Моя подработка

Я не ожидала встретить Май Цзяяо на стадионе. Неужели он пришел сюда с той же целью, что и я?

Мне не верилось. Этот легкомысленный парень никогда не был обделен женским вниманием. Та девушка, которую я видела, держала его за руку — казалось, между ними царило полное взаимопонимание. Так неужели он, как и я, еще ни разу не целовался? Не может быть! Скорее всего, он просто тренировался и случайно столкнулся со мной.

Как бы то ни было, этот торговец фальшивками приносит мне одни неприятности. После встречи с ним меня преследуют неудачи.

Надеюсь, наши пути больше не пересекутся.

И действительно, с того вечера я его больше не видела. Казалось, он намеренно меня избегает.

Ну и ладно. Конечно, после того, что он сделал, ему стыдно появляться передо мной.

Тот поцелуй не давал мне покоя несколько дней. На занятиях я постоянно отвлекалась, возвращаясь мыслями к тому моменту.

Слова преподавателя словно доносились издалека. Похоже, студенческие романы действительно мешают учебе. Хотя у меня и не было романа, я все равно пострадала.

«Линь Гэнсинь» продолжал вежливо ухаживать за мной, но это не мешало моей учебе. Наоборот, в хорошем настроении я даже обсуждала с ним учебные вопросы.

Я обнаружила, что он очень эрудирован. Он знал многое из того, о чем я даже не слышала. В такие моменты он был особенно привлекателен. Столько знаний исходило из его уст! Он вызывал настоящее восхищение.

Иногда он казался мне похожим на галантного юношу из древности — образованного и изысканного.

Моя симпатия к нему росла день ото дня.

Чтобы заработать больше денег на жизнь, я решила найти еще одну подработку.

За последние два года здоровье отца сильно ухудшилось. Гипертония, повышенный холестерин и другие возрастные болезни постепенно брали свое. Одни только лекарства обходились в кругленькую сумму.

Поэтому дома было туго с деньгами, и я больше не могла рассчитывать на регулярную помощь от отца.

Я уже студентка университета, и если постараться, то заработать на жизнь вполне реально.

Поначалу «Линь Гэнсинь» постоянно приглашал меня к себе в гости в выходные, но я каждый раз отказывалась под разными предлогами, потому что мне нужно было зарабатывать.

Потом он каким-то образом узнал о моих трудностях от других студентов и решил мне помочь.

Он предложил мне работу — читать книги прикованной к постели пожилой женщине. Нужно было читать газеты и книги в течение часа в день, время я могла выбирать сама.

Один из сыновей этой женщины жил в Америке, и вся семья приезжала к ней лишь раз в несколько лет. Все остальное время о ней заботилась сиделка из социальной службы.

Поэтому бывшая школьная учительница очень хотела, чтобы кто-нибудь с ней поговорил, почитал книги, газеты.

Ей нужен был молодой, энергичный человек, который принесет немного света в ее одинокий дом.

У женщины были деньги, и оплату она предлагала назначить мне самой.

Я назвала сумму, соответствующую рыночной цене, взяв только то, что мне полагалось.

В первый раз к пожилой женщине я пошла вместе с «Линь Гэнсинем». Я выбрала время после занятий, чтобы это не мешало учебе. У меня было два свободных часа.

Семья «Линь Гэнсиня» жила в этом же городе. Женщина, которой он меня рекомендовал, как оказалось, была его бывшей учительницей. У них были хорошие отношения.

Раньше она могла сама о себе заботиться, читать книги и газеты, но потом болезнь прогрессировала, и она стала совсем беспомощной.

«Линь Гэнсинь» навещал ее в праздники и, видя, как ей одиноко, решил найти кого-нибудь, кто мог бы ей читать. Так он и вспомнил обо мне.

Дом пожилой женщины находился не очень далеко. «Линь Гэнсинь» подвез меня на мотоцикле, и мы добрались за двадцать с небольшим минут.

Это был старый район. Дома выглядели обветшалыми, но вокруг было тихо и уютно. Росло много больших деревьев, закрывавших балконы.

Мы поднялись на четвертый этаж к восточной квартире. «Линь Гэнсинь» постучал в дверь, и нам открыла сиделка.

Увидев нас, она сняла фартук и ушла.

«Линь Гэнсинь» сначала отвел меня в спальню, чтобы познакомиться с пожилой женщиной.

Она лежала в постели, укрытая красивым пледом. У нее были седые волосы, морщинистая кожа и большие, но уже потускневшие глаза.

Увидев «Линь Гэнсиня», в ее глазах вспыхнул огонек. Она зашевелила губами, явно взволнованная.

— Здравствуйте, учительница! Я пришел! Как прошел ваш день? — ласково спросил «Линь Гэнсинь» и поставил букет ярких цветов, купленных по дороге, в вазу на прикроватной тумбочке. — Учительница, это Сяо Юй, о которой я вам рассказывал. Она сегодня выходит на работу. Надеюсь, вы будете ей помогать.

Незаметно для меня «Линь Гэнсинь» взял меня за руку и подвел к женщине, чтобы я с ней поздоровалась.

— Здравствуйте, учительница! Меня зовут Сяо Юй. Теперь я буду читать вам книги. Надеюсь, мы будем проводить время с удовольствием! — сказала я, сделав поклон.

— Хорошо! Хорошо! Хорошая девочка! Я все эти дни ждала тебя! — улыбнулась женщина. Ее взгляд был добрым.

— Какую книгу вы хотите послушать сегодня, учительница? Я принесу, — вежливо спросил «Линь Гэнсинь».

— Принеси любую. Я люблю всю классическую литературу.

— Пойдем, я покажу тебе, где лежат книги, — «Линь Гэнсинь» снова взял меня за руку и повел в кабинет.

Под взглядом пожилой женщины я не могла ему отказать.

Кабинет находился в соседней комнате. Он был большим, светлым и красивым. Книжные шкафы занимали три стены. Они были сделаны из дерева естественного цвета, выглядели массивными и изысканными.

Ряды книг стояли ровно и аккуратно, так и хотелось к ним прикоснуться.

Классическая литература находилась в шкафу у восточной стены. «Линь Гэнсинь» достал «Сон в красном тереме».

«Такая распространенная книга?» — подумала я. — «Неужели кроме четырех классических романов нельзя почитать что-нибудь другое?»

— Я люблю «Сон в красном тереме», и учительница тоже. Давай почитаем ей эту книгу, — сказал «Линь Гэнсинь», протягивая мне книгу. Его взгляд был настойчивым.

— Я подожду тебя здесь. Иди работай, — сказал он, провожая меня из кабинета. Говорил спокойно и уверенно, словно он был хозяином дома, а я — его протеже.

Я кивнула, тихонько постучала в дверь спальни, и женщина пригласила меня войти.

Она попросила помочь ей сесть, и я аккуратно приподняла ее, чтобы она могла опереться на подушки.

— Можем начинать, деточка, — сказала она, удобно устроившись.

Ее серьезный настрой меня тронул.

Я села рядом с кроватью, открыла первую страницу и начала читать вслух, четко и выразительно.

Постепенно я погрузилась в чтение, представляя себя главной героиней.

— Очень хорошо! Так проникновенно! Мне очень нравится. В гостиной есть чай, можешь пойти промочить горло, — сказала женщина через полчаса.

Я последовала ее совету. Горло действительно устало.

Потом я продолжила чтение.

Прочитав около пятнадцати страниц, женщина попросила остановиться. Она хотела послушать сегодняшние новости.

В газетах не было ничего особенного. Я выбрала самое интересное и прочитала ей.

Закончив чтение, я заметила в ее взгляде одобрение. Похоже, я справилась, хотя и не идеально. Нужно еще немного постараться.

Час пролетел быстро. Мне пора было возвращаться в университет.

— Можешь взять с собой любую книгу из кабинета, — сказала женщина, когда я выходила из спальни.

Я кивнула, тихонько закрыла за собой дверь и направилась в кабинет. «Линь Гэнсинь» все еще ждал меня там.

Я постучала, и он радостно открыл мне дверь.

— Ну как, первый рабочий день прошел хорошо? — спросил он с улыбкой.

Жалюзи в кабинете были полуприкрыты, и комната уже не была такой светлой. Мягкий свет создавал уютную атмосферу.

Он протянул мне чашку черного чая. Я сделала глоток. Чай был очень вкусным, теплым и ароматным.

— Неплохо. Спасибо тебе.

— Что ты такая вежливая со мной!

Я прислонилась к столу с чашкой чая в руке, стоя лицом к «Линь Гэнсиню». В мягком свете он выглядел еще привлекательнее, настоящий красавчик-интеллектуал! Я сделала еще один глоток чая, с трудом проглотив его вместе с собственной слюной.

«Линь Гэнсинь» стоял совсем рядом, в непринужденной позе, словно хотел взять со стола книгу или ручку.

Но, слегка наклонившись, он приблизил свое лицо к моему и замер, глядя на меня своими темными, блестящими глазами. «Что он задумал?»

Его взгляд переместился с моих глаз на губы и остановился. «У меня, что, губы обветрились?»

Я машинально облизнула их…

— М-м… — Внезапно мои губы накрыл его поцелуй!

— О! Что происходит? Меня снова целуют! — Я смотрела на него широко раскрытыми глазами, а он стоял с закрытыми. В руке у меня все еще была чашка чая, и я боялась пошевелиться. Он придерживал мою руку, чтобы я не выронила чашку, и продолжал целовать меня!

Я не помню, сколько длился поцелуй.

Помню только, как часы в кабинете пробили час, и мы оба вздрогнули.

Внезапно я вспомнила, что мы находимся в кабинете пожилой женщины, и покраснела, как от пощечины.

Я вырвалась и бросилась к книжному шкафу, схватила первую попавшуюся книгу и выбежала из кабинета, не смея взглянуть на «Линь Гэнсиня», чтобы не видеть, покраснел ли он так же сильно, как я.

Выходя из квартиры, я даже не помню, как попрощалась с хозяйкой. Кажется, она сказала, чтобы я приходила завтра в то же время.

Потом «Линь Гэнсинь» попрощался с ней. Я, кажется, ушла, не дожидаясь его.

Я не стала садиться на его мотоцикл, а села на первый попавшийся автобус.

Всю дорогу я была погружена в свои мысли и не заметила, куда еду.

Автобус сделал несколько поворотов и остановился. Я вышла вместе с другими пассажирами и огляделась. Вокруг высились величественные здания.

«Где я? Я никогда здесь не была», — подумала я, оглядываясь в поисках указателей.

— Сяо Юй! Неужели это ты? Что ты здесь делаешь? — раздался знакомый голос. Я подняла глаза и увидела… его!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение