Глава 5. Э Чэн (Часть 4)

— Мне неинтересно, — Ци Инь закрыла глаза и села на землю. Она не верила словам Повара Шаня. Его внезапное оправдание было слишком странным и нелогичным. Похоже, попав в Э Чэн, он захотел солгать, даже изменил свое тело, но так и не научился лгать убедительно. Изменение внешности никого не обманет.

Или это вовсе не Повар Шань?

— Я пришел в Э Чэн в поисках Дао. Говорят, здесь есть Дао, — Повар Шань сел напротив Ци Инь.

Ци Инь приоткрыла глаза: — Что за Дао? Янь Мин?

— Кто такой Янь Мин? — теперь уже Повар Шань был в недоумении.

Ци Инь указала на окровавленного человека: — Это Янь Мин. Я дала ему это имя, потому что считаю, что он и есть Дао. Разве вы не вместе?

На лице Повара Шаня появилась странная улыбка. — Почему ты решила, что мы вместе? Как я могу быть с таким, как он? Весь Э Чэн осмеивает его. Тот, кто живет в пыли, не может сравниться с Дао. Даже ставить их рядом — смешно.

— В нем есть свет, такой же, как у Дао.

— Говорят, ты единственная в мире, кто ненавидит Дао. Так и есть, выходит? Дао в твоих глазах — это тот, кто излучает такой же свет?

Ци Инь встала, игнорируя Повара Шаня. Если говорить о понимании Дао, она считала себя более сведущей, чем он, а он смеет смеяться над ней.

— Если он не Дао, то кто же он?

— Двойник Дао, подделка, фальшивый свет.

Вокруг стало тихо. Стрекот цикад исчез, даже журчание воды стихло.

— Нужен ли миру двойник Дао?

— Двойник, конечно, не может, как Дао, одним словом устанавливать непреложные истины. Но ты обращала внимание на мирской порядок? Если кто-то находит двойника главы города, становится ли этот двойник главой? Нет. Могут ли его манеры и знания сравниться с главой города? Нет. Вот что такое двойник. Он может быть внешне похож на главу, а может, и нет. Издалека есть какое-то сходство, но вблизи все становится ясно. Но все равно находятся те, кто пытается выдать подделку за главу города.

— Янь Мин очень похож на Дао, — Ци Инь напряглась. Что-то в ней отозвалось на эти слова, но Повар Шань этого не заметил. Янь Мин, похоже, заметил неладное, но с тех пор, как они заговорили о нем, он не произнес ни слова.

— В чем сходство Дао и Янь Мина? Дао — человек? Он иногда принимает человеческий облик, но даже вблизи невозможно разглядеть его лицо. У него нет внешности, в памяти людей остается только свет. Поэтому лицо двойника неважно, главное — свет. Пусть даже слабый. Но, как и с главой города, дело не в лице, а в происхождении и знаниях. Никто не может управлять городом только благодаря лицу. Никто не может стать Дао, обладая лишь слабым, ничего не значащим светом. Чудо Дао в том, что одной лишь мыслью он может изменить все. Твой Янь Мин на это способен? Нет. Поэтому он — пустая оболочка, всего лишь двойник.

— Ненавижу это место, — Ци Инь вздохнула, посмотрев на небо. Она повернулась к Янь Мину, ее глаза снова стали полуприкрытыми. — Значит, я ошиблась. Ты не Дао, а всего лишь жалкий двойник. Но разве жители Э Чэна не должны любить тебя? Они же обожают лгать. А тут кто-то осмелился солгать о самом Дао! Какая дерзкая ложь! Любители лжи должны быть в восторге.

— Поэтому он и есть житель Э Чэна. Только в Э Чэне могут придумать такую ложь, создать такого фальшивого человека. Но некоторые виды лжи, едва произнесенные, тут же разоблачают себя. Даже жители Э Чэна не станут лгать о Дао.

— Его создали, а потом бросили? Поэтому у него даже имени не было, пришлось мне давать?

— Невероятно! Ты же Ци Инь, та, кого все считают ненавистницей Дао, но, возможно, лучше всех знающая его. И ты дала себя обмануть? Впрочем, тебя можно понять. Когда я резал его плоть, я взглянул на свет, исходящий от него, и рука моя дрогнула, — лицо Повара Шаня исказилось.

Ци Инь подхватила его слова: — Ты говорил, что пришел в Э Чэн искать Дао. Как ты собирался его искать? Разве он здесь есть?

— Здесь есть тот, кто выдает себя за Дао. Я хочу поймать его и показать настоящему Дао.

— Забавное местечко, — уголки губ Ци Инь дрогнули в подобии улыбки или усмешки.

— Я забираю его, — заявил Повар Шань.

Ци Инь искоса взглянула на него и кивнула. Повар Шань громко рассмеялся и с топотом бросился ловить Янь Мина. Его движения, хотя он и бежал на ногах, напоминали какое-то четвероногое животное, словно дикий зверь с полей.

Его рука коснулась Янь Мина. Еще мгновение — и он будет схвачен. Ци Инь снова кивнула. Раздался булькающий звук — голова Повара Шаня отлетела от тела и покатилась в источник. Рыбки подплыли, понюхали ее, но запах лжи спугнул их, и они тут же разлетелись в стороны.

— Как интересно, — Ци Инь присела у шеи Повара Шаня, наблюдая, как из нее потоком течет кровь. Голова осталась человеческой, а тело превратилось в тушку кролика с мягкой шерстью и сильными лапами, которые, однако, больше не двигались.

Глаза на отрубленной голове все еще были открыты.

— Почему ты молчал? Ты не можешь говорить, когда он рядом? — Ци Инь обмакнула травинку в кровь кролика и обратилась к Янь Мину.

Янь Мин кивнул: — Я не могу говорить в присутствии жителей Э Чэна. Но не все, что они говорят, — ложь. Я действительно… — Он не договорил.

Потому что Ци Инь, водя окровавленной травинкой по воде источника, нарисовала новый колодец.

— Прыгай. Старуха, которую мы встретили раньше, дважды сказала «прыгай». Значит, колодцев должно быть два. Одного недостаточно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение