Глава 4
— Наверное, просто не договорились о цене. Неужели она, прежде чем к нему на занятия ходить, не поинтересовалась репутацией профессора?
Там, в Пекине, она тоже слышала подобные разговоры.
Она настояла на том, чтобы предать дело огласке, потому что хотела справедливого разбирательства. Что бы ни говорило руководство, она отказывалась «ставить общие интересы превыше всего».
В итоге об этом узнали все в институте.
Кто-то считал её смелой.
А кто-то, выражая сочувствие и понимание на словах, за спиной говорил то же самое.
— В ладоши одной рукой не хлопнешь.
— Она и сама не без греха.
— Если бы она не подавала профессору Тао ложных надежд, разве он стал бы к ней приставать?
Среди тех, кто так говорил, были и некоторые преподаватели.
Была ли это чистая теория вины жертвы, или дело было в том, что профессор Тао был неким Цзян-ученым и был связан с интересами всего факультета?
Она не знала.
Она думала лишь о том, чтобы сбежать.
Она хотела вырваться из кошмара, хотела проснуться.
Она всегда была очень невосприимчивым человеком, можно сказать, «книжным червем». Обычные пересуды её не трогали, она даже могла в какой-то степени понять собеседника, но только не... только не...
Только не такие разговоры, их она просто не могла слышать.
Стоило ей услышать такое, как каждая клеточка её тела начинала дрожать от ужаса, разрушая всякое здравомыслие.
Обида.
Самообвинение.
Она не знала, виновата ли она. Раньше ей казалось, что нет, но, наслушавшись таких разговоров, она начинала думать, что, возможно, и её вина тоже есть.
«Умоляю вас», — слышала Фу Чжао, как маленький человечек внутри неё стоит на коленях и горько молит, — «говорите что угодно».
«Умоляю вас».
«Не говорите об этом».
«Не вините меня больше за это».
«Оставьте меня в покое».
— Та, о ком вы тут без умолку сплетничали, — мой лучший друг. Так скажите, какое мне до этого дело?
Сквозь туман Фу Чжао услышала, как кто-то это сказал.
Она подняла голову и увидела, как две её новые коллеги уходят, ругаясь себе под нос. Си Кань сплюнул в сторону и собрался вернуться на кухню готовить лапшу. Случайно бросив взгляд, он увидел её, стоявшую всего лишь за стеной, и замер: — Фу Чжао?
— ...
Не успела Фу Чжао ничего сказать, как Фан Инъин уже выскочила вперед: — Хозяин! — взволнованно воскликнула она. — Да ты просто невероятно крут!
Си Кань явно не ожидал их здесь увидеть: — Вы... когда...
— Мы давно уже здесь покупали молочный чай! — радостно сообщила Фан Инъин. — Мы все слышали, что ты сказал!
— ...
— Сегодня обязательно нужно поддержать ваш бизнес! — Фан Инъин повернулась к Фу Чжао. — Фу Чжао, я не буду угощать тебя молочным чаем, сегодня в обед я угощаю тебя лапшой!
— Когда ты с ним познакомилась?
В лапшичной повсюду витал ароматный запах лапши.
Едва сев за столик, Фан Инъин почувствовала, как у неё разыгрался аппетит, во рту стало полно слюны, а в желудке, который только что казался полным, мгновенно освободилось много места, требующего еды.
Фу Чжао все еще была немного рассеянна: — Что?
— Да с этим хозяином! — Фан Инъин, с нетерпением ожидавшая лапшу, постучала палочками по руке Фу Чжао, сидевшей напротив. — Ты ведь давно не была в Юйчэне? Эта лапшичная за последние два года стала невероятно популярной в городе! Суперпопулярное заведение! А ты, оказывается, знакома с владельцем суперпопулярного заведения, да еще и лучшие друзья! Рассказывай скорее, как вы познакомились!
Глядя на выжидающий взгляд Фан Инъин, Фу Чжао не знала, как объяснить.
Подумав, она сказала: — Мы учились вместе в старшей школе.
— О-о... — многозначительно протянула Фан Инъин. — Значит, друзья детства (цинмэй чжума).
— Какие еще друзья детства! — Фу Чжао не знала, смеяться ей или плакать. Как раз в этот момент подошел Си Кань с двумя мисками лапши, и они замолчали.
Аромат лапши ударил в нос. Голос Си Каня смешался с запахом, словно решающий финальный штрих соуса — густой и обволакивающий: — Две порции чжацзянмянь, приятного аппетита.
Фан Инъин нетерпеливо схватила палочки, кое-как перемешала лапшу и тут же принялась есть: — Офигеть! — нечленораздельно пробормотала она. — Потрясающе! Просто потрясающе! Не зря это такое популярное место, действительно вкусно! Фу Чжао! Ешь скорее, этот мясной фарш такой вкусный, что язык проглотить можно!
Си Кань усмехнулся: — Не так уж и преувеличено.
— Си Кань действительно очень вкусно готовит, — сказала Фу Чжао, беря палочки. — Пирожные данхуансу, которые ты ела утром, тоже он сделал.
Фан Инъин удивленно распахнула глаза: — Да он просто мастер на все руки! Обалдеть!!!
— Правда очень вкусно, — Фу Чжао уже съела первую порцию и тоже показала Си Каню большой палец. — Ты потрясающе готовишь.
— Мне еще далеко до совершенства, — тихо рассмеялся Си Кань, вытирая руки о фартук. Кончики его ушей слегка покраснели.
Громкий голос Фан Инъин привлек внимание постоянных клиентов.
Мужчина средних лет (дашу), сидевший за соседним столиком, встал, посмотрел на их миски, и его челюсть отвисла: — Да ладно, хозяин Си, ты не только сам готовишь, но еще и столько начинки кладешь! Мне столько никогда не доставалось!
— Хозяин Си уже сам не готовит? — спросила Фан Инъин.
Мужчина скривил губы: — Он? Ленивый до ужаса. Он теперь отвечает только за финальное добавление специй, а в остальное время просто командует другими. Хотите, чтобы он лично для вас готовил (букв. мыл руки и готовил суп)? Ждите у моря погоды. Я слышал, он вам еще и данхуансу делал? Ц-ц-ц, завидую.
— Ю Лаоди, — со смехом упрекнул его Си Кань, — ты же просто сяомянь ешь, чего разошелся, как будто у тебя чжацзянмянь?
— Я в прошлый раз как раз чжацзянмянь заказывал!
— И в прошлый раз я тебя не обделил, говори по совести!
Слова Си Каня вызвали волну шутливых обвинений от других посетителей:
— Хозяин Си, будь человеком, столько времени у тебя едим, а ни разу не пробовали лапшу, приготовленную лично тобой!
— Чувствую себя не постоянным клиентом, а случайным прохожим, которого ветром занесло.
— Лао Си, если так и дальше пойдет, я в этом месяце к тебе больше не приду!
В лапшичной поднялся шум и гам, но Си Кань парировал все нападки: — Как это не готовил? Вашу лапшу всю я готовлю! Этот фирменный соус что, с неба падает?
(Нет комментариев)
|
|
|
|