Глава 2. «Молодой господин, мы вернулись!» (Часть 9)

Она бессознательно шла по улицам города Гуанъюань. Прожив здесь так долго, она впервые поняла, насколько чужим стало для неё это место. Серебра у неё было слишком много, чтобы сосчитать одной рукой, но в этот момент растерянности она совершенно не знала, где ей найти приют. Следуя за прохожими, она свернула в какой-то глухой переулок.

— Ты слышал, что недавно открывшаяся Аптека Фа перехватывает бизнес у Аптеки Оуян?

Услышав в чьём-то голосе слова "Резиденция Оуян", Яньчжи инстинктивно спряталась за углом, навострив уши, чтобы послушать, что говорит этот человек.

— Как я могу не знать такую важную новость? Говорят, Аптека Фа, помимо лекарственных трав, продаёт ещё и какую-то пудру, которая делает кожу девушек белоснежной, как снег. Поэтому они сразу же затмили всех! — сказал другой мужчина.

— Я тебе по секрету скажу. У меня есть дальний родственник, который работает в Аптеке Фа. Говорят, хозяин Фа очень непростой человек, раньше он был бандитом. Неизвестно, откуда он раздобыл этот секретный рецепт пудры. Теперь, чтобы купить коробочку, нужно сначала купить у них лекарственные травы и получить купон. Иначе не купишь!

— Тогда Аптеке Оуян конец!

— И говорить нечего! Но как жаль! Молодой господин Оуян такой хороший человек, надеюсь, он сможет преодолеть эти трудности... — Разговор двоих стих по мере их удаления.

Этот разговор заставил Яньчжи инстинктивно почувствовать, что с Аптекой Фа что-то не так. Хотя одна только пудра, о которой говорил этот человек, ничего не значила, она подозревала, что это может быть связано с убийством её родителей. Яньчжи решила пойти и посмотреть.

Придя к Аптеке Фа, она увидела, что у дверей уже стоят люди в очереди. Яньчжи незаметно прикрыла лицо шёлковым платком и встала в очередь.

Вскоре подошла её очередь.

— Эта девушка совсем незнакомая, да? — Приказчик лавки не мог разглядеть лицо Яньчжи, скрытое шёлковым платком.

— Паренёк, я хочу купить коробочку пудры. Не знаю, поможет ли она от прыщей на лице? — Яньчжи сразу узнала этого приказчика. Он был одним из тех, кто неоднократно приходил устраивать беспорядки в Резиденции Оуян. Боясь, что он её узнает, Яньчжи специально подчеркнула, что её лицо выглядит ужасно.

— Фу! Такая страшная, и ещё смеешь выходить из дома? Ладно, считай, тебе сегодня повезло, купишь одну коробочку и иди. — Приказчик хотел только получить деньги и поскорее избавиться от этой женщины. Глядя на её большие глаза, подобные водной ряби, он сначала подумал, что это красавица, но не ожидал, что она окажется такой ужасной.

Яньчжи посчитала, что в кошельке осталось совсем немного мелкого серебра. Эта маленькая коробочка пудры отняла у неё большую часть денег. Но она очень хотела выяснить, какая связь между пудрой из Аптеки Фа и убийством её родителей. Ей оставалось только с болью в сердце вытащить серебро и отдать приказчику.

По дороге она открыла изящную коробочку с пудрой. Яньчжи поднесла её к носу и понюхала. Она обнаружила, что аромат этой пудры действительно похож на аромат её "Сияющей пудры", но не хватает некоторых основных цветочных ингредиентов. Хотя она каждый раз записывала процесс изготовления пудры, выбор цветочных ингредиентов она не записывала. В конце концов, в зависимости от сезона, виды собираемых цветов различались, и всё зависело от особой чувствительности Яньчжи к ароматам цветов.

Яньчжи была уверена, что секретный рецепт Аптеки Фа был украден из её дома в городе Цинъе.

Никто никогда не знал рецепта "Сияющей пудры", кроме Цзяцзя, которую она научила. Даже когда родители были живы, они не позволяли этому рецепту распространяться. Яньчжи решила найти больше доказательств, чтобы убийца не остался безнаказанным.

Она нашла скромный пустой дом и арендовала его у хозяина. Хотя это место было очень отдалённым, а дом почти разваливался, Яньчжи выбрала его из-за дешёвой аренды и уединённой, тихой обстановки. Она решила сначала поселиться здесь.

Приведя в порядок дом внутри и снаружи, Яньчжи села на маленькую скамейку у двери, обдумывая, что ей делать дальше.

Для неё, никогда не жившей одной, это была действительно большая проблема, но, к сожалению, это было то, с чем ей пришлось столкнуться.

С приближением ночи лёгкий ветерок принёс аромат. Яньчжи вдруг осенило. Раз ей нужно решать вопросы жизни и искать доказательства, чтобы привлечь убийцу к ответственности, почему бы ей не продолжить делать пудру и продавать её на рынке? Так она не только сможет покрыть расходы на жизнь, но, возможно, и выманит убийцу.

Однако, кажется, в этом деле стоит попросить помощи у господина Цзо. В конце концов, он инспектор. Если у неё будут улики, даже если у противника будет "три головы и шесть рук", он не сможет избежать поимки властями.

*********

На следующий день Яньчжи рано утром отправилась на рынок и купила кое-какие материалы. Все её деньги закончились, но решимость найти убийцу не пошатнулась.

Вернувшись в домик, она стала искать место, откуда вчера вечером доносился цветочный аромат. Следуя за воспоминаниями своего обоняния, она пришла к краю пустого поля. Поле, усеянное цветущими цветами, так обрадовало её, что она чуть не закричала.

Она никогда не видела так много разных видов цветов. Смешанный аромат оказался таким сладким и изысканным. Яньчжи поняла, что может сделать пудру даже лучше "Сияющей пудры". Не колеблясь, она тут же стала собирать цветы, каждый со своим ароматом.

После двух дней и одной ночи экспериментов Яньчжи наконец выбрала ароматы десяти видов цветов и смешала особую ароматную пудру.

Когда она открыла коробочку с пудрой, волны успокаивающего аромата распространились по каждому уголку комнаты. Она знала, что аромат будет меняться в зависимости от температуры тела.

Яньчжи нанесла немного на запястье, чтобы проверить стойкость аромата. Именно поэтому она всегда настаивала на том, чтобы сначала самой попробовать.

Результат её очень удовлетворил. Ароматы этих десяти цветов будут меняться со временем, проведённым на теле, и с изменениями в теле, источая разные запахи. Яньчжи знала, что это её лучшее творение, но название заставило её ломать голову. Она надеялась, что эта пудра принесёт счастье всем женщинам. Подумав о своём желании, она невольно снова вспомнила Оуян Хао.

Перед её глазами всплыли все мелочи, связанные с Оуян Хао. Горечь, смешанная со сладостью. Тоска по нему не уменьшилась из-за разлуки, а наоборот, усилилась.

А ещё Цзяцзя, о которой она беспокоилась. Интересно, как у неё сейчас дела?

Всё это заставляло её очень переживать. Она сжала в руке коробочку с пудрой. Хотя на ней не было изящного узора, она надеялась, что эта пудра станет напоминанием о днях, проведённых с Оуян Хао и Цзяцзя. Так "Нежный Шёлк" стал символом её тоски и возрождения.

Сначала "Нежный Шёлк" не мог сравниться с изящной упаковкой Аптеки Фа, но благодаря разумной цене, некоторые девушки стали пробовать его. Результат использования сделал бизнес Яньчжи всё лучше и лучше. Каждый день она ходила на рынок с маленькой корзиной, и товар всегда раскупали до полудня.

Так Яньчжи проводила утро, продавая пудру, а после обеда спешила готовить товар на следующий день. Благодаря занятости у неё не было времени слишком много думать о Оуян Хао, который причинял боль её сердцу. Но она не забыла о своей конечной цели: выяснить связь между Аптекой Фа и убийством её родителей.

*********

Прошло больше половины месяца. Оуян Хао вернулся в свою резиденцию. Он услышал о делах аптеки, которую перехватила недавно открывшаяся Аптека Фа...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. «Молодой господин, мы вернулись!» (Часть 9)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение