Глава 8

Линь Жухай занимал должность Соляного цензора много лет. Раньше старый император награждал его сотней лянов золота в знак благосклонности, но в этом году все было совсем иначе.

У императора были седые и черные волосы. На его императорском столе с девятью драконами лежал документ от командира Цзиньивэй о том, что Линь Жухай усыновил наследника. Он постучал указательным пальцем по документу и тихо рассмеялся: — Дай Цюань, ты не думаешь, что Линь Жухай сошел с ума? Такое огромное состояние, накопленное четырьмя поколениями маркизов, достанется чужому человеку.

Дай Цюань, которого называли внутренним министром, перед императором мог только отвечать "да". Он не осмеливался угадывать мысли императора, но если бы не угадывал, то скорее всего погиб бы. Ему оставалось только поджать губы, слегка шагнуть вперед и опуститься на колени: — Ваша старая слуга не смеет говорить необдуманно.

Император отмахнулся рукавом, взгляд его был задумчивым: — Вставай. Я не тебя спрашиваю. Просто этот Линь Жухай довольно интересен. В этом году пусть вернется и доложит о своей работе. Посмотрим, как он поступит.

Неизвестно, о чем он подумал, но снова вздохнул: — Только вот человека для замены найти непросто.

Устроить одного-двух человек во дворец можно, но в делах двора он, Дай Цюань, не осмеливался сказать лишнего слова. Дай Цюань встал и, опустив голову, отошел в сторону.

Линь Жухай вернется, чтобы доложить о работе и продолжить занимать должность, или останется после доклада в столице в качестве гражданского чиновника какого-то ранга?

Если он останется, кто займет его место?

Император погрузился в размышления. Вскоре он написал императорский указ и прямо бросил его Дай Цюаню: — Передай это Линь Жухаю.

Дай Цюань поспешно принял указ, поклонился, прося разрешения удалиться, и быстро побежал передать его евнуху, который должен был огласить указ.

Разве Линь Жухай не мог подумать об этом?

Нет, он, конечно, мог себе представить, что семья, передающаяся по наследству пять поколений, теперь должна усыновить наследника и передать огромное состояние Линь Хэну. Это не то, что можно сделать просто сказав "усыновить".

Наверху — император, посередине — клан, внизу — родственники по браку. У императора было много командиров Цзиньивэй, которые узнали бы об этом без доклада. С кланом пришлось потратить почти сто тысяч лянов на жертвенные поля и поместья, чтобы уладить дело. Что касается родственников по браку, то, вероятно, Цзя му еще не получила известий.

Как только вышел императорский указ, весь мир узнал, что Соляной цензор, занимавший эту должность почти десять лет, доверенное лицо императора, тогдашний таньхуа (выпускник третьей категории) Линь Жухай, должен был прибыть в столицу для доклада.

Наследный принц и несколько других принцев, которые уже начали проявлять активность, остолбенели. Они хотели воспользоваться тем, что Линь Жухай занимал пост Соляного цензора, чтобы объединиться с несколькими семьями и что-то предпринять, либо получить немного денег, либо устроить туда своих людей, что всегда было выгодно. Первый императорский указ заставил их почувствовать легкое головокружение.

Когда вышел второй императорский указ, они уже не могли этого вынести: через полгода должность Соляного цензора займет нынешний командир Цзиньивэй Цзин Сяолинь, а двумя его заместителями станут молочный брат Наследного принца Тянь Цзявэнь и шурин Третьего принца Чжэнь Жун.

Цзин Сяолинь... Линь Жухай смотрел на императорскую кисть в документе, смотрел на стоявшего перед ним Цзиньивэй. От него исходила аура опасности, но он стоял, опустив голову, по правилам. На нем был облегающий черный халат с красным воротником, за спиной — гусино-перьевая сабля, на поясе — медная пластина. Руки его были опущены, и при хорошем зрении можно было заметить толстые мозоли.

— Господин Цзин, как поживаете?

Вежливый тон Линь Жухая немного удивил Цзиньивэй, но он шагнул вперед, сложил руки и ответил: — Господин всегда здоров.

— Вот и хорошо. Передайте господину Цзину, что я здесь его жду.

Линь Жухай наградил его сотней лянов серебряными банкнотами. Цзиньивэй поблагодарил и, повернувшись, ушел.

— Ха-ха-ха! Он помнит обо мне!

Звонкий голос был подобен жемчужинам, падающим на нефритовый поднос.

В боковой комнате, на фиолетовом сандаловом ложе с резьбой в виде пяти драконов, извергающих жемчужины, покрытом шкурой белого тигра, лежал молодой человек лет двадцати: узкие красивые глаза феникса, густые и аккуратные брови-ивы, прямой нос, ярко-красные тонкие губы, белая кожа. Черные волосы были собраны нефритовой шпилькой. На нем был сапфирово-синий халат с серебряным узором "свастика" по краю, отделанный мехом. На ногах — лисьи сапоги с тигровыми когтями.

Внизу на одном колене стоял командир Цзиньивэй, который ходил к Линь Жухаю.

— Передайте, пусть Чжэнь Жун немного развлечется!

Цзин Сяолинь встал, стряхнул с себя несуществующую пыль. Впереди еще один человек опустился на одно колено: — Господин, Император велел вам явиться во дворец.

— Вы двое пойдите со мной во дворец, остальные оставайтесь присматривать за домом!

Цзин Сяолинь накинул подаренный императором в этом году меховой плащ с отделкой из белого тигра на желтом фоне с золотым кантом. С потолка спустились еще двое, тоже в черных халатах с золотыми воротниками, с позолоченными пластинами на поясе.

Снаружи четверо крепких мужчин принесли мягкие носилки. Цзин Сяолинь ступил на них и исчез из виду, уже сидя в парящих носилках. Четверо крепких мужчин несли Цзин Сяолиня, не задыхаясь. Через полвздоха на заснеженной площадке остались лишь очень легкие следы.

Линь Хэн ушел с Линь Жухаем принимать гостей. Дайюй, закончив уроки, прибежала прильнуть к Цзя Минь. Цзя Минь было скучно, и она вспомнила о своей семье в столице. Она достала письмо, которое Цзя му написала ей раньше, и стала читать его Дайюй. Когда Дайюй услышала, что Баоюю в этом году тоже семь лет, что он живет и ест вместе с Цзя му и играет со всеми сестрами, Дайюй надула губы: — Этот двоюродный брат Баоюй только сейчас пошел учиться! Даже брат уже учится пять лет. Папа сказал, что в этом году он сначала пойдет сдавать предварительные экзамены.

Цзя Минь и рассмеялась, и вздохнула: — Что ты, маленькая, можешь знать? Твой двоюродный брат Баоюй — младший законный сын в семье, он родился с куском нефрита, поэтому твоя бабушка, конечно, любит его больше.

Дайюй сама была в замешательстве. Раньше она видела Цяоцзе, которая только что вышла из послеродовой комнаты, и рот у нее почти не открывался. Как же она могла держать такой большой кусок нефрита? Когда с Баоюем и Фэнцзе что-то случилось, приходили и монахи, и даосы, и выглядели они очень необычно. Неужели Баоюй действительно был бессмертным, спустившимся с небес?

Но этот бессмертный был слишком странным. Говорили, что у него необыкновенная судьба, но не было видно никаких преимуществ.

Дайюй очень любопытно было, как на это смотрит ее матушка, и она, широко раскрыв глаза, спросила: — Дицзы? Разве младший брат Цзя Хуань не дицзы?

Цзя Минь погладила Дайюй по волосам, осторожно поправив кончики: — Дицзы — это сын, рожденный от главной жены. Диньюй (законная дочь) — то же самое. Твой брат Хэн — дицзы, внесенный в генеалогическое древо по линии матери, и он может унаследовать наше поместье Линь. Только дицзы имеет на это право. Цзя Хуань — шуцзы, рожденный от второй жены, и он не может унаследовать главное. С точки зрения наследования, твой двоюродный брат Цзя Лянь — дичжансунь, и он является наследником семьи Цзя...

Цзя Минь говорила и говорила, и невольно прикрыла рот. Да, Лянь гээр — дичжансунь, но сейчас делами управляет вторая невестка, а в Жунситан живет второй брат. Старший брат купил для Лянь гээра должность тунчжи (заместителя префекта), но, судя по словам жены Лая, он редко ходит в ямэнь отмечаться и заниматься делами, а вместо этого занимается домашними делами. Фэнцзе помогает второй невестке управлять делами в поместье. Живет она не рядом со старшим братом, а скорее рядом с матерью и второй невесткой. Как же так получилось, что дела в этой семье так перевернулись?

Дайюй не знала, о чем думает Цзя Минь. Видя рассеянный вид матери, она не осмеливалась говорить, только взяла чашку и сделала глоток чая. Чай был очень легким. С тех пор как доктора сказали, что Цзя Минь и Дайюй не следует пить много чая, в главном доме из чая оставались только лунцзин и маоцзянь, и даже при заваривании использовали всего несколько листиков.

Снаружи вдруг кто-то сказал: — Госпожа, Чжушэн из комнаты господина ждет снаружи.

— Быстро позовите ее!

Цзя Минь тут же пришла в себя. Она увидела, что Чжушэн держит в руках несколько изящных предметов: веер из дворцового шелка с изображением четырех благородных растений, две прекрасные чернильницы Дуань с резьбой сосны и кипариса по краю, браслет из восемнадцати белых нефритовых бусин, браслет из двенадцати резных грецких орехов с изображением озорных детей, два нерезных камня "куриной крови".

Чжушэн сначала опустилась на колени: — Ваша служанка сначала приветствует госпожу и барышню. Это вещи, которые господин получил сегодня. Сейчас господин еще разговаривает с господином, поэтому он сначала послал вашу служанку передать их барышне. Господин сказал, что если барышне понравится, она может оставить все.

Цзя Минь сначала велела Чжушэн встать. Мо Ли взяла вещи и специально положила их перед Дайюй. Цзя Минь с улыбкой сказала: — Твой брат очень тебя любит.

Дайюй выбрала один веер, оставила себе браслет из восемнадцати белых нефритовых бусин, а остальное велела Мо Ли отдать Чжушэн: — Я выбрала. Скажи брату, пусть оставит мне маленький камень "куриной крови", потом я найду кого-нибудь, чтобы вырезать мне хороший псевдоним. А завтра я сошью ему хороший платок!

Чжушэн с улыбкой ответила. Цзя Минь снова спросила: — Месячное жалованье брата уже получили? Если брат выходит из дома, не оставляйте его без гроша, чтобы ему даже на награду не хватило!

Чжушэн рассмеялась: — Несколько дней назад уже получили. Когда господин выходит, Шу Хэ держит деньги, но ни разу не потратил их. Несколько раз давал серебро, но оно все еще у Шу Хэ.

Цзя Минь кивнула, и Чжушэн ушла.

Дайюй передала браслет из восемнадцати белых нефритовых бусин Цзя Минь. Цзя Минь, увидев на одном нефритовом кулоне внизу иероглиф "юй" (императорский), сказала: — Я и думаю, почему это так знакомо. Оказывается, это вещь твоей тети по материнской линии из семьи Шуй.

Дайюй не знала, кто такая тетя по материнской линии из семьи Шуй, и спросила Цзя Минь.

Цзя Минь рассмеялась: — Твой дядя по материнской линии из семьи Шуй изначально был из того же клана, что и нынешний князь Бэй Цзин, но сейчас прошло уже пять поколений, и они не общаются. Хотя они не очень богатая семья, "чистые и благородные" — этого достаточно. Дядя из семьи Шуй — одноклассник твоего отца, выпускник первой категории цзиньши тех лет. Твоя тетя — моя хорошая подруга. Этот браслет был подарен ей императрицей-вдовствующей, когда она выходила замуж. Кто знал, что он достанется твоему брату. Похоже, они уже в Янчжоу, и, наверное, завтра пришлют приглашение.

Видя, как Дайюй шевелит маленькими губами, собираясь что-то спросить, Цзя Минь, зная свою дочь, сначала сказала: — У твоей тети двое законных сыновей, оба уже помолвлены. Осталась еще одна дочь, ей девять лет. Она обязательно приедет с ними.

Действительно, в семье слишком мало детей, Юй'эр немного одиноко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение