Глава 1: 018. Высочайшая милость

— Подойди ко мне, девочка из семьи Су, — вдовствующая императрица поманила ее к себе, слегка улыбнувшись.

Су Цинцянь медленно поднялась. Неожиданный поворот событий застал ее врасплох. Она повернула голову и посмотрела на канцлера Су, сидевшего за столом.

Встретившись с ее взглядом, Су Бонянь слегка кивнул, ободряя ее подойти. В его глазах мелькнуло ожидание.

Су Цинцянь мягко улыбнулась, собралась с духом и мелкими шажками направилась к возвышению, под удивленными и вопрошающими взглядами присутствующих. В роскошном зале она, в своем розовом платье, грациозно ступала, словно небесная фея.

Подойдя к вдовствующей императрице, Су Цинцянь сложила руки, слегка поклонилась, изящно изогнув стан. На мгновение показалось, будто из складок ее платья выпорхнула бабочка и тут же исчезла.

Вдовствующая императрица ласково взяла Су Цинцянь за руку и с одобрением посмотрела на нее.

Су Цинцянь, смущенно улыбаясь, опустила глаза.

Покорность девушки вызвала у императрицы улыбку. Она обвела взглядом присутствующих и сказала: — Канцлер Су, ваша дочь просто прелесть.

— Ваше Величество слишком добры, — поспешно встал Су Бонянь и почтительно ответил, скрывая улыбку.

Вдовствующая императрица немного помолчала, затем, многозначительно посмотрев на Су Цинцянь, сказала: — Принцесса Цзыюэ, которая с детства была при мне, в прошлом месяце вышла замуж за правителя Юэфэн. Мне стало одиноко и скучно. Девочка из семьи Су, я хотела бы, чтобы ты побыла со мной некоторое время. Ты согласна?

Су Цинцянь застыла на несколько секунд, затем опустилась на колени. — Для меня большая честь заслужить вашу благосклонность, Ваше Величество. Я сделаю все возможное, чтобы служить вам верой и правдой.

— Прекрасно, — вдовствующая императрица улыбнулась и жестом предложила Су Цинцянь подняться.

— С сегодняшнего дня ты будешь жить в Юннинском дворце.

— Да, Ваше Величество, — почтительно ответила Су Цинцянь.

Стоя рядом с вдовствующей императрицей, Су Цинцянь вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд. Краем глаза она заметила, что девятый князь смотрит на нее с удивлением.

Сердце Су Цинцянь екнуло, и она поспешно опустила голову.

Никто не ожидал, что некогда капризная и избалованная старшая дочь канцлера Су вдруг заслужит расположение вдовствующей императрицы. Все были поражены.

********

В Юннинском дворце имелись собственные чайная, столовая и аптека. Блюда для вдовствующей императрицы готовили каждые полчаса, чтобы гарантировать их свежесть и вкус.

Старшая наставница отвела Су Цинцянь в боковой павильон Юннинского дворца. Несмотря на то, что это были всего лишь покои для гостей, они были обставлены с невероятной роскошью. Шифоновые занавеси ниспадали мягкими складками, стены были задрапированы золотой парчой. В покоях стояла кровать из резного сандалового дерева, покрытая вышитым шелковым одеялом. Воздух был наполнен тонким ароматом сандала.

Вдовствующая императрица, заботясь о комфорте Су Цинцянь, даже приказала привести из резиденции канцлера ее личную служанку Линсян.

Су Цинцянь была очень благодарна. Помимо прогулок и игры в шахматы с императрицей, она рассказывала ей необычные истории из своего прошлого, которые неизменно веселили старую госпожу. В свободное время Су Цинцянь старательно изучала дворцовый этикет у старших наставниц, чтобы не допустить оплошности и не уронить достоинство вдовствующей императрицы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: 018. Высочайшая милость

Настройки


Сообщение