Глава 11 (Часть 2)

— Я верну тебе аренду, как только получу зарплату. Спасибо тебе.

Она не хотела показывать свою слабость никому, кроме Си Каня.

Си Кань с улыбкой потрепал её по волосам.

Домой она вернулась уже вечером. По дороге Фу Чжао увидела в продаже фруктовый щербет и, вспомнив, что родители любят такое, купила две коробки и принесла домой.

Ван Гуйхуа сидела на диване и смотрела телевизор. Услышав шум у двери, она никак не отреагировала.

— Чжао-Чжао вернулась, — поприветствовал её Фу Дин. — Что хочешь завтра на ужин? Я приготовлю.

— Я...

— Совсем взрослая уже! — Ван Гуйхуа вдруг прервала их разговор. — А все еще дома сидит на шее!

Фу Дин осторожно возразил: — Ну что значит «сидит на шее»? Это же наша дочь...

— Когда я была в её возрасте, я уже несколько лет работала! — Ван Гуйхуа вскочила, подбежала к Фу Чжао и, тыча пальцем ей в нос, прокричала: — Фу Чжао, я тебе говорю, у нас в семье бездельников не держат. Хочешь развлекаться — пожалуйста, плати за воду, электричество и еду, развлекайся на свои деньги, мне все равно. Но не смей тратить мои деньги и жить в моем доме, ничего не делая!

— Гуйхуа!

— Посмотри на себя, бездельница! — кричала Ван Гуйхуа. — В твоих глазах уже нет света! Ты стала совершенно посредственной, опустившейся, без всяких стремлений... Я в тебе очень разочарована!

— ...

Фу Чжао молчала, и это еще больше разозлило мать: — Есть, ты только и знаешь, что есть! — она выхватила коробку с фруктовым щербетом и бросила на пол. — Эта вредная еда поможет тебе стать лучше или найти работу?

— Я купила это для вас, — с грустью сказала Фу Чжао.

— Мне не нужны твои подачки! — виски Ван Гуйхуа пульсировали. — Мне нужно, чтобы ты стремилась к чему-то! Я не выношу людей, которые сдаются!

Фу Чжао хотела многое сказать. На мгновение резкие слова готовы были сорваться с её губ. Но, увидев посиневшие от гнева губы Ван Гуйхуа, она сдержалась: — Я пришла домой, чтобы сказать, — её голос был неожиданно спокойным, — что я сняла квартиру.

— Из-за подготовки к занятиям у меня будет мало времени, поэтому завтра я переезжаю.

— И еще... — перед тем как войти в свою комнату, Фу Чжао обернулась и, несмотря на расстояние, посмотрела прямо в глаза Ван Гуйхуа. — Мне кажется, что сейчас я как раз очень целеустремленная. Правда.

Фу Чжао закрыла дверь. Брошенный Ван Гуйхуа фруктовый щербет не долетел до двери Фу Чжао и упал в гостиной.

Ван Гуйхуа хотела броситься к двери, но Фу Дин её остановил: — Гуйхуа, ты сегодня перегибаешь палку.

— Это она перегибает! — Ван Гуйхуа вырывалась, схватила со стола какой-то предмет и хотела запустить им в дверь. — Я просто не понимаю, почему она стала такой!

— Гуйхуа!

Фу Дин вырвал у неё из рук предмет: — Если ты это разобьешь, разве не ранишь сердце ребенка? — Фу Дин вздохнул и показал предмет Ван Гуйхуа. — Зачем?

Ван Гуйхуа опустила взгляд на руку Фу Дина.

В его руке лежал маленький чайник из исинской глины, носик которого был направлен на неё, словно улыбаясь.

Это был подарок Фу Чжао, купленный на первую полученную стипендию.

Она всегда была послушной и заботливой девочкой.

В университете она не тратила деньги попусту, не развлекалась, а училась, как и раньше, шаг за шагом.

Каждый год у неё оставалась стипендия, которую она тратила не на себя, а на подарки родным, оставив себе лишь немного на жизнь.

— Если уж на то пошло, — помолчав, сказал Фу Дин, — то, став взрослой, Фу Чжао ни разу не брала деньги у семьи.

Губы Ван Гуйхуа снова задрожали.

Она опустила голову, посмотрела на белый фруктовый щербет, дрожащими руками подняла его и, несмотря на протесты Фу Дина, отправила в рот.

Очень сладко, именно тот вкус, который она любила.

И сама не заметила, как по её щекам потекли слезы.

Фу Чжао не ожидала, что переедет так скоро, и не знала, как сказать об этом Си Каню.

К счастью, Си Кань легко согласился.

Как только она заговорила, он тут же сказал, что ничего страшного, квартира и так обставлена как для посуточной аренды, она может просто въехать со своими вещами.

— Отлично, — с облегчением выдохнула Фу Чжао.

Разрешив один вопрос, Фу Чжао успокоилась.

Лежа в постели, она почувствовала сонливость.

Она уже почти засыпала, как вдруг в дверь тихонько постучали: — Чжао-Чжао, ты спишь?

Фу Чжао протерла глаза и открыла дверь: — Папа?

— Все в порядке? — Фу Дин вошел с миской нарезанных яблок. — Вот, поешь.

Сказав это, он приложил палец к губам и беззвучно произнес: — Мама нарезала.

Фу Чжао очень любила яблоки, но ей было лень их чистить, поэтому она часто их не ела.

Ван Гуйхуа знала об этой привычке Фу Чжао и раньше часто чистила ей яблоки, когда та уставала от учебы.

— У меня все хорошо, — с улыбкой сказала Фу Чжао.

— Живи спокойно дома, — сказал Фу Дин. — Никто тебя не гонит. Хочешь что-нибудь вкусненькое — папа тебе приготовит.

Фу Чжао покачала головой: — Я не шучу, — твердо сказала она. — Пап, я действительно переезжаю.

Фу Дин ошеломленно посмотрел на неё.

— Мне нужно взрослеть, — сказала Фу Чжао.

Словно говоря это и Фу Дину, и себе самой: — Нужно учиться жить самостоятельно.

— В следующий раз приезжайте ко мне в гости, я приготовлю вам ужин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение