— Хозяйка магазина быстро поняла, что Тао Юй может не понравиться. Качество вещей в ее магазине было безупречным.
Даже бренды из универмагов не могли с ними сравниться.
— Есть много фасонов этих длинных платьев.
Если не понравится, я могу сшить другое.
Тао Юй махнула рукой, отказываясь. Дело было не в том, нравится или нет.
Магазин был небольшой, всего один фасад площадью шестьдесят квадратных метров. Она немного побродила и обратилась к хозяйке: — Мне кажется, вся одежда в вашем магазине очень красивая.
Я... я хотела спросить, могу ли я здесь у вас научиться шить?
— Пффф, у меня уже есть ученица, примерно твоего возраста, она еще учится.
Обычно мне никто не помогает.
Хозяйка магазина была очень вежлива: — Если у тебя есть время немного помочь мне здесь, я научу.
— Ха?
Это было немного неожиданно. Возможно, хозяйке магазина действительно нужен был кто-то, кто мог бы помочь присматривать за делами.
Тао Юй посчитала, что это ей подходит: — Да, у меня много времени. Я сейчас не учусь, вышла замуж, хочу найти себе занятие.
Дело не в скуке, она хотела выжить в эту эпоху.
— Вышла замуж? Тогда тот, кто был в военной форме, твой муж, да?
Тао Юй инстинктивно кивнула и, обернувшись, обнаружила, что Гу Чжэнцина нет?
Он ведь только что был позади нее?
Она выбежала из магазина, но нигде на улице его не увидела.
Гу Чжэнцин не похож на человека, который любит играть с ней в прятки. Велосипед у магазина все еще стоял на месте. Куда он мог пойти?
Почему он не сказал ей громко?
Тао Юй немного обиделась, собираясь подождать и посмотреть.
Вернувшись в магазин, она почувствовала себя немного неловко. Ее лицо покраснело. — Мой муж, кажется, вышел. Я хотела представить его вам.
— Вышел, да? Неудивительно, что он так торопливо убежал, — хозяйка магазина продолжала заниматься своими делами.
Торопливо?
Неужели что-то случилось?
— Я сначала пойду посмотрю, а потом вернусь, чтобы стать вашей ученицей.
Тао Юй действительно не могла успокоиться и снова выбежала, но не осмелилась уйти далеко.
Она боялась, что как только она уйдет, он вернется и не найдет ее?
Она с нетерпением ждала, как собака, ожидающая возвращения хозяина.
Он командир батальона, его способность защитить себя и боевые навыки, конечно, очень сильны.
На самом деле не было необходимости беспокоиться, но в душе чувствовалось смутное беспокойство.
Спустя долгое время Тао Юй увидела, что недалеко к западу от улицы собралась толпа, будто там было что-то необычное. Люди быстро окружили это место, и их становилось все больше.
Из любопытства Тао Юй неохотно двинулась с места.
С трудом протиснувшись сквозь толпу, она, будучи невысокой, не могла видеть, что происходит внутри.
Однако толпа была довольно рыхлой.
Эта сцена, вероятно, была для нее невиданной. Хотя она видела драки на улицах из-за споров о цене, она не ожидала, что ее номинальный муж будет так яростно драться с незнакомцем, причем силы были примерно равны.
Присмотревшись, она поняла, что незнакомец — это тот самый человек, с которым она болтала у лапшичной пожилой женщины. Он даже не сменил свою серую футболку с коротким рукавом. Как Тао Юй могла его не узнать?
Неудивительно, что в тот день, когда она ела лапшу, ей казалось, что что-то не так. Оказывается, это был плохой человек?
С самого начала Тао Юй не могла разобраться в ситуации и даже стояла в стороне, не зная, что делать.
Тао Юй не боялась, она хотела помочь, но совершенно не могла.
— Дедушка, что здесь происходит?
Сначала ей нужно было узнать причину, верно?
Тао Юй окликнула старика рядом.
Старик подумал, что она тоже пришла посмотреть на представление, и сказал Тао Юй не стоять так близко, чтобы ее не задели, а то будет несправедливо. — Тот, в серой одежде, только что пытался похитить ребенка. Мы, простые люди, думали, что это какой-то непослушный ребенок, которого тащат домой, чтобы проучить.
В конце концов, у солдата острый глаз, он сразу увидел, что что-то не так.
Он подошел спросить, но тот отвечал невнятно и ничего толком не объяснил.
Неожиданно он оказался сильным противником и смог сразиться с солдатом несколько раундов.
— А где сейчас похищенный ребенок?
— Разве не там?
Сейчас похищают в основном тех, кого не хотят воспитывать, или тех, кого больше не хотят. В эти годы у кого нет трех-четырех детей? Когда пришло планирование семьи, кто осмелится рожать еще?
Старик вздохнул, говоря сам с собой, и указал Тао Юй направление.
Ребенок, съежившийся в углу переулка, был весь в старой одежде. На таком расстоянии трудно было понять, мальчик это или девочка.
Тао Юй смотрела, ноги невольно пошли туда. Старик позади вовремя остановил ее, убеждая: — Девочка, ты, кажется, еще молода, не ввязывайся в это дело.
Тао Юй ничего не сказала и пошла прямо.
Разве она не должна вмешиваться, потому что боится испачкаться?
Возможно, за ней всегда стоял мужчина, который ее поддерживал. Тао Юй была очень смелой!
17. Давай заведем ребенка. Я поддержу все, что тебе нравится...
17
Погода была очень жаркой, пугающе жаркой.
Палящее солнце не щадило даже тенистых мест.
У Тао Юй почти не было опыта общения с детьми, она даже никогда с ними не сталкивалась. Раньше, будучи единственным ребенком, она почти не общалась с детьми.
Она всегда мечтала, чтобы у нее были старшие братья или сестры, или младшие братья или сестры.
Потом она поняла, что она одна, и маме не нужно так сильно беспокоиться.
— Как тебя зовут? — Тао Юй специально понизила голос, очень нежно.
Даже она сама вздрогнула, услышав себя.
Как только она это сказала, ребенок явно отшатнулся, испугавшись. Переживания всегда остаются, и тени не исчезают.
Тао Юй могла понять чувства ребенка: — Не волнуйся, сестра не плохой человек.
Ты сейчас в безопасности, понимаешь?
Ребенку было, наверное, лет шесть или семь. Лицо у него было чистое, но немного бледное, явно от недостатка питания.
Одежда не была порвана, просто на ней было много грязи, волосы были длинными, а на затылке была заплетена неряшливая косичка.
Похоже, это была девочка.
Да, очень милый ребенок. Даже в неловкой одежде она не могла скрыть свою невинность и наивность.
Получив подтверждение от Тао Юй, девочка наконец подняла голову и внимательно посмотрела на нее.
В конце концов, маленькая девочка пробормотала, как комар, с обидой: — Я... хочу домой...
— Тогда ты знаешь дорогу домой? — снова спросила Тао Юй. Она хотела благополучно отправить ее домой.
Маленькая девочка покачала головой, потом кивнула.
Она одновременно беспокоилась и боялась.
Она внимательно присмотрелась, но все еще не была уверена, плохой ли человек Тао Юй.
Тао Юй попыталась поднять ее с земли, но девочка вздрогнула и замотала головой, как колокольчик, спрятав маленькие ручки за спину. Она выглядела такой робкой, что ее было жалко.
Сколько же страданий пережил этот ребенок!
Ничего не поделаешь, Тао Юй тоже ничего не сказала, просто плюхнулась на камень и села рядом с ней.
Она не беспокоилась, что Гу Чжэнцин пострадает в драке, но на душе все равно было неспокойно.
Будто ей было некомфортно, когда он не был у нее на виду.
Вскоре Тао Юй услышала хлопки. Они становились все громче. Она посмотрела в ту сторону и увидела мужчину, выходящего из толпы, как триумфальный воин, идущего к ней.
Сначала он посмотрел на Тао Юй с удивлением и чувством вины. Оставить Тао Юй одну в магазине и уйти без разрешения было неправильно.
Командир батальона Гу присел на корточки, взял маленькую руку Тао Юй и прижал ее к груди. На его лице еще оставались следы драки. Затем он признал свою ошибку: — Женушка, я ошибся!
Тао Юй: — ...
Без предупреждения, даже без возможности ответить.
На самом деле он тоже не ошибся. Проявлять храбрость и справедливость — это похвально.
Тао Юй выдернула руку, поджала губы: — Разобрался?
— Угу, полиция его забрала, — сказал Гу Чжэнцин, глядя на маленькую девочку позади Тао Юй, которая выглядела немного грязной. — Ее тоже нужно отправить в полицейский участок.
— Но... — Тао Юй немного помедлила. Но ведь она увидела ребенка, разве она не должна взять на себя ответственность до конца?
— Что случилось? — Командир батальона Гу поднял бровь. Он видел, что Тао Юй, кажется, очень любит детей.
Тао Юй подумала, что ребенку очень жаль: — Мне кажется, она знает, где ее дом. Мы не отвезем ее домой?
— Женушка, ребенка лучше отдать полиции, — сказал Гу Чжэнцин, будто уговаривая ребенка, и чуть не протянул руку, чтобы погладить ее по голове.
Его военная форма была мокрой от пота. Наверное, если ее отжать, хватит воды для умывания.
Сказав это, несколько полицейских, которые занимались торговцами людьми, подошли.
Они очень вежливо отдали честь Гу Чжэнцину.
Командир батальона Гу ответил: — Не беспокойтесь.
— Не беспокойтесь, не беспокойтесь, спасибо командиру батальона Гу за помощь.
Этот человек похитил неизвестно сколько молодых девушек. Наконец-то его поймали.
На этот раз командир батальона очень помог нашему отделению.
Ведущий полицейский вежливо улыбнулся.
В конце концов, это лето, и все вспотели.
— Ребенок, не бойся, ага.
Плохого человека дядя прогнал.
В конце концов, это был полицейский дядя, который отстаивал справедливость и заботился о ребенке, в отличие от вопросов Тао Юй. — Скажи дяде, где твой дом, и дядя отвезет тебя домой.
Услышав это, маленькая девочка наконец подняла голову. Она с обиженным лицом посмотрела туда, потом сюда.
Она плакала, поэтому говорила прерывисто, всхлипывая: — Ба... бабушка меня не хочет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|