзюня. Заложив руки за спину, он вошёл в резиденцию Гун.

На улице Цзян Ань решила подкрепиться. Она купила у придорожных торговцев разной еды. Насытившись, она наконец направилась домой.

У ворот поместья Цзян всё ещё стояла та самая повозка, которая привезла их утром. У входа стояла служанка — это была Цуй Юй, главная служанка Чжан Инян.

Когда Цзян Ань подошла к воротам, Цуй Юй преградила ей путь. В её глазах читалось злорадство.

— Госпожа, госпожа Чжан велела вам, как только вернётесь, сразу идти в главную залу.

Зная, что её здесь ждут, Цзян Ань уже продумала план действий по дороге. Она вошла уверенным шагом.

Ещё не дойдя до главной залы, Цзян Ань услышала тихий женский плач, звучавший особенно горестно. Она не удержалась от презрительной усмешки.

Разве Цзян Мяои не сама напросилась?

Теперь плачет, теперь жалеет. Почему же раньше не могла держать язык за зубами?

Цуй Юй шла впереди, указывая дорогу. Услышав смех Цзян Ань, она вздрогнула. Слегка повернув голову и увидев насмешливое выражение лица Цзян Ань, Цуй Юй тут же отвернулась.

Она, вероятно, знала о случившемся. Когда Цзян Мяои прибежала домой в слезах и потребовала, чтобы Чжан Инян за неё заступилась, из её жалоб Цуй Юй поняла, что произошло.

Хотя в рассказе Цзян Мяои виноватой была Цзян Ань, которая якобы из зависти и без причины сошла с ума и облила её фруктовым вином, из-за чего все её старания пошли прахом, Цуй Юй, зная характер Цзян Мяои, понимала, что всё было не так просто.

Цзян Ань ужасна.

Таково было мнение Цуй Юй об этой госпоже из поместья Цзян.

Как только Цзян Ань переступила порог главной залы, Цзян Мяои тут же её заметила. Теперь, когда не было посторонних зрителей, она бросилась к ней.

— Я убью тебя, отродье!

Цзян Мяои бросилась очень быстро, но и Цзян Ань была не лыком шита. Она тут же увернулась, а затем крепко схватила Цзян Мяои за волосы, не проявляя ни малейшей жалости.

Отродье?

Цзян Ань дёрнула её за волосы, и Цзян Мяои тут же вскрикнула от боли. Она попыталась схватиться за голову, чтобы отцепить руку Цзян Ань. Цзян Ань обошла её сзади и ударила под колени. Цзян Мяои рухнула на одно колено.

— Немедленно отпусти её! — Чжан Инян, сидевшая на главном месте, вскочила, ударив по столу.

Цзян Ань мельком взглянула на Чжан Инян. Её взгляд был острым, как нож, и Чжан Инян тут же испуганно села обратно.

— Бунт, это бунт, — пробормотала Чжан Инян в панике.

— Мама, мама, спаси меня! — Чувствуя, как рука Цзян Ань всё сильнее сжимает её волосы, Цзян Мяои отчаянно закричала.

Крик Цзян Мяои вывел Чжан Инян из оцепенения, вызванного взглядом Цзян Ань. Она приказала Цуй Юй, стоявшей неподвижно в стороне:

— Цуй Юй! Быстро спасай госпожу!

Всё произошло в одно мгновение. Цуй Юй никогда не видела такой яростной драки и просто застыла от страха. Услышав приказ своей госпожи, она словно очнулась ото сна и поспешила на помощь Цзян Мяои.

— Посмейте только! — громко крикнула Цзян Ань, снова успешно напугав всех присутствующих.

Цуй Юй застыла на месте, не зная, идти вперёд или нет.

Ван Момо, служанка Чжан Инян, была женщиной опытной и многое повидавшей. Она первой пришла в себя. Видя, что Цзян Мяои совсем изнемогает, она, полагаясь на свою силу, сама шагнула вперёд.

— Стой! — окликнула её Цзян Ань.

Ван Момо не послушалась. Ей было уже немало лет, неужели она испугается какой-то девчонки?

— Я слышала, у тебя есть сын? — неторопливо спросила Цзян Ань.

Этот вопрос успешно остановил Ван Момо. У неё возникло нехорошее предчувствие.

— Твой сын в своё время подписал договор о продаже себя поместью Цзян, — Цзян Ань пронзительно посмотрела на Ван Момо.

У Ван Момо действительно был сын, и он действительно подписал договор о продаже себя поместью Цзян. Но что с того? Большинство слуг в этом поместье подписали такие договоры.

— Ну и что? — спросила она.

— Когда твой сын подписывал договор, моя мать была ещё жива. Всем этим занималась она. Деньги на покупку твоего сына были взяты из её приданого. Скажи-ка, кто указан хозяином в договоре твоего сына? — Цзян Ань выложила всё, что знала.

За то время, что Цзян Ань провела здесь, она не только писала рукописи. Она изучила жизнь своей предшественницы и вспомнила, что перед смертью мать позвала её к себе и кое-что рассказала.

Хотя в ранние годы мать была ослеплена любовью, со временем она прозрела и стала крепко держаться за своё приданое, особенно после того, как в дом вошла Чжан Инян. Мать оставила после себя некоторые рычаги влияния.

Например, договор о продаже сына Ван Момо был у неё на руках. Все эти годы Чжан Инян и Цзян Шэн пользовались приданым покойной жены, но на такие мелочи они не обращали внимания.

— Моя мать умерла, и её вещи по праву принадлежат нам с сестрой. А что касается оставшихся слуг, разве их нельзя просто продать? — Цзян Ань с удовлетворением смотрела на исказившееся от ужаса лицо Ван Момо.

Эта Ван Момо, пользуясь тем, что сёстры Цзян были маленькими, немало их обижала. Если память не изменяла Цзян Ань, в детстве, когда Цзян Миань поссорилась с Цзян Чэнваном, Ван Момо, улучив момент, когда никто не видел, так сильно сжала руку Цзян Миань, что та распухла.

Чжан Инян, стоявшая рядом, дрожала от гнева. Она громко закричала:

— Люди, сюда! Быстро разнимите их!

В залу вбежали двое слуг. Они послушались Чжан Инян и, стараясь не навредить Цзян Ань, оттащили растрёпанную Цзян Мяои. Один из них даже сказал Цзян Ань:

— Простите, госпожа.

Услышав эти слова, Цзян Мяои снова взбесилась. Она указала на слуг и закричала:

— Какая она госпожа! Я — госпожа семьи Цзян!

— Да, госпожа, рождённая от наложницы, — подхватила Цзян Ань, слегка усмехнувшись. — Отродье наложницы?

— С ума сошла, точно с ума сошла! — взвизгнула Чжан Инян. Она никак не ожидала, что Цзян Ань может быть такой язвительной.

Все эти годы она оставалась наложницей, и её навязчивой идеей было стать главной женой. Она не понимала, почему Цзян Шэн не повышает её статус. Однажды она даже намекнула Цзян Шэну, что их сын Чэнван так и останется рождённым от наложницы. Цзян Шэн долго думал, а потом сказал, что запишет её сына на имя умершей жены.

— Да, сошла с ума. Посмотрим, кто тут безумнее! — Цзян Ань пошла ва-банк. Раз уж она в первый же день разрушила образ прежней себя, терять было нечего.

— Я расскажу господину, чтобы он выгнал тебя! — Чжан Инян дрожащим пальцем указала на Цзян Ань, бросая угрозы.

— Да, выгнать тебя! — Глаза Цзян Мяои сверкнули ядом.

Когда Цзян Ань выгонят, она сможет найти людей, чтобы расправиться с ней. Тогда это уже не будет иметь никакого отношения к поместью Цзян.

— Идите, рассказывайте. Мне всё равно не хочется оставаться в этом месте, полном сумасшедших баб, — безразлично ответила Цзян Ань.

Напряжённая атмосфера в зале достигла предела. В этот момент в комнату торопливо вошла другая группа служанок, держа в руках несколько книг. Увидев происходящее в зале, они застыли на месте.

— Гос… госпожа? — неуверенно произнесла одна из служанок.

Судя по всему, Цзян Ань в одиночку вела словесную битву со всеми, и при этом не проигрывала.

Цзян Мяои стояла ближе к двери. Увидев книги в руках служанок, она словно ухватилась за спасительную соломинку. Подбежав, она выхватила книги и принялась лихорадочно их листать.

— Оно должно быть здесь, доказательство точно здесь, — безумно бормотала Цзян Мяои.

Цзян Ань почувствовала неладное. Глядя на обезумевшую Цзян Мяои, а затем на книги в её руках, она мгновенно всё поняла.

Её рукописи, которые она писала все эти дни, были там!

Чжан Инян и остальные, воспользовавшись отсутствием Цзян Ань, приказали обыскать её комнату. В этот момент Цзян Ань почувствовала желание убивать.

Цзян Мяои долго листала книги, но так и не нашла доказательств тайных встреч Цзян Ань с мужчиной. Она не увидела никаких писем от посторонних мужчин, только какие-то непонятные ей записи.

Что это вообще такое?

Цзян Мяои закрыла книгу и взволнованно спросила служанку:

— А остальное? Больше ничего не было?

Служанка, напуганная растрёпанным и безумным видом Цзян Мяои, съёжилась и робко ответила:

— Больше ничего. Мы обыскали несколько раз.

В основном потому, что в комнатах Цзян Ань и её сестры почти ничего не было, всё было на виду, и спрятать что-либо было негде.

Цзян Мяои, казалось, не могла поверить. Она снова открыла книгу и перелистала несколько страниц, но опять ничего не нашла. Всмотревшись в несколько строк, она поняла, что это похоже на популярные на рынке рассказы (хуабэньцзы). Не придав этому значения, она просто отбросила книгу в сторону.

— Насмотрелась? — Цзян Ань подошла и подняла свою рукопись, немного обрадовавшись, что Цзян Мяои ничего не поняла.

В конце концов, это был её единственный путь к отступлению.

— Не радуйся слишком рано, — Цзян Мяои скрипела зубами от досады, что не нашла доказательств измены Цзян Ань. — Ты сегодня опозорила меня на банкете, а значит, косвенно опозорила и поместье Цзян. Отец тебе этого не простит!

Цзян Ань проигнорировала то, что Цзян Мяои умолчала о своей вине. Она усмехнулась, убирая рукопись. Её спокойный голос разнёсся по зале:

— Хорошо. Завтра я сама пойду в управу и заявлю, что мы с сестрой покидаем поместье Цзян и разрываем отношения с Цзян Шэном как с отцом.

— Что ты сказала?! Повтори! — В залу вошёл Цзян Шэн с пепельно-бледным лицом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение