Глава 8 (Часть 2)

Незадолго до того, как мы вернулись в тот дом, она пробормотала и спросила, нравится ли мне Гу Сяосяо.

— Почему ты спрашиваешь? — небрежно переспросила я.

— Потому что сегодня днем ты так сильно плакала... Я никогда не видела, чтобы ты так плакала, — она остановилась, когда до B&B оставалось совсем немного. — И ты еще обнимала сестру Сяосяо.

— Ты слишком много думаешь, — я тоже остановилась и встала перед ней. — Я плакала из-за той сцены. Не из-за Гу Сяосяо.

Я никогда не называла ее полным именем, по крайней мере, не при Цзянь Фулин.

Она вздрогнула от моего необычно холодного обращения и посмотрела на меня, не зная, что сказать.

— Ты знаешь, после сегодняшнего дня мы расстанемся, — я слегка приподняла одну ногу и медленно потерла ею землю, словно пытаясь что-то стереть. — Эта сцена напомнила мне о нас троих.

Взгляд Цзянь Фулин немного смягчился. Она тихо смотрела на меня, ожидая, что я продолжу.

— Как ты раньше говорила, мы недалеко от юности. Да, совсем недалеко... Ты и Е Си еще не ездили со мной в пустыню.

Я прекратила движение ногой и посмотрела на звездное небо.

В горах звезды были так близко, что казалось, вот-вот упадут.

— Да... Я еще не выполнила то, что тебе обещала, — сказала Цзянь Фулин с некоторым чувством вины. Она снова двинулась с места и, пройдя несколько метров, уверенно добавила: — В следующее летнее каникулы мы обязательно поедем.

Я взглянула на нее, ничего не ответив.

Цзянь Фулин всегда была из тех, кого легко обмануть, но Е Си — нет. Она, возможно, передаст мой ответ тому, кто, скорее всего, был инициатором всего этого, но я не рассчитывала, что Е Си поверит моим словам.

Судя по ее поведению в машине сегодня, так оно и было.

Рейс из Денвера в Лос-Анджелес был раньше, чем в Бостон. Наша большая группа просидела в аэропорту чуть больше часа, прежде чем им нужно было идти на посадку.

Перед отъездом багаж был уложен. Цзянь Фулин, обняв одной рукой Цэнь Моянь, а другой Гу Сяосяо, подошла попрощаться с нами с Е Си.

Эту сцену я много раз видела во сне в Скалистых горах, репетируя каждую деталь до совершенства.

Я пожала руку Цэнь Моянь и обняла ее, сказав несколько вежливых слов. Затем я так же обняла на прощание Гу Сяосяо.

Но я заметила, что ее рука по-прежнему была ледяной.

— Как-нибудь приезжайте в Пекин, — искренне сказала Цэнь Моянь.

— Вы тоже приезжайте в Америку почаще, вы ведь еще не были на Восточном побережье? — ответила я с улыбкой. — Обязательно нужно съездить как-нибудь.

Я не знала, насколько Цэнь Моянь осведомлена обо всем этом, и насколько остальные присутствующие, кроме Гу Сяосяо и меня, понимали происходящее.

Но я могла лишь устало притворяться и говорить вежливые, но бессмысленные слова с теми, чьи намерения мне были неизвестны.

Пока я изнемогала от попыток выкрутиться, Гу Сяосяо просто стояла там со спокойным выражением лица, ничего не говоря, ничего не делая, и тоже отказываясь смотреть на меня.

В плане решительности и способности доводить дело до конца я сильно недооценила ее волю. Даже когда они ушли и, отойдя далеко, обернулись помахать, она сначала посмотрела на Е Си, а только потом на меня.

Гу Сяосяо была такой. Как только в ней просыпалась эта зрелость и рассудительность, она безоглядно доводила дело до конца, хоть и загнав себя в угол, хоть и обидев меня, но разрубая все одним махом.

Когда я смогла отпустить глубокое негодование и спокойно рассудить, я уже сидела на рейсе обратно на Восточное побережье.

Е Си по-прежнему сидела рядом, но не жаловалась на слепящий свет, который больше не загораживала шторка.

На душе у меня было смятение, но я была слишком уставшей, чтобы протянуть руку и распутать все эти переплетенные вещи. Поэтому я просто смотрела в окно, полностью отключившись. Сейчас был ясный день, облака заметно поредели, плывя тонкими, едва заметными прядями за бортом. Это не походило на заснеженный горный городок, скорее на жалкие остатки снега на Скалистых горах.

— Даже если не хочешь возвращаться на учебу, не стоит так расстраиваться... — бормотала Е Си, прикрывая лицо рукой от солнца.

Услышав это, я невольно беспомощно улыбнулась, подняла руку, опустила шторку и повернулась к ней.

— В городке я слышала, как кто-то говорил, что за горой есть пустыня.

Мои слова были немного бессвязными, но, думаю, она уже привыкла.

Конечно, выслушав меня, она удивленно подняла брови и с сожалением сказала: — Тогда тебе стоило перебраться туда и посмотреть.

Я поправила позу и удобно откинулась на спинку кресла, слегка запрокинув голову, глядя на маленькие лампочки и вентиляционные отверстия на потолке салона.

Образ пустыни всегда смутно жил в моей голове, постоянно пополняясь новыми деталями с тех пор, как я училась в средней школе.

Человеческие убеждения всегда упрямы и странны. Я позволяла Западу быть синонимом пустыни с ковбоями, и я позволяла своей вымышленной пустыне быть синонимом пустыни, которая должна существовать в мире.

Всего несколько часов назад я стояла ближе к ней, чем когда-либо. Только безымянная горная вершина разделяла небо между нами.

Она, как и снег на Скалистых горах, была рядом со мной, почти в пределах досягаемости.

Если бы я взяла этот снег, то, спустившись с горы, получила бы лишь горсть ледяной талой воды. Если бы я поехала в пустыню, почувствовала бы я, что Запад так же велик и величественен, как величайшее романтическое видение человечества?

Залив, простирающийся между нами, смутно отражал свет зеленого фонаря, колыхаясь, как призрачный огонек, и в некоторые моменты мерцал в чьих-то глазах.

Я знала, что не смогу выплыть.

— За горой есть пустыня... — пробормотала я, закрыв глаза. — За горой есть Запад...

— Я не жалею, что не видела этого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение