Том 2. Глава 77. Работа над внешностью

Честно говоря, половина меня переживала за деревню Латома, а другая половина — нет. У меня были более насущные проблемы. Мне нужно было придумать, как сделать так, чтобы я выглядела как мальчишка! Пока что всё было нормально — я выглядела моложе своего возраста. Но когда я подрасту, это станет проблемой. Хотя... я вообще вырасту? Я же должна когда-нибудь вырасти, да?

Если подумать, всё время, пока я жила в лесу, я ела только фрукты. Даже когда я научилась ставить ловушки, мне долго не удавалось поймать даже полевых мышей. Не говоря уже о случаях, когда я случайно съедала лекарственные растения или ядовитые плоды. Теперь, вспоминая это, я понимаю, что жила довольно суровую жизнь. Тогда, правда, времени на такие размышления у меня не было. Но, всё это в прошлом. Главное сейчас — как выглядеть мальчишкой! Может, у Латруа найдутся идеи.

— Господин Латруа, как мне сделать так, чтобы никто не узнал, что я девушка?

— Эээ... это непросто. Самый верный способ — спрятать лицо, но скрывать лицо запрещено в городах и деревнях.

Точно. Я могла бы закрыть лицо, но это незаконно в этой стране, чтобы преступники не могли проникать в поселения.

— Хмм... может, прикрыть губы? — предложил он. — Хотя это может только привлечь к тебе внимание. Кстати, ты говоришь очень вежливо. Это почему?

— Не знаю. Просто в деревне Латома был авантюрист, который так разговаривал. Наверное, я его копирую.

— Правда? Значит, это, скорее всего, сын купца. У них манеры прививают с детства. Но третьи и последующие сыновья часто уходят в авантюристы, так как не могут унаследовать бизнес.

— Вот как?

— Это то, что я слышал. Может, попробуешь говорить, как мальчишка?

— Как мальчишка...

— Мм... изменить манеру речи непросто, да? Тебя могут застать врасплох.

— Верно...

Латруа задумчиво вглядывался в меня, словно решая головоломку.

— Это сложно. У тебя уже короткие волосы и мужская одежда. Что же ещё можно сделать?... Никак, — наконец сказал он. — Не получится.

— Что?! Вы так легко сдаётесь?!

— Даже сейчас ты на грани. Пока ты маленькая, одежда и причёска тебя выручают. Но когда вырастешь — всё, конец. У тебя лицо, как у девчонки. Думаю, лучше сразу отказаться от этой затеи.

Это не вариант. Мне нужно путешествовать. Может, перестать расти?

— Лучше подумай, как защитить себя другими способами.

Другими способами? Вряд ли я смогу стать сильнее. Мои руки — спички. Бегать я умела неплохо, но убегать — это не выход. Какие у меня ещё есть варианты?

— Лучше всего было бы вступить в группу авантюристов. Но не в первую попавшуюся. Ты зарегистрирована в гильдии?

— Нет, сэр.

— Хм. Тогда создать свою группу не получится. Ещё есть... рабство, наверное?

— Рабство? — ахнула я.

— Купить раба. И он будет тебя защищать.

— Эээ... но у меня не так много денег...

— Что ещё?.. — Латруа задумался. — Поговорим с Сейзерком, когда он вернётся. Он больше знает.

— Простите, что отвлекаю. Спасибо за помощь.

— Мм... всё же раб — это идея.

— Раб...

— Рабы умеют хранить секреты, а если найдёшь бывшего авантюриста, то он будет силён. Только денег на это нужно много. Слабые рабы стоят дешевле...

Рабы... С моими финансами это точно не вариант. Может, снова начать тренировки? Хотя за год в лесу я не особо продвинулась. Даже прорицательница советовала оставить это и сосредоточиться на чём-то другом. Неужели всё так безнадёжно?

— Можно взять слабых рабов, чтобы создать группу авантюристов.

— Группу авантюристов? — переспросила я.

— Если владелец регистрирует своих рабов, они могут стать авантюристами. Для этого достаточно имени владельца.

— Им не нужно знать моих способностей?

— Нет. Сражаться будут рабы, так что достаточно их способностей.

— Ага! Они вернулись! — воскликнул Латруа.

Я взглянула на вход в лагерь и увидела Болорду и Рикберта. Сейзерк и Сифар шли следом.

— С возвращением, — поприветствовала я.

— Привет! — Рикберт направился прямиком к моей палатке, но Болорда успела схватить его за одежду и остановила на полпути.

Я быстро вернулась в палатку, положила Сору в сумку и вышла наружу с сумкой на плече. Пока Рикберт препирался с Болордой, он даже не заметил моего появления, а вот Сейзерк и Латруа, увидев меня, тихо хихикнули.

— Айви, хочешь приготовить ужин вместе? — позвал меня Латруа, помахав передо мной большой бумажной сумкой. Когда я заглянула внутрь, то увидела множество самых разных ингредиентов. У меня сразу в голове возникли идеи для нескольких блюд.

— Кажется, ты мастер по приправам, так что мы купили их побольше, — добавил Сейзерк, протягивая ещё одну бумажную сумку.

Я открыла её и увидела внутри больше десяти маленьких пакетиков, каждый с разными приправами. Вот это удача!

— Спасибо. Я постараюсь приготовить что-нибудь вкусное.

Сейзерк позвал Сифара, и они вдвоём скрылись в одной из палаток. Меня всё ещё пугало, как отреагируют остальные, когда узнают правду, но сейчас было поздно об этом думать. Лучше сосредоточиться на том, что я могу сделать.

— Время за работу!

Купленные ингредиенты оказались настоящей солянкой. Они, похоже, просто брали всё, что попадалось под руку. Было несколько видов мяса, а вот овощи явно не подходили для моего привычного супа. Некоторые из них я вообще видела впервые, так что решила сначала их попробовать.

Пока я готовила, пришли Нуга, Лоурик и Малрик. Они по очереди заходили в палатку Сейзерка, а затем выходили. Я с тревогой поглядывала на них. Сифар и Лоурик выглядели немного озадаченно, а вот Нуга... он казался пугающим. Но когда я посмотрела на него, он быстро отвёл взгляд.

Малрик же вышел из палатки с широкой улыбкой. Что? Почему он улыбается?

— Айви, прости, что сомневался в тебе, — сказал он. — Мы это исправим.

Сомневался во мне? Он имеет в виду недоверие к словам Латруа? Ну, я не могу его за это винить. Когда я подняла голову, чтобы сказать, что всё в порядке, я заметила, что его улыбка не дошла до глаз. У меня похолодело внутри, но я всё же кивнула в знак согласия. Малрик пугал совершенно иначе, чем Нуга.

Сейзерк вышел из палатки, потянулся и вздохнул:

— Уф, вымотался.

— Спасибо за помощь, — поблагодарила я. — Ужин почти готов.

— Ого! Это наш Айви! Как вкусно пахнет.

Наши тарелки были заполнены жареным мясом и овощами, супом, хлебом и... какой-то странной белой штукой?

— Господин Латруа, что это? — спросила я.

— Съешь после основного блюда, — ответил он. — Удивишься.

Теперь мне стало ещё любопытнее.

— А пока давайте отметим удачно сделанную работу. Нуга, Малрик, расслабьтесь немного. Смотреть на ваши лица — это отбивает аппетит.

Нуга тяжело вздохнул и поднял кубок с алкоголем.

— За хорошо проделанную работу! — подхватили остальные.

Похоже, они немного успокоились. Я не знала, что принесёт завтрашний день, но сейчас хотела насладиться этой трапезой со всеми. Это поможет мне собраться с силами и двигаться вперёд.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки


Сообщение