Глава 2 (Часть 1)

В тот день был день рождения Ван Му. Каждый дворец бессмертных должен был подготовить номер для выступления на праздничном пиру. Я жила во дворце Юань Шэн Синцзюня и подумала, что если выступлю на пиру, то, возможно, Чжэньцзюнь посмотрит на меня другими глазами.

Поэтому мы с У Инь устроили Юань Шэн Синцзюню настоящую сцену: плакали, скандалили и чуть ли не вешались, использовав все уловки, подсмотренные в пьесах. Юань Шэн Синцзюнь, не обладая нашей наглостью и не желая терять лицо, быстро сдался и согласился поручить подготовку номера мне. Помню, как я тогда, вне себя от радости, взявшись за руки с У Инь, побежала к Юэ Лао за советом. Такого чувства надежды на будущее у меня больше никогда не было…

Юэ Лао поделился со мной важной информацией: Чэн Цзэ Чжэньцзюню нравятся женщины в красном, в огненно-красных одеждах. Откуда он это узнал, неведомо. Я сильно сомневалась в правдивости этих сведений, но Юэ Лао лишь твердил: «Нельзя говорить, нельзя говорить».

У Инь поверила словам Юэ Лао и потащила меня шить алое платье. Она сказала:

— Потом, когда будешь сидеть с Чжэньцзюнем и смотреть на восход, сможешь с гордостью сказать ему, что то красное платье, в котором ты танцевала перед ним свой первый танец, ты сшила сама, стежок за стежком. Представь, как это прекрасно!

Ради этой прекрасной картины будущего я, никогда прежде не шившая одежду, взялась за работу ткачихи. Маленькая игла для вышивания в моих руках превратилась в опасное оружие, то и дело впиваясь мне в пальцы. Кое-как закончив с платьем, я принялась учиться танцу. Я повторяла движения за сестрицей Чанъэ, и хотя у неё не было глаз на затылке, она всё равно не удержалась и прыснула со смеху.

Я смущённо теребила край одежды и спросила:

— Откуда ты знаешь, что я плохо танцую?

— Ты так шумишь у меня за спиной: то наступишь на подол и упадёшь, то врежешься в колонну, то сама об себя споткнёшься. Трудно не заметить. Мой танец ведь несложный, движения плавные, почему же у тебя не получается? — Чанъэ прикрыла губы рукой, смеясь.

— Может… потому что моя истинная форма — росинка? Росинки круглые, а в этом танце нужно так извиваться… Росинки могут только кататься… — пробормотала я.

Чанъэ снова рассмеялась:

— Ладно тебе, какое ещё «кататься»? Нет ничего невозможного для того, кто упорно стремится к цели. Если будешь стараться, обязательно научишься. Посмотри, кто твой учитель!

Я поспешно закивала.

Я действительно училась очень усердно, настолько, что даже во сне репетировала этот танец. Каждое движение, каждое выражение лица я копировала у сестрицы Чанъэ почти идеально. У Инь и Юэ Лао сказали, что я словно сразу стала нежной и изящной. Услышав их похвалу, я тут же выдала себя:

— Правда-правда? Насколько нежной и изящной?

Они тут же в один голос ответили:

— Считай, что мы ничего не говорили.

Шитьё и уроки танцев были утомительны. Я не раз раздражалась и хотела всё бросить. Но вдруг… увидев этот танец, Чэн Цзэ Чжэньцзюнь найдёт для меня место в своём сердце? С этой мыслью, ради этой крошечной возможности, я упорно продолжала. Когда платье было готово, а танец выучен, меня переполняло несравненное чувство выполненного долга. Наконец-то я смогла! А ранки на руках, боль в ногах и бессонные ночи стали для меня самым прекрасным доказательством того, что я действительно выдержала, действительно выучила этот танец. И более того… доказательством моих чувств к нему.

Всё было готово, не хватало лишь последнего штриха. С радостным предвкушением я ждала дня пира. Я так взволнованно стояла у входа в Зал Высших Небес, ожидая своей очереди выступать. Но перед официальным началом пира явился неожиданный гость — младшая дочь Ван Му, принцесса Чжи Янь, которая с детства обучалась на острове Пэнлай. Есть такие люди, которые, даже не произнеся ни слова, одним своим появлением приковывают всеобщее внимание, ослепляя своим сиянием. Принцесса Чжи Янь была именно такой. В платье светло-жёлтого цвета с отделкой она уверенно и грациозно вошла в зал. Лёгкая улыбка на её губах заставила всех присутствующих богов не сводить с неё глаз. Даже… Чэн Цзэ Чжэньцзюнь.

Глядя на неё, я впервые почувствовала, что моё красное платье просто ужасно, а сама я выгляжу посмешищем.

Принцесса Чжи Янь спокойно и с достоинством поклонилась Ван Му:

— Чжи Янь желает матушке-императрице счастья огромного, как Восточное море, и долголетия, равного Небесам! У Чжи Янь нет с собой особого подарка, поэтому я исполню танец с мечом, чтобы матушка смогла оценить плоды моих многолетних трудов. Матушка, надеюсь, вы не сочтёте подарок Чжи Янь слишком скромным! — Принцесса Чжи Янь кокетливо надула губки.

Ван Му была так рада, что ей уже было всё равно. Она лишь сказала:

— Тогда скорее танцуй!

Принцесса Чжи Янь кивнула, вынула меч из ножен и начала танец. Меч был хорош, и искусство владения им — тоже. Все наперебой хвалили принцессу Чжи Янь. Воистину, герои рождаются молодыми!

В этот момент один из бессмертных вдруг сказал:

— Принцесса Чжи Янь и Чэн Цзэ Чжэньцзюнь так подходят друг другу!

Личная жизнь Чэн Цзэ Чжэньцзюня всегда была излюбленной темой для обсуждений среди небожителей. Все гадали, кто же достоин такого таланта. Стоило кому-то высказать мысль, как остальные тут же подхватили: «Действительно!», «Очень подходят!», и тому подобное. Я слушала это с огромным возмущением. Как можно было превращать праздничный пир в смотрины? И кого угодно сводить, но почему именно Чэн Цзэ Чжэньцзюня с другой бессмертной! В подавленном настроении я теребила своё красное платье.

Услышав обсуждения небожителей, принцесса Чжи Янь тоже проследила за их взглядами и посмотрела на Чэн Цзэ Чжэньцзюня. В тот же миг их глаза встретились. Я не знаю, пробежала ли между ними искра, как описывают в пьесах мира смертных, но я ясно увидела, как изменился взгляд Чэн Цзэ Чжэньцзюня. В нём больше не было того холодного, высокомерного презрения ко всему.

Он одарил её улыбкой, способной свести с ума всех живых существ. В его глазах читалось явное восхищение. Он сказал:

— Принцесса Чжи Янь воистину… несравненна в мире.

Я не понимала, насколько высокой была эта похвала — «несравненна в мире». Возможно, она казалась особенной, потому что исходила от Чэн Цзэ Чжэньцзюня. Я знала лишь, что мало кому удавалось увидеть улыбку Чэн Цзэ Чжэньцзюня, но он улыбнулся принцессе Чжи Янь при первой же встрече. Это не была формальная или едва заметная улыбка — она была такой настоящей, такой явной. Наверное, его улыбка была слишком ослепительной, поэтому у меня так защипало и заболели глаза. Заболели так, что слёзы вот-вот готовы были хлынуть.

Принцесса Чжи Янь со смущённой улыбкой медленно произнесла:

— Я давно наслышана о том, какой Чэн Цзэ Чжэньцзюнь… Увидев вас сегодня, я поняла, что слухи не лгут. — Хотя она и не сказала, что именно слышала о Чэн Цзэ Чжэньцзюне, по её виду было ясно, насколько он ей понравился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение