Замысел

Поздней осенью, в зале совета клана Годжо, главы трех великих кланов магов собрались вместе. Атмосфера была напряженной.

— Не ожидал, что клан Дзенъин так долго скрывал существование мага с Десятью Тенями. Если бы не эта случайность, кто знает, когда бы они решили раскрыть свои карты и застать нас врасплох, — мрачно произнес старейшина клана Годжо, затягиваясь трубкой, после долгого молчания, последовавшего за докладом охраны.

— И он, похоже, даже старше, чем юный Годжо. Как им удалось столько лет молчать? — возмущенно спросил второй старейшина, не скрывая своего недоумения.

— В этом нет ничего удивительного. В конце концов, много лет назад мы тоже более десяти лет скрывали существование Божественного Дитя, — возразил пятый старейшина, который был в натянутых отношениях со вторым. Он имел в виду историю одного из Шестиглазых Годжо из предыдущих поколений.

— То было потому, что предыдущее Божественное Дитя было убито еще в детстве! — парировал второй старейшина. — Десять Теней Дзенъин, конечно, сильная техника, но она не сравнится с Шестью Глазами нашего клана. Зачем им так тщательно это скрывать?

Глава клана Годжо, наблюдая за спором старейшин, приподнял бровь и остановил их:

— Сейчас не время для этого. Важнее всего понять, зачем клан Дзенъин решил раскрыть существование Десяти Теней именно сейчас, и почему этот маг пришел искать Годжо.

— Скорее всего, он пришел бросить вызов. Ведь они всегда считали Десять Теней техникой, равной по силе Шести Глазам, — предположил четвертый старейшина, отличавшийся спокойным характером.

— Так стоит ли нам рассказать об этом юному Годжо? — спросил старейшина.

Глава клана Годжо посмотрел на остальных: — Что вы думаете?

— Я считаю, что не стоит. Не нужно раскрывать истинный потенциал юного Годжо из-за подобных амбициозных споров, — возразил пятый старейшина.

— Согласен. Но… — второй старейшина, к всеобщему удивлению, согласился с ним, но не успел он договорить, как снаружи раздался громкий грохот.

Все вздрогнули и посмотрели на дверь.

В следующую секунду бумажная дверь разлетелась в щепки, и в зал ворвался человек, освещенный лунным светом.

Охранник в форме покатился по полу.

А затем в зал вошел юноша в бело-лунном юката с узором стрекоз. У него были короткие белые волосы и поразительно синие, завораживающе красивые глаза.

— Годжо! — воскликнул один из старейшин.

Годжо Сатору окинул взглядом всех присутствующих и спокойно, но высокомерно произнес: — Что вы тут замышляете за моей спиной?

Его голос, с характерной для переходного возраста хрипотцой, в сочетании с ироничными и недовольными нотками, заставил всех присутствующих поежиться, хотя большинство из них годились ему в дедушки.

— Годжо, ты ведешь себя неподобающе, — пытаясь скрыть раздражение, спокойно сказал глава клана.

Но Годжо Сатору не обратил на него внимания и лишь холодно посмотрел на него: — А выгнать моих гостей без объяснения причин — это не более неподобающе, глава клана?

Все присутствующие: «!!!»

У всех в голове одновременно промелькнула одна и та же мысль: «Он знает!»

Пока клан Годжо был взбудоражен появлением мага с Десятью Тенями и выходками своего взбалмошного Шестиглазого наследника, Фушигуро, Итадори и Нобара, проделав тот же путь, что и утром, вернулись к дому Фушигуро Норико.

Было уже поздно, и они не решались беспокоить Норико.

Но осенняя ночь была холодной, а они за день пережили две массовые драки, причем каждая последующая была интенсивнее предыдущей.

Они не ужинали и были голодны, устали и замерзли.

И у них не было денег.

Но, несмотря на все это, они все еще колебались.

Вернее, колебался Фушигуро Мегуми.

Фушигуро Норико была так добра к ним, что Мегуми боялся, как бы они, маги, не принесли ей несчастья.

Нобара Кугисаки и Итадори Юдзи не высказывали своего мнения, молчаливо предоставив Фушигуро право принять решение.

Когда Мегуми наконец решился уйти, позади них раздался знакомый и ласковый голос:

— Мегуми?

Фушигуро Мегуми мгновенно обернулся.

Фушигуро Норико с короткими черными волосами, слегка суровыми чертами лица, но с мягкой и доброй улыбкой стояла под уличным фонарем неподалеку от них.

Мегуми замер, не в силах вымолвить ни слова.

— Вернулись и не заходите? Что вы тут делаете?

Ее слова звучали как упрек, но для Фушигуро Мегуми они были словно музыка.

Никто никогда не говорил с ним таким тоном, даже Цумики.

— Я…

Он не знал, что ответить. Норико подняла пакет, который держала в руке.

— Вы так поздно вернулись, я подумала, что вы, наверное, проголодались, даже если ужинали. Поэтому я купила вам рамен быстрого приготовления. Это быстро. Вы ведь голодные? Пойдемте, поднимемся и поедим.

Сказав это, она повернулась и пошла к дому.

Фушигуро Мегуми, словно загипнотизированный, последовал за ней.

Нобара Кугисаки и Итадори Юдзи переглянулись и тоже пошли за ними.

По дороге они тихо переговаривались.

— Слушай, Нобара, у меня такое чувство, что Норико-сан, возможно, мать Мегуми! — шепнул Итадори Юдзи Нобаре Кугисаки так, чтобы Фушигуро Норико не услышала, но Фушигуро Мегуми мог расслышать.

— У меня такое предчувствие было с самого начала! Но Норико-сан сказала, что это не так…

— Но ее доводы какие-то неубедительные. Что-то вроде «я бы всегда была рядом со своим ребенком, я бы не умерла так рано». Мне кажется, любая нормальная мать сказала бы так. Но разве мы можем решать, когда нам умирать?

— Хм, хоть ты и болван, но должна признать, в твоих словах есть смысл.

— Вот видишь! Поэтому я думаю, раз уж Фушигуро не видел свою мать, можно попробовать другие способы. Например, тест ДНК? Вдруг она и правда его мать? И тогда мы, может быть, сможем ее спасти! Раз уж нам выпал такой шанс перенестись в прошлое!

— Беру свои слова обратно. Ты все-таки болван. Хотя тесты ДНК сейчас обычное дело, ты знаешь, сколько они стоят в этом времени? И сколько времени занимает анализ? У тебя есть деньги? И у нас есть время ждать?

Нобара закатила глаза, в который раз поражаясь мужской недальновидности.

Итадори Юдзи наконец-то сообразил и хлопнул себя по лбу: — А, точно, совсем забыл.

Фушигуро Мегуми, шедший на пару шагов впереди, вдруг остановился.

Итадори Юдзи и Нобара Кугисаки посмотрели на него. Они знали, что он слышал их разговор.

— Извини, Фушигуро, я сморозил глупость.

Фушигуро Мегуми, не оборачиваясь, покачал головой: — Нет, спасибо вам.

На самом деле он тоже надеялся, что Фушигуро Норико — его мать. Тогда, как и сказал Итадори, он мог бы попытаться ее спасти.

И, возможно, если бы его мать не связалась с тем негодяем, она бы прожила дольше.

Но…

Как он и думал раньше, чтобы после смерти жены специально найти человека с такой же фамилией и взять его в мужья, чтобы он сменил фамилию… такое невозможно.

Для такого человека, как его отец, это невозможно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение