Следуя за светом (Часть 2)

Амано, хорошо зная "собачью" натуру этого человека, вспомнила несколько следов зубов, которые обнаружила на себе сегодня утром, и медленно добавила.

Ойкава, чьи мысли были угаданы, замер, затем услужливо поднял голову и поцеловал ее в щеку.

— Не сердись, Мидори, я просто... ух, подсознательно...

Не мог сдержать своей собственнической натуры, подсознательно хотел оставить на ней какие-то следы.

Вздохнув, Амано отложила столовые приборы, повернулась в объятиях Ойкавы, оказавшись лицом к лицу, обнятой им.

Она посмотрела на мужчину, который специально опустил глаза, притворяясь несчастным, подняла руки, обхватила его лицо, наклонилась и поцеловала в уголок рта, тихо сказав:

— Тоору, капризничать — это действительно нарушение правил.

На лице наклонившегося мужчины не было и следа разочарования, он с удовольствием погрузился в этот нежный поцелуй.

Ойкава Тоору знал, что Амано Мидори всегда будет баловать его, смягчаться к нему, и наслаждался этой особенной привязанностью, принадлежащей только ему.

Так же, как Амано Мидори наслаждалась собственнической натурой Ойкавы Тоору, которая иногда проявлялась.

7.

[2014, Буэнос-Айрес, Аргентина]

Глубокая осень.

Прошло больше года с тех пор, как Ойкава Тоору впервые ступил на землю Аргентины.

От первоначального общения жестами и догадками до свободного использования повседневного испанского; от непривычной аргентинской кухни до спокойного вида при виде аргентинского барбекю и эмпанадас, а иногда даже приготовления небольшого количества японской еды в своей арендованной квартире; от второстепенного игрока в клубе до уверенного места основного связующего в более чем половине матчей...

Он постепенно интегрировался в эту страну.

...Хотя иногда все еще чувствовал себя немного одиноким.

Осенний ветер срывал желтые листья с деревьев вдоль дороги, и они медленно кружились, падая.

Длинное платье девушки под деревом слегка развевалось на осеннем ветру, а затем было прикрыто футляром для скрипки, который она держала рядом.

Вероятно, ее длинные волосы растрепались от ветра, и когда она подняла руку с телефоном, чтобы поправить их, телефон неожиданно выскользнул и упал на землю, отскочив и приземлившись рядом со спортивными кроссовками.

Амано Мидори присела, чтобы поднять телефон, но рука с легкими мозолями опередила ее, подняла его и протянула ей.

— Gracias, — подсознательно поблагодарив, Амано Мидори протянула руку, чтобы взять телефон.

В тот момент, когда ее пальцы коснулись экрана, он автоматически загорелся, показывая японский календарь и время на заставке, а также силуэт юноши, высоко подпрыгнувшего для удара, на фоне света.

— Японка? — раздался сверху чистый и мелодичный голос мужчины. Знакомый голос заставил руку Амано замереть.

Оба, все еще держа телефон, медленно перевели взгляд друг на друга.

— Это ты? — Ойкава не мог скрыть удивления на лице, и в его глазах, казалось, быстро мелькнули другие эмоции.

Амано, собравшись с духом, выдернула телефон из его руки, впервые радуясь, что с детства не любила показывать эмоции.

— Амано Мидори.

— холодно произнесла она свое имя, но другой рукой крепче сжала футляр для скрипки.

Ойкава на мгновение опешил, затем расплылся в поистине сияющей улыбке.

— Я знаю твое имя, Амано-сан. Я Ойкава Тоору, давно не виделись.

Ее взгляд задержался на приподнятых уголках губ Ойкавы, и, словно заразившись, она тоже слегка улыбнулась.

— Я тоже знаю твое имя, Ойкава-кун. Давно не виделись.

Неожиданная встреча на чужбине, конечно, требовала совместного обеда.

В качестве хозяина, Ойкава Тоору вызвался проводить Амано Мидори в довольно известный местный ресторан.

По дороге они рассказали друг другу, почему оказались в Аргентине.

Один после окончания школы приехал в Аргентину, чтобы продолжить свой волейбольный путь и исследовать пределы своих возможностей.

Другая после окончания школы решила отправиться в Вену, чтобы продолжить музыкальное образование, а вчера закончила выступление с оркестром в Бразилии и по пути заехала в Аргентину для путешествия и сбора впечатлений.

Если Ойкава Тоору хотел, неловких пауз не возникало.

Даже перед Амано Мидори, известной в школе Аоба Джосай как холодная красавица, чувство встречи со старым знакомым на чужбине заставляло Ойкаву Тоору говорить без умолку.

Он, наверное, не заметил заставку на телефоне.

Подумала Амано Мидори.

Ужин можно было назвать приятным для обоих.

Спросив, в каком отеле остановилась Амано, Ойкава Тоору по-джентльменски проводил ее обратно.

Когда они почти дошли до входа в отель, Ойкава остановился и сказал:

— Кстати... заставка на телефоне Амано-сан кажется мне немного знакомой.

Амано тоже остановилась, повернулась и посмотрела на него.

Свет от ближайшего отеля падал на лицо Ойкавы, и в его карих глазах, казалось, отражалась звездная река.

Она просто спокойно смотрела на него, не отвечая.

Его сияющие персиковые глаза слегка изогнулись.

— Если не ошибаюсь, это фотография... меня, снятая школьной газетой Аоба Джосай во время весеннего турнира в третьем классе старшей школы, верно?

Амано тихо вздохнула. То, что должно было случиться, неизбежно.

Она слегка подняла голову, глядя в изогнутые глаза Ойкавы, и признала:

— Да.

Ойкава расплылся в сияющей улыбке, его тон был немного шутливым и несерьезным, как раньше в волейбольном клубе Аоба Джосай.

— Неужели, Амано-сан, ты тоже тайно любила меня в старшей школе?

Готовясь к тому, что обычно немногословная Амано Мидори не ответит, Ойкава сам продолжил:

— Впрочем, я действительно был очень популярен в старшей школе, так что даже если Амано-сан признается... — это вполне нормально.

Не успел он закончить, как его прервали слова девушки:

— Да, люблю.

Не "любила", а "люблю", чувство, которое все еще продолжается.

Ее голос был спокойным и безмятежным, словно она говорила не о зарождающихся розовых чувствах, а о чем-то совершенно обычном, вроде "я поужинала".

Ойкава Тоору ошеломленно смотрел на нее.

Амано, стоявшая против света, слегка поклонилась ему.

— Тогда, спасибо за сегодняшнее гостеприимство.

— До свидания, Ойкава-сан.

В момент, когда она повернулась, ее длинные темно-синие волосы взметнулись в воздухе, пряди были тепло окутаны светом отеля.

Словно они светились.

8.

Прямой удар — это действительно слишком большое нарушение правил.

Подумал Ойкава Тоору.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение