Глава 12: Старший братец, пойдём со мной домой
Приняв траву, Чу Цзинчэнь погрузился в сон. Хуаньхуань, не отрываясь и не моргая, смотрела на него, не отходя ни на шаг, пока он не очнулся через полчаса (примерно час).
Увидев, что девочка всё ещё здесь, Чу Цзинчэнь слегка замер. Вспомнив о случившемся у подножия горы, он невольно спросил:
— Твой дом здесь рядом?
— Угу.
Хуаньхуань уставилась на его лицо. Заметив, что он выглядит гораздо лучше, чем раньше — не только цвет лица, но и взгляд стал не таким страшным, — она с облегчением вздохнула.
Должно быть, старший братец выглядел так ужасно из-за действия яда и сильной боли.
В обычной ситуации, если бы кто-то так на него пялился, Чу Цзинчэнь давно бы вспылил. Но на этот раз он, к своему удивлению, не почувствовал злости, а наоборот, поддразнил:
— Красивый?
— Очень красивый, — девочка подпёрла щёку рукой. Уголки её узких глаз были слегка приподняты, и даже когда она не улыбалась, казалось, что она улыбается.
Встретившись с её чистым, незамутнённым взглядом и абсолютно серьёзным выражением лица, Чу Цзинчэнь вдруг скривил губы в усмешке.
Он внезапно понял, что в этом мире слишком много противоречий. Например, эта девочка перед ним: обладая обольстительной внешностью, она имела такой чистый взгляд. Когда она смотрела на него этим ясным, прозрачным взглядом, у него возникало ложное чувство, будто его предыдущий вопрос был осквернением её чистоты.
— Кстати, старший братец, как ты здесь оказался? — с любопытством спросила Хуаньхуань.
Неизвестно почему, но Чу Цзинчэнь неторопливо ответил:
— Я сирота, мне некуда идти.
— А? — Хуаньхуань была поражена. Затем, вспомнив свои собственные невзгоды до того, как стала бессмертной, она посмотрела на него с сочувствием и сопереживанием.
— Старший братец, раз тебе некуда идти, может, поживёшь у нас дома? — выпалила Хуаньхуань и, сказав это, подумала, что это неплохая идея.
Чу Цзинчэнь некоторое время смотрел на неё своими глубокими глазами:
— Лучше не стоит.
— Почему?
— Не хочу доставлять хлопот твоей семье, — Чу Цзинчэнь опустил глаза, скрывая выражение лица. — Я побуду несколько дней здесь, на горе.
— Так не пойдёт! — забеспокоилась Хуаньхуань. — Старший братец, ты спас меня! Моя семья будет тебе только благодарна, какие уж тут хлопоты?
Сказав это, девочка встала, схватила его за руку и потянула вверх.
— Старший братец, ты сейчас же пойдёшь со мной домой!
Старший братец — хороший человек, к тому же он отравлен сильным ядом. Как она могла оставить его одного на горе?
Чу Цзинчэнь посмотрел на девочку, которая была ему по грудь и крепко держала его за руку, словно боясь, что он сбежит. Его тонкие губы едва заметно изогнулись в улыбке. Другой рукой он подобрал забытую девочкой корзинку и позволил ей тащить себя вниз с горы.
Спустившись с горы, девочка привела его к дому и, радостно улыбаясь, обернулась:
— Старший братец, вот мой дом!
Глядя на дом из синего кирпича с черепичной крышей, Чу Цзинчэнь удивлённо приподнял бровь.
Он не ожидал, что семья девочки окажется такой зажиточной.
— Старший братец, давай сначала зайдём в дом, — Хуаньхуань с сияющим лицом провела Чу Цзинчэня во двор и, боясь, что ему будет скучно, добавила: — Мои родные все ушли на поле, вернутся только к обеду. Давай я сначала покажу тебе наш дом?
Их дом был очень большим, во внешнем дворе даже был колодец, им не нужно было ходить за водой к реке Цзыхуа, как другим деревенским жителям.
— Не нужно, — бесстрастно ответил Чу Цзинчэнь.
Он пошёл с девочкой не для того, чтобы осматривать её дом.
Хуаньхуань украдкой взглянула на Чу Цзинчэня. Когда он молчал, он казался немного пугающим. Она невольно сглотнула и смущённо улыбнулась:
— Эм, старший братец, ты не голоден?
— Не голоден.
Хуаньхуань: «…»
Ну вот, она совсем не знала, как теперь разговаривать со старшим братцем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|