Глава 7 (Часть 1)

В отношениях стоит искать человека, который тебя дополняет, или похожего на тебя?

Ответ Лин Ран был: дополняющего.

Она считала себя скучной и пессимистичной, поэтому ее всегда привлекали люди солнечные, полные энергии.

С одной стороны, она на долгое время возвела вокруг своего сердца стену и пряталась за ней.

Эта стена одновременно ограничивала и защищала ее. Она не могла ее пробить, но привыкла к ней.

С другой стороны, она противоречиво и тайно надеялась, что кто-то сможет вывести ее наружу, показать ей более яркий и светлый мир.

И вот она набралась смелости, сделала пробный шаг вперед, а в итоге получила обвинение в том, что именно она — главная виновница разрыва этих отношений.

«Действительно», — подумала Лин Ран, — «мне не стоило ничего ожидать. Это совсем не для меня».

Сейчас, слушая обвинения Лян Хаочуаня, видя, как он с таким подавленным видом перечисляет все ее прошлые «неправильные» поступки, она поняла, какой негодной девушкой была в его глазах.

— Я думал, ты просто сначала немного медленно раскрываешься, — сказал он, глядя ей в лицо. В его голосе, помимо выплеска эмоций, звучала полная беспомощность. — Со временем все наладится.

— Поэтому я старался, вкладывался без остатка, пытаясь дать тебе почувствовать мою любовь.

В то время он звонил ей каждый день, у него было бесконечное количество тем для разговоров.

Когда они встречались, он старательно готовил сюрпризы.

Каждую мелочь, которая ей нравилась, он запоминал.

Зная, что сам он не слишком чувствителен, он всю свою чуткость направлял на нее, однако чувствовал в ответ лишь постоянное отдаление.

— Тебе не нужна моя забота, не нужно мое присутствие. Я всегда думаю о нас двоих, а ты всегда оберегаешь свое личное пространство.

— Я делаю шаг вперед — ты отступаешь на шаг назад.

— Я серьезно строю наши отношения, а ты постоянно своими действиями показываешь мне, что твоя жизнь — это только твоя жизнь, и мы всегда остаемся на расстоянии, не переходя черту настоящей близости, — говорил Лян Хаочуань, и разочарование в его глазах становилось все глубже.

— Мы даже поссориться толком не можем!

— Каждый раз во время молчаливого конфликта ты первая разворачиваешься, уходишь и начинаешь пропадать. Я совершенно не знаю, о чем ты думаешь, потому что тебе, кажется, все равно.

— Если бы не мои постоянные уступки и попытки удержать тебя, я бы даже сомневался, не расстались ли бы мы уже давно!

Лин Ран ошеломленно смотрела, как он опустил руки. Его подавленный, полный обиды взгляд был похож на сильные руки, крепко сжимавшие ее горло, не давая дышать.

Она вдруг провалилась в пустоту мыслей, пассивно выслушивая каждое его обвинение.

— Я устал, Лин Ран.

— Столько времени я пытался согреть твое сердце, но это все равно что греть кусок льда. Я не получаю от тебя ответа.

— Любовь должна быть взаимной, а что ты мне дала?

Словно ее безжалостно ударили палкой по голове. Кровь прилила к лицу, Лин Ран едва не потеряла равновесие от головокружения.

В груди сдавило, дышать стало трудно. Растущее чувство вины и согласие с его словами не давали ей возразить, она могла лишь молчать.

Если подумать, с его точки зрения, он имел право обижаться.

Ведь он вкладывался, а она далеко не оправдала его ожиданий, зря потратив столько его времени и чувств.

Но если встать на ее место — разве ей не было обидно?

Лян Хаочуань смотрел в ее глаза, наполнившиеся слезами. У него самого защемило сердце. Он неосознанно протянул руку, но она тут же отшатнулась.

Взгляд начал затуманиваться.

С покрасневшими глазами она молча смотрела на него. Прошло много времени, прежде чем она наконец смогла произнести:

— Прости.

Сказав это, она развернулась и убежала.

Лян Хаочуань словно пригвоздили к месту. Он застыл, глядя ей вслед. Его брови разгладились, но он не сделал ни шагу, чтобы ее догнать.

Под караоке-залом находился тихий бар. Лин Ран в одиночестве замедлила шаг и направилась к свободному месту у стойки. Дыхание все еще было немного сбивчивым.

Людей вокруг было немного. Спокойная легкая музыка расслабляла тело и душу.

Аромат лайма и мяты, свежая зелень на фоне плавающих кубиков льда, кисло-сладкая свежесть с легкой горчинкой.

Лин Ран поставила свой Мохито. Не успела она сделать и глотка, как заметила, что на соседнее место кто-то сел.

— Amber Dream, пожалуйста.

Мужчина был одет в повседневную одежду. Он положил руку на стойку. Под расстегнутым воротником рубашки виднелась красивая ключица.

Кубики льда в стакане стукнулись друг о друга с мелодичным звоном.

Лин Ран опустила глаза, о чем-то задумавшись.

На полках за стойкой рядами стояли разнообразные бутылки с алкоголем. Прозрачные бокалы разных форм и размеров были натерты до блеска. Мягкий свет освещал угол бара. Лин Ран отпустила соломинку, которой помешивала напиток, и вдруг спросила:

— Ты… все слышал?

В тихой атмосфере Лу Цзяхан тихо хмыкнул «Угу», не пытаясь скрыть или отрицать.

На самом деле, Лин Ран заметила его еще в самом начале, когда ее окликнул Лян Хаочуань.

В коридоре было гораздо светлее. Он стоял боком к ним, рядом с большим растением родеи японской в горшке.

Мужчина держал телефон в одной руке и, казалось, разговаривал.

Лин Ран сначала не обратила на него особого внимания — в конце концов, это был просто знакомый незнакомец. К тому же, он стоял там первым. Нельзя же было просить его отойти только потому, что она, возможно, собиралась устроить ссору и боялась, что он помешает ей высказаться.

В любом случае, позже ей было уже не до него.

Но теперь, вспоминая об этом, ей стало стыдно за то, как ее только что отчитали, а она даже не смогла ответить. А он стоял рядом и все это время слушал, а потом еще и последовал за ней сюда.

Совершенно никакого такта у постороннего человека.

Притворялся, что говорит по телефону, а сам слышал все, что нужно и не нужно.

Лин Ран и так была раздражена, а теперь разозлилась еще больше. Глядя на две соломинки, прислоненные к краю стакана, она угрюмо сказала:

— Подслушивать — нехорошая привычка.

— Я не подслушивал, — Лу Цзяхан тихо рассмеялся. Этот приятный звук, казалось, исходил из его груди, легкий и ласкающий слух. — Я слушал открыто и честно.

Трехцветный коктейль, сияющий, как драгоценный камень, слоями лежал в высоком бокале. Бармен элегантно перелил его в шейкер со льдом и начал размешивать.

— Чжоу Няньчу теперь с моим бывшим парнем, — предположив, что они хотя бы в одинаковом положении, но видя его совершенно безразличный вид, Лин Ран почувствовала еще большее раздражение. — Тогда мы еще не расстались.

Подразумевалось: тебе наставили рога, а ты еще и смеешься?

— Вот как… — Мужчина немного задумался, отбросив свой несерьезный тон. — Тогда, может, тебе тоже увести ее парня? Око за око, зуб за зуб. Так ты сможешь выпустить пар?

Некоторые вещи, если немного подумать, не так уж сложно понять.

— Что ты сказал?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение