Глава 8: Невеста

Тан Минъи, стоявший рядом, увидел ее бледное лицо, и в его глазах мелькнуло недоумение: — Что случилось?

Лу Сяосяо еще не пришла в себя, ее лицо оставалось бледным. Она крепко сжимала в руке результаты анализа и взволнованно сказала: — С лекарством отца все в порядке, но это невозможно. Он принял это лекарство, и ему стало только хуже.

Взгляд Тан Минъи блеснул, но он ничуть не удивился. Он взял у Лу Сяосяо результаты анализа: — Если бы это дело было так легко раскрыть, тебе бы не пришлось искать меня.

Лу Сяосяо постепенно успокоилась. Слова Тан Минъи отрезвили ее. В конце концов, речь шла о человеческой жизни. Если бы все было так просто, зачем бы ей понадобилось так стараться найти Тан Минъи?

— Начнем расследование с других сторон. Как бы глубоко ни скрывался противник, всегда найдутся зацепки, — Тан Минъи закончил читать, небрежно отбросил результаты анализа, его брови и глаза были равнодушны.

Сердце Лу Сяосяо постепенно успокоилось. Она слишком торопилась. — Я потеряла самообладание. Давайте вернемся.

Тан Минъи в городе А был, мягко говоря, известной личностью. К тому же он был холоден, красив и решителен. Даже просто постояв немного, он уже привлек немало людей, которые останавливались, чтобы посмотреть.

Тан Минъи и без того был немного нетерпелив, поэтому, услышав ее слова, он, естественно, не стал возражать и тут же повернулся, чтобы уйти. По пути он встретил смущенные взгляды влюбленных девочек, и его брови нахмурились еще сильнее.

Сев в машину, он еще не успел назвать пункт назначения, как водитель совершенно естественно завел машину и поехал в сторону дома Тан Минъи.

Пейзажи за окном быстро проносились мимо. Лу Сяосяо задумчиво смотрела вдаль, нахмурившись, не зная, о чем она думает.

Атмосфера стала молчаливой. Тан Минъи не собирался говорить. В этот момент внезапно зазвонил телефон.

Звонок испугал Лу Сяосяо. Она подсознательно подняла глаза и посмотрела. Тан Минъи был равнодушен, его серебристо-серый костюм по-прежнему сидел безупречно. Он спокойно достал телефон и ответил на звонок.

Голос на другом конце провода, казалось, был немного шумным. Брови мужчины слегка нахмурились от нетерпения, но он не повесил трубку, а терпеливо слушал.

Лу Сяосяо была немного удивлена. Хотя она знала, что не должна быть любопытной, она все равно не могла перестать гадать, кто звонит Тан Минъи.

— Я понял, — Он говорил недолго. Тан Минъи равнодушно ответил и повесил трубку.

Водитель уже все понял. Не дожидаясь, пока Тан Минъи заговорит, он спросил: — Теперь разворачиваемся и едем в дом Тан?

Тан Минъи равнодушно кивнул: — Угу.

Лу Сяосяо не понимала, что происходит, и чувствовала себя неловко: — Мне тоже нужно идти?

Тан Минъи, казалось, только сейчас вспомнил, что должен ей объяснить. Он лениво поднял глаза. Несмотря на это, его аура по-прежнему была резкой и давящей: — Семья принуждает к браку.

Лу Сяосяо на мгновение замерла. Умная, как она, она, естественно, быстро поняла, что имел в виду Тан Минъи.

Его семья принуждала его к браку, и как раз в этот момент она подписала с ним контракт. Пришло время ей пригодиться.

Но хотя это было ее обязанностью, тон мужчины был холодным и не допускал возражений. Он совсем не советовался с ней, и его высокомерный вид вызвал у нее легкое недовольство.

Лу Сяосяо ничего не сказала. Водитель быстро развернулся. Номерной знак машины Тан Минъи состоял из шести одинаковых цифр, что в городе А было символом власти и влияния. Когда он разворачивался, машины позади, даже если были недовольны, даже не сигналили.

Вскоре они подъехали к дому Тан. Лу Сяосяо вышла из машины. Тан Минъи еще раз окинул взглядом ее одежду, а затем с легким отвращением отвернулся: — Надеюсь, ты хорошо себя покажешь.

