Глава 9 (Часть 1)

Поскольку она проспала всю дорогу, Лин Ран чувствовала себя сейчас необычайно бодрой.

Сяо Шу ехала по навигатору к пешеходной улице. Лин Ран повернула голову и смотрела в окно на мелькающие городские пейзажи. В голове было ясно, она ни о чем не думала.

На обочине стояло серое здание, на вершине которого вертикально висели три иероглифа. Лин Ран пристально смотрела, пытаясь разобрать их изгибы, но, к сожалению, так и не смогла прочитать, пока они полностью не проехали мимо.

Они уже почти подъехали к парковке. Сяо Шу неторопливо крутила руль, а она все еще необъяснимо мучилась этим вопросом — хотя это было совсем неважно.

Припарковавшись, Сяо Шу только открыла дверь, как ее тут же обдало волной жара. Щурясь, она посетовала на сегодняшнюю температуру и сняла тонкую куртку, оставив ее в машине.

Лин Ран наклонилась, чтобы отстегнуть ремень безопасности. Раздался щелчок «па-та», словно что-то щелкнуло в мозгу, и она вдруг поняла — те три иероглифа означали «Хрустальный дворец».

Ли Лэй, которого Сяо Шу подвезла и высадила по дороге, бродил по незнакомым улицам. Он уже посмотрел два фильма подряд, проведя в кинотеатре больше четырех часов, и когда вышел, ноги у него онемели.

Вторым фильмом был популярный 3D-фантастический блокбастер. Он сидел один с маленьким ведром попкорна в лучшем месте для просмотра.

Когда фильм приближался к кульминации второй половины, переходя к ключевым моментам сюжета, он сидел, прислонившись к спинке кресла в 3D-очках, и с непроницаемым лицом непрерывно делал глубокие вдохи.

Если что-то и может быть более раздражающим, чем поход в кино, когда рядом сидит болтливый ребенок, так это когда он наконец затихает на какое-то время, но лишь потому, что распаковывает пакет с воздушными снеками.

Хруст картофельных чипсов был отчетливым и навязчивым. Каждый раз, когда звуковые эффекты стихали, Ли Лэй мог отчетливо уловить звук из-за спины — звук первого хруста жареных картофельных чипсов между двумя рядами зубов.

Некоторые вещи родители игнорируют, и что тут поделаешь, если ты посторонний?

Когда Ли Лэй обернулся, та самая маленькая ручка, измазанная вкусом куриных крылышек гриль, снова полезла в пакет, издавая шуршащий звук.

Вероятно, ребенку было так весело есть, что он начал болтать короткими ножками, ритмично пиная спинку его кресла.

— Малыш, тебя никто не учил, что в кино нельзя мешать другим?

— тихо напомнил он, намеренно взглянув на сидевшего рядом взрослого, который, казалось, притворялся, что ничего не слышит. Увидев, что ребенок перестал двигаться, он немного помолчал и, ничего не сказав, повернулся и снова сел.

Но тишина длилась всего две секунды, и сзади снова началось глухое «тум-тум-тум».

Снова насильно вырванный из захватывающего сюжета, Ли Лэй выпрямился, тут же обернулся, поднял руку и указал на спинку своего кресла, совершенно окаменев лицом, понизив голос:

— Ноги убери.

— Слышишь?

Малыш как раз поднял одну ногу. Увидев, что этот дядя выглядит свирепым, он нерешительно, но все еще упрямо, перешел на легкое постукивание носком.

— Невоспитанный.

Перед тем как повернуться обратно, Ли Лэй холодно фыркнул, намеренно так, чтобы сидящий рядом взрослый тоже услышал.

Вскоре ребенку, вероятно, стало скучно, и он без умолку ныл сзади: «Мама, мама», требуя выйти.

Он шумел, капризничал и недовольно пинался. Ли Лэй провел рукой по лбу, откидывая волосы назад. В раздражении он почувствовал, как злость поднимается в нем, и, разозлившись, обернулся, указал на ребенка и выпалил:

— Пошли, я тебя выведу!

— Что ты будешь делать?

Ребенок опешил и тут же затих, беззвучно пустив пузырь из носа.

— …

Сидевшая рядом мать нахмурилась, поспешно притянула сына к себе и посмотрела на Ли Лэя взглядом, полным мысли: «Откуда взялся этот сумасшедший?»

Ребенок прижался к ней, его большие влажные глаза смотрели на протянутую руку незнакомого дяди, и он, к своему стыду, издал глухую отрыжку.

Выйдя из кинотеатра, Ли Лэй скучающе шел по улице и снова достал телефон, чтобы позвонить.

— Один баббл-ти с шариками, только без шариков, — пока ждал ответа, он прислонился к кассе магазина чая с молоком, легонько постукивая левой рукой по прилавку, пока в ухе не раздался новый голос.

— Когда у тебя там все закончится?

Он сменил позу и спросил прямо.

Душная погода заставила его нахмуриться, а еще больше испортил настроение ответ на том конце провода.

— В семь?

— повторил он вопрос, заодно посмотрев на время на экране телефона — 15:16. Почти четыре часа. Что ему делать все это время?

На том конце, кажется, тихонько рассмеялись и что-то сказали. Ли Лэй взял готовый чай с молоком у продавца и, не задумываясь, отказался по телефону:

— Нет, категорически нет — я ужасно не люблю детей.

— Главное, не забудь вовремя за мной приехать.

Прищурив глаза, он посмотрел вдаль. Послеполуденное летнее солнце сияло слишком ярко.

Ли Лэй убрал телефон, держа в одной руке стакан ледяного чая с молоком. Сделав несколько шагов вперед, он вдруг замер, тут же надел солнцезащитные очки с непроницаемым лицом и повернул обратно.

Поправив пакет, Сяо Шу посмотрела на Лин Ран, стоявшую у витрины с аксессуарами для телефонов, и не удержалась от вопроса:

— У тебя опять наушники сломались?

Взяв у продавца маленький пакет с покупкой, Лин Ран убрала волосы за ухо и беспомощно кивнула.

Вероятно, потому что она каждый день спала в наушниках, слушая музыку, и постоянно задевала провод.

Те, которыми она пользовалась, сломались только с одной стороны, и еще можно было как-то пользоваться, но вчера вечером, когда она слушала, оказалось, что и другая сторона перестала работать.

Хорошо, что здесь продавались, не нужно было заказывать онлайн и ждать несколько дней.

Эту привычку засыпать под музыку она все-таки приобрела.

Подумав об этом, Лин Ран посмотрела на новую коробку в руке и легонько взвесила ее.

Наверное, сегодня ночью ей наконец удастся хорошо выспаться.

Выйдя из магазина, они лишились комфорта центрального кондиционера, и жара тут же нахлынула со всех сторон.

Сяо Шу вздохнула, что зимой все же лучше, а это лето просто невыносимо.

— Хочешь что-нибудь съесть?

— спросила она, идя рядом с Лин Ран. Увидев очередь у магазина жареной курицы, она подумала, что это неплохой вариант. Потом посмотрела на магазин жареных шашлычков напротив и тоже решила, что это хорошо.

Жаль только, что изнуряющее лето отбивает аппетит. Сяо Шу, болтая руками, неторопливо прошла мимо маленьких магазинчиков, откуда доносились ароматы, и решила купить что-нибудь холодное и освежающее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение