Заблудилась и дошла до дверей его купальни (Часть 2)

Мяомяо кивнула, покрутилась на месте и снова превратилась в пухлую маленькую кошечку.

— Иди сюда, толстушка, — Бин-эр подняла Мяомяо и с улыбкой сказала: — Я отведу тебя к твоему ухажеру.

Она надела плащ и вылетела. Меньше чем через полчаса они уже были у резиденции Чэнь Вана.

Мяомяо благодарно мяукнула и, развернувшись, побежала к кабинету Лин Цзинчу.

Бин-эр смотрела на серую тень, мгновенно исчезнувшую из виду, и с горечью восклицала про себя: «Увидела красавчика — забыла о долге! Увидела красавчика — забыла о долге!»

Лин Цзинчу искал Мяомяо по всей резиденции. Он всего лишь немного пригрозил ей, неужели стоило из-за этого убегать? Вдруг он почувствовал, как что-то пушистое трется о его ногу.

Эта круглая милая мордочка, красивые разноцветные глаза — кто же это, если не Мандарин?

Он тут же поднял Мяомяо на руки и радостно потер ее мордочку:

— Где ты была так долго? И почему потолстела?

...

«Сам ты потолстел! Я столько дней курицы не ела, с чего бы мне толстеть? Это было бы просто чудом!»

Хотя, кажется, она только что действительно видела призрака.

— Мандарин, сначала пойдем поедим, — Лин Цзинчу уловил запах, исходящий от нее, и снова нахмурился. — Почему от тебя так пахнет? Позже пойдешь мыться.

«Чем это пахнет?!»

Утром она специально надушилась духами собственного приготовления!

«Стоп, начальник только что сказал — мыться?»

Она не хочет мыться вместе с ним! Мяомяо тут же забилась в его руках.

Но ее маленькие лапки были крепко прижаты. Ладно, ладно, силой его не одолеть. Позже, во время купания, она воспользуется моментом и сбежит.

Лин Цзинчу никогда раньше не мыл кошек и сказал это, просто чтобы напугать Мяомяо. Он не ожидал, что эта малышка так испугается и сразу станет послушной.

Может, ему действительно стоит попробовать помыть кошку?

«Вот была бы здесь эта пустышка, можно было бы поручить мытье ей».

Наступила ночь. Сытая Мяомяо чувствовала, что быть кошкой — это предел мечтаний. Красавец рядом, да еще и курицу дают.

А посмотришь на себя в человеческом облике — вечно в бегах, то сыта, то голодна.

Людям до кошек далеко.

«Кстати, куда делся начальник?»

Неужели он действительно собирается ее мыть?

Мяомяо пошла по запаху Лин Цзинчу и добралась до купальни. Она ловко запрыгнула на подоконник и просунула голову внутрь.

В купальне Лин Цзинчу только что закончил мыться и одевался. Сквозь клубы пара смутно виднелось его рельефное тело.

Широкие плечи, узкие бедра, плавная линия талии — стандартная фигура «перевернутый треугольник».

На нем был темно-зеленый длинный халат, под которым виднелась гладкая грудь.

Мяомяо не удержалась и прикрыла лапками свою пухлую мордочку. Эта сцена была слишком уж 18+.

Даже лисий дух не мог на такое смотреть.

«О, небеса! Если не бежать сейчас, то когда?!»

— Кто? — Лин Цзинчу не ожидал, что кто-то осмелится подглядывать за ним во время купания. Проверив духовным чутьем, он понял, что это Мандарин.

Он схватил Мяомяо, пытавшуюся сбежать с места преступления:

— Мандарин совсем обнаглел, уже подглядываешь, как я моюсь?

Мяомяо все еще не смела поднять голову и посмотреть на него. Она боялась, что у нее ячмень на глазу выскочит!

Лин Цзинчу рассмеялся, глядя на ее трусливый вид. Он погладил ее лапку:

— Мандарин тоже хочет помыться?

Этот ласковый тон, этот нежный взгляд!

Мяомяо застыла на месте, даже забыв прикрыть мордочку лапками.

Лин Цзинчу, не обращая внимания на ее трепыхания, понес ее к купальне.

«Неужели все так серьезно? Лисья честь будет потеряна здесь!»

Нет, нет, лучше уж выслушать ругань, чем быть увиденной голой! Мяомяо открыла рот и укусила Лин Цзинчу.

Лин Цзинчу, только что вышедший из ванны, не использовал духовную энергию для защиты. Он лишь почувствовал онемение в пальце. Когда он пришел в себя, Мяомяо уже убежала.

Лин Цзинчу помедлил мгновение, решив, что только что был слишком импульсивен, и позволил ей уйти.

Убежавшая Мяомяо чувствовала, как сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Ее лицо пылало. Еще чуть-чуть, и ее, совершенно голую, увидел бы суперкрасавец!

Причем по его же инициативе!

Нет, ей нужно вернуться в человеческий облик. Быть кошкой слишком опасно, особенно если твой хозяин — фанат гладить кошек.

К сожалению, не прошло и нескольких секунд после превращения, как верный Юнь Ю поймал ее по обвинению в попытке побега и доставил к Лин Цзинчу.

— Что ты делала на улице посреди ночи?

— Я... я ходила разузнать о Шпильке Хранительницы Души, — задыхаясь, сказала Мяомяо. — А потом заблудилась на обратном пути.

Она стояла перед Лин Цзинчу, опустив голову, чувствуя себя очень неловко.

Затем она жалобно спросила:

— Ваше Высочество, в деле с Театром Весенних Игр, если у меня и нет заслуг, то хотя бы тяжкий труд был вложен!

«Заблудилась и дошла до дверей его купальни, а оправданий сколько».

— Какой еще тяжкий труд?

— Я упала с дерева!

«Так она еще и помнит обиду». Лин Цзинчу бросил на нее недоуменный взгляд:

— Значит, мне не следовало тебя тогда спасать?

— Нет! — Мяомяо притворилась, что вытирает слезы. — Если бы не Ваше Высочество, меня бы сейчас не было. Ваше Высочество — мои вторые родители!

Лин Цзинчу так разозлился на ее нелепую ложь, что не хотел больше говорить. Он махнул рукой:

— Возвращайся.

— Тогда я пошла.

— Вернись, — снова остановил ее Лин Цзинчу. — Мандарин вернулся, можешь переезжать из его комнаты.

Он странно посмотрел на нее:

— И не забудь помыться.

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Заблудилась и дошла до дверей его купальни (Часть 2)

Настройки


Сообщение