Вкус Лу Сяосяо в одежде снова был откровенно раскритикован. Она стиснула зубы от гнева, злобно посмотрела на Тан Минъи и с трудом подавила желание развернуться и уйти.

Войдя в дом Тан, Лу Сяосяо не была готова и на мгновение остолбенела.

В доме Тан, видимо, проходил банкет. На столах стояли красивые и изысканные пирожные, бармен выстроил стеклянные бокалы в пирамиду и наливал сверху красное вино. Гости рядом, привыкшие к такому, не обращали внимания. Слуги суетливо ходили, неся подносы.

Лу Сяосяо лишь на мгновение растерялась, а затем снова обрела самообладание. Она совершенно естественно взяла Тан Минъи под руку, уголки ее губ изогнулись, и на лице появилась отработанная стандартная вежливая улыбка.

Тан Минъи удовлетворенно изогнул губы. Он взял бокал красного вина с подноса, который нес проходивший мимо слуга, и слегка покачал его. Прекрасное красное вино искрилось в свете ламп.

Возможно, его решение сотрудничать с Лу Сяосяо было неплохой идеей. По крайней мере, эта маленькая женщина, которая держала его под руку, двигалась элегантно и с достоинством, точно так же, как он видел ее тогда.

Гости дома Тан, хотя и удивились, ничего не сказали. Они подошли, перекинулись парой слов с Тан Минъи и затем ушли.

Лу Сяосяо осматривала дом Тан. Рука Тан Минъи вдруг сжала ее сильнее, и он потянул ее к одному из гостей.

Перед стариком.

Старик опирался на трость. Хотя он был уже в преклонном возрасте, его черные волосы были полны седины, но он выглядел бодро. Седых волос было немного, но они были аккуратно причесаны.

Рядом стояла милая девочка, которая разговаривала со стариком. Увидев Тан Минъи, она ярко улыбнулась: — Брат!

Тан Минъи равнодушно кивнул и посмотрел на старика: — Дедушка.

Старик только хотел ответить, как вдруг увидел Лу Сяосяо рядом: — А это кто?

Только тогда девочка заметила Лу Сяосяо. Ее брови невольно слегка нахмурились.

Тан Минъи практически никогда не приводил женщин домой, что очень расстраивало старика, который мечтал о внуках. Он мог только каждый день принуждать его к браку, но это не приносило никакого результата. А сегодня он вдруг привел женщину.

Лу Сяосяо только хотела представиться, как Тан Минъи уже обнял ее за плечи, слегка наклонил голову, очень близко к ней, так близко, что их носы почти соприкоснулись. Лу Сяосяо покраснела, и только тогда он с улыбкой в глазах отодвинулся.

— Невеста, Лу Сяосяо.

Тан Минъи говорил мало, так мало, что если бы не их предыдущий интимный жест, старик почти подумал бы, что это шутка.

Но даже так, они оба все равно замерли, не в силах поверить.

Даже Лу Сяосяо была ошеломлена.

Что они говорили потом, Лу Сяосяо не помнила. Она только знала, что все это время люди смотрели на нее с полным недоверием, а она притворялась счастливой.

Ранее она действительно использовала авторитет Тан Минъи, чтобы показать свою силу, но это не означало, что она могла принять то, что Тан Минъи действительно стал ее женихом.

Позже банкет закончился. Тан Минъи вывел Лу Сяосяо на улицу. Идя по дороге, Лу Сяосяо вдруг вырвалась из его рук и остановилась, не желая идти дальше.

Тан Минъи засунул руки в карманы брюк, его глаза были полны нетерпения: — Надеюсь, у тебя есть причина.

— Тан Минъи, наше сотрудничество включает в себя то, что я буду твоей невестой? Какова цель твоих действий?

Лу Сяосяо не понимала поступка Тан Минъи. Это чувство заставляло ее паниковать.

Тан Минъи поднял бровь, глядя на нее. Его небрежное отношение, казалось, говорило, что он совсем не придает этому значения: — Просто семья принуждает к браку, а я использую тебя как щит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение