Глава 1. Красавчик, который остановил

Ци Фэйфэй возвращалась в университет из супермаркета, неся ведро вина.

Как первокурсница, она давно хотела попробовать алкоголь. Раньше она только видела, как пьют старшие дома, но ей, как девочке, не разрешали. Теперь, поступив в университет, никто не мог ей запретить. В этот раз, отправляясь в супермаркет, Ци Фэйфэй купила алкоголь всех трех цветов: белый, красный и желтый.

Она купила маленькую бутылочку эрготоу за один юань, пиво в банках и красное вино. Она не понимала, почему бутылка красного вина объемом 750 мл стоит минимум 30 юаней, а ведро объемом 1 литр — всего 10 юаней, почти как кола. Будучи бедной студенткой, Ци Фэйфэй купила ведро.

Маленькие бутылочки и банки можно было спрятать в сумку, а ведро пришлось нести в руке.

Пройдя перекресток, она столкнулась с классным руководителем, мужчиной лет пятидесяти. Он и так выглядел недовольным, а увидев Ци Фэйфэй, нахмурился еще сильнее, так, что можно было муху прихлопнуть. Его взгляд явно выражал презрение к Ци Фэйфэй.

Этого не должно было быть. Ци Фэйфэй была недавно избрана старостой класса. За первую неделю учебы она показала себя лучше большинства студентов, всегда нравилась классному руководителю и куратору. Они уже привыкли к ней, и отношения были довольно хорошими. Почему вдруг он стал так к ней относиться?

Сердце Ци Фэйфэй екнуло.

Этот классный руководитель был немного старомодным. Неужели он не одобряет, что она пьет?

Подумав так, Ци Фэйфэй развернула ведро в руке так, чтобы этикетка с надписью "Виноградное вино" оказалась повернута внутрь.

— Ты куда ходила?

Тон классного руководителя был очень неприятным.

— Эх, здравствуйте, учитель.

Ци Фэйфэй притворилась послушной и сказала: — Только что ходила за ведром соевого соуса.

В любом случае, цвет вина был похож на соевый соус, так что она твердо решила настаивать на этом. Ну и что вы мне сделаете?

В результате выражение лица классного руководителя стало еще хуже.

— Ци Фэйфэй, ты новая староста класса, тебя выбрали одноклассники, и ты должна оправдать их доверие. Ты уже взрослая, должна понимать, что можно делать, а что нельзя. Твои родители потратили деньги, чтобы отправить тебя учиться, зарабатывали потом и кровью на твое проживание, ты должна поступать так, чтобы быть достойной их. Говорю прямо: если при вечерней проверке общежития тебя не окажется на месте, факультет примет меры, и никто тебе не поможет. Подумай об этом хорошенько.

Взгляд классного руководителя был уже не просто неодобрительным, а откровенно презрительным.

Ци Фэйфэй остолбенела.

Что я сделала?

Мне даже за соевым соусом сходить нельзя?

Как я стала недостойной своих родителей и односельчан?.. Однако классный руководитель с холодным лицом ушел, не оглядываясь.

Ци Фэйфэй в полной растерянности прошла еще полдороги, все еще не понимая, какую таблетку сегодня проглотил классный руководитель?

Навстречу ей попался куратор.

Что сегодня такое?

От супермаркета до ворот университета всего одна дорога, и почему она постоянно натыкается на "больших шишек"?

Куратор была молодой девушкой лет двадцати, она очень хорошо ладила с первокурсниками, такими как Ци Фэйфэй, которые только поступили неделю назад. Увидев Ци Фэйфэй, ее глаза загорелись.

— Фэйфэй, ты куда ходила?

Куратор оживилась. Ее приветствие, хоть и было обычной фразой, содержало столько энтузиазма, беспокойства и ожидания, будто она встретила давно потерянного родственника.

— Я... я ходила в супермаркет и взяла ведро соевого соуса... — сухо ответила Ци Фэйфэй. Сегодня и один, и другой ведут себя странно. Наверняка произошло что-то, о чем она не знает. Что же это?

— Соевый соус... — сказала куратор, посмотрела на ведро в руке Ци Фэйфэй, вдруг моргнула и загадочно улыбнулась: — Я понимаю... но во всем должна быть мера, и нельзя ночевать вне дома, знаешь ли.

Ци Фэйфэй чуть не выронила ведро с вином. Это неправильно, определенно произошло что-то серьезное. Неужели она, сама того не зная, вляпалась в какую-то историю? Неужели какая-то лицемерка распускает о ней слухи за спиной?

То, что нельзя было сказать 50-летнему классному руководителю, разве нельзя спросить у 20-летней кураторши?

Ци Фэйфэй остановилась и сказала куратору:

— Куратор, вы ошиблись...

Хотя она не знала, в чем именно та ошиблась, нужно было хотя бы прояснить. Она, одинокая девушка, только что поступившая в университет, где бы она нашла возможность ночевать вне дома?

Но куратор не стала ее слушать. На ее лице было выражение, будто она ждет зрелища, но она подтолкнула руку Ци Фэйфэй и сказала: — Я понимаю, понимаю, я всего на несколько лет старше вас. Не нужно объяснять, скорее иди к воротам университета. Молодежь... право слово...

Куратор выглядела очень понимающей, а ее "..." говорило о многом, но она предпочла не говорить и ушла.

Черт возьми, дай мне возможность объяснить!.. Хотя я и сама не знаю, что именно объяснять...

Ци Фэйфэй замерла на две секунды, прежде чем понять: куратор сказала не "скорее возвращайся в общежитие", а "скорее иди к воротам университета". То есть, что-то произошло у ворот университета, что заставило двух "больших шишек" класса — классного руководителя и куратора — подумать, что Ци Фэйфэй могла ночевать вне дома.

Ци Фэйфэй быстро направилась к воротам университета.

Однако ожидаемого оживленного зрелища, где толпа окружила бы некий центр, не было. У ворот университета было спокойно и тихо. Люди входили, выходили, ждали кого-то, искали кого-то. Три службы доставки выкладывали посылки. Было настолько тихо и спокойно, что даже не было сцены ссорящейся парочки. Не было видно, чтобы кто-то скандалил, и уж тем более не было никакой лицемерки, которая бы распространяла слухи о том, что Ци Фэйфэй собирается ночевать вне дома и делать что-то недостойное своих родителей и одноклассников.

Тогда... что имели в виду классный руководитель и куратор?

Ци Фэйфэй в недоумении вошла внутрь.

Но тут ее остановили.

Как уже говорилось, у ворот университета люди не только входили и выходили, но и ждали или искали кого-то.

Поскольку правила Нанкинского университета были довольно строгими, дедушка-охранник у ворот бдительно следил, и посторонним вход был запрещен.

Поэтому, если кто-то из университета хотел встретиться с кем-то извне, обычно встреча происходила у ворот: либо ждали, либо искали.

Ждать было просто: договаривались встретиться у ворот, и человек извне, придя к воротам, мог встретиться с тем, кого ждал.

Искать тоже понятно: человеку извне неудобно заходить в кампус, и он хотел кого-то найти, просил позвать. Конечно, понятно-то понятно, но почему кто-то должен бросать свои дела и бегать по всему кампусу, чтобы кого-то позвать?

Поэтому те, кто ждал, обычно стояли на месте, а те, кто искал, перемещались и останавливали людей, надеясь остановить кого-то, кто жил в том же общежитии, что и тот, кого они искали, и кто по доброте душевной согласился бы позвать его.

Конечно, сейчас у всех есть телефоны, можно просто позвонить и попросить выйти. Поэтому таким способом останавливали людей и просили о помощи в поиске обычно только один тип людей: парни, поссорившиеся со своими девушками. Девушка не брала трубку, не отвечала, не хотела видеться, а первокурсник еще не знал телефонов подруг своей девушки. В такой ситуации, если парень не мог войти в университет, ему оставалось только ждать снаружи, постоянно прося людей позвать его девушку, надеясь, что она смягчится и простит его.

Поэтому обычно таких парней, которые останавливали людей и просили помочь, если они были симпатичными и говорили мило, девушки из того же общежития с готовностью соглашались позвать. Некоторые любопытные даже могли заодно попытаться помирить пару.

Кстати, Ци Фэйфэй была выбрана одноклассниками старостой именно потому, что на третий день учебы она взялась помочь найти человека. Это был однокурсник с другого факультета. Ци Фэйфэй изучила план общежития, нашла его, заодно уговаривала его девушку почти полчаса, несколько раз бегала между общежитием и воротами университета, передавая сообщения весь день. В итоге пара разрешила небольшое недоразумение, а Ци Фэйфэй была признана отзывчивой однокурсницей, ее популярность среди девушек резко возросла, и ее единодушно назвали будущим "народным слугой" и рекомендовали на должность.

Конечно, Ци Фэйфэй действительно была очень отзывчивой, но, как уже говорилось, парень, который дал ей это "задание", был довольно симпатичным, и Ци Фэйфэй с готовностью согласилась ему помочь.

Поэтому, когда ее в этот раз остановили, Ци Фэйфэй сначала посмотрела на лицо... Посмотрев на лицо, она ахнула.

Это было чертовски красиво.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Красавчик, который остановил

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение