Глава 12. Млечный Путь

Услышав, кто это, женщина резко обернулась. Там стоял У Саньси.

Принцесса тоже увидела его и, лениво поднимаясь, улыбнулась: — Двоюродный брат, в такую жару… нужно найти местечко попрохладнее. Иди сюда, садись.

— Благодарю за твоё любезное предложение, Амэй. Тётушка велела мне кое-что передать.

Стоявший за ним маленький евнух подошёл и, подняв обе руки, преподнёс поднос.

— О, да это же сушань! — Тайпин тут же заулыбалась. Служанка поспешно приняла поднос.

— Перед отъездом я отправил людей в Ледяной Колодец во Дворце Шанъян.

— Асюн такой заботливый, всё предусмотрел.

Мужчина указал на поднос: — Вишня Амэй — это нечто особенное, все её хвалят, говорят, что это божественное лакомство.

Холодный лёд был полит сливками и вишнёвым соком, а сверху украшен несколькими ярко-красными, словно капли крови, вишнями.

Шангуань, то ли привлечённая ярким цветом, то ли заворожённая исходящим от него холодом, не сводила глаз с этого блюда с тех пор, как его принесли.

— Ешьте скорее, пока не растаяло, — сказал У Саньси и быстро ушёл.

Блюдо с холодным десертом поставили на стол, но Шангуань всё ещё смотрела на то место, где оно стояло.

Принцесса, заметив это, фыркнула, некоторое время держала ложку в руке, не решаясь начать есть, и наконец нетерпеливо позвала: — Иди сюда, ешь!

— Чай, наверное, уже готов, — женщина отвернулась и ушла.

Принцесса, не обращая внимания на кипящий чай, взяла ложку и начала быстро есть.

Шангуань налила чай, но всё ещё смотрела на горы. Немного погодя, она вдруг вспомнила о принцессе, но та уже скрылась за пологом кровати.

— Вам тоже следует отдохнуть, — сказала Ин'эр.

Госпожа Шэжэнь промолчала.

Полуденная тишина ещё больше подчёркивала весёлое журчание воды.

Прохладный горный ветерок ласково играл с ветвями плакучих ив, склонившихся над рекой.

Женщина подошла к реке. Не было ни летающего повсюду пуха, ни отражения в воде. Протянув руку, она невольно вскрикнула: — Какая холодная…

Цветущая вишня, ветви, усыпанные цветами, а когда появляются плоды, они висят так густо.

Она сорвала одну вишенку и, поднеся её к губам, почувствовала её нежный пушок. Казалось, сквозь гладкую, сочную кожицу она уже ощутила её сладость.

Но чем больше она знала, что вишня будет сладкой, тем меньше ей хотелось её кусать. Она взяла её в рот, обхватив губами, и закрыла глаза, оттягивая момент наслаждения.

Она как раз наслаждалась этой нежностью, когда оно появилось!

В одно мгновение, взмахнув длинным белым хвостом, лиса с лукавыми глазами мягко приземлилась перед ней.

Большие и маленькие круги света начали танцевать вокруг, словно бесчисленные светлячки, и постепенно все эти разноцветные блики собрались на её шерсти.

Шангуань не могла словами описать это волшебство. Она немного нервничала, но не боялась, лишь удивлялась этой новой встрече.

Вдруг она испугалась, что это существо отнимет у неё вишню.

Это был дух неба и земли, мягкий и нежный, маленький и изящный, способный принимать разные обличья.

Но лиса лишь улыбнулась и подняла лапу к своему лицу.

Морда лисы оказалась маской!

Улыбающиеся губы приблизились к ней — два лица постоянно менялись под маской.

Шангуань вздрогнула и сжала зубы.

Вишня лопнула, наполнив рот кровью.

Она резко открыла глаза.

***

Резко проснувшись, принцесса тоже увидела, как та рядом яростно вытирает рот, и сама в панике потёрла губы.

— Ты меня напугала! — Принцесса пошевелила шеей и, откинув полог, посмотрела в окно. — Едем так медленно, как будто в колыбели качаемся… Где мы вообще? Когда мы доберёмся, в год какого-нибудь животного из китайского календаря…

Шангуань всё ещё обдумывала свой сон, и, бросив взгляд в сторону, тоже не смогла понять, где они находятся.

— Такими темпами мы будем праздновать Дуаньу в дороге, — продолжала сетовать Тайпин, взглянув на сидевшую рядом и снова отвернувшись к окну. — Впрочем… ты ведь и так не любишь этот праздник.

Эти слова тут же заинтересовали Ин'эр. Она посмотрела на госпожу Шэжэнь, но та промолчала, лишь глядя вперёд.

— Палящее солнце, долгая дорога, эх… — принцесса вздохнула и начала беспокоиться. — Пилюли скоро доставят?

— Ха, там волнуются больше нас, — она усмехнулась с презрением на лице. — Разве он не небожитель? Должен уметь летать! А он, чёрт возьми, на лошади едет…

Госпожа Шэжэнь снова промолчала, и принцесса тоже замолкла.

Разговор у них не клеился, и служанка тоже притихла. Ин'эр, опустив глаза, поджала ноги, про себя молясь, чтобы они поскорее добрались.

В полдень пошёл дождь, но земля даже не намокла, вся влага испарилась, окутав горы и леса за окном дымкой.

— Дождь, дождь, лучше бы и не шёл вовсе! — пожаловалась принцесса, изо всех сил обмахиваясь веером, но это не помогало избавиться от липкого, влажного воздуха.

Шангуань тоже чувствовала себя некомфортно. Она потёрла шею и, невольно взглянув на открытую шею принцессы, покрытую тонким слоем пота, вдруг рассмеялась: — Какая белая лепёшка!

— Ещё смеётся! — Принцесса бросила на неё сердитый взгляд. Видя, что кожа той гораздо суше, она ещё больше рассердилась: — Ты должна хорошенько поблагодарить того монаха Ху, это он тебе так помог, помог избавиться от пота на всю жизнь…

Шангуань перестала смеяться, подмигнула служанке и тоже взяла веер. — Лепёшки — это же хорошо, ароматные, сладкие, все их любят. Я хвалю твою белизну…

— Ещё говорит о горячем! И Да И тоже хорош, когда стрелял в солнца, почему не уничтожил и это заодно… — говоря это, она выдыхала горячий воздух.

— Хорошо, хорошо, тогда скажу о холодном: «холодный дождь», «холодный иней», «ледяной мир»… — Шангуань как раз подбирала слова, когда повозка резко остановилась.

— Эй, почему мы остановились?

Служанка принцессы, увидев это, поспешно вышла, чтобы узнать, в чём дело. Ин'эр посмотрела на госпожу Шэжэнь, та кивнула, и служанка тоже выпрыгнула из повозки.

Они подождали немного. Звук веера становился всё громче, и принцесса вдруг хлопнула им по столу: — Что там такое, почему не возвращаются?!

— Наверное, ничего серьёзного. Если бы что-то случилось, давно бы уже кричали… — успокоила её Шангуань.

Как раз когда принцесса собиралась снова выйти, служанка показалась у повозки. Тайпин тут же спросила: — В чём дело?

— Впереди буддийский монах приглашает Святую посмотреть на погребение реликвии Будды.

— Реликвия? Строить ступу… — принцесса пробормотала это, и её лицо стало серьёзным. Вдруг она резко встала.

Ин'эр прибежала последней и, держась за дверь повозки, задыхаясь, доложила: — Святая хочет… посмотреть на ступу с реликвией… Ди Гун… на коленях умоляет… остановить…

Увидев это, Шангуань поспешно сказала принцессе: — Святая часто прислушивается к советам Ди Гуна. Если даже он не смог… значит, она уже приняла решение.

Тайпин, слушая её, медленно села.

Едва она села, как процессия двинулась вперёд.

Процессия молча двигалась, и в повозке тоже царило молчание.

Принцесса скрестила руки на груди, нахмурив брови. Госпожа Шэжэнь, подперев подбородок рукой, смотрела на окутанные дымкой горы за окном.

— Остановите повозку! Приготовьте лошадь!

Раздался крик, чья-то фигура выпрыгнула из повозки, схватила поводья, вскочила в седло и помчалась прочь.

Когда принцесса ушла, в повозке стало гораздо просторнее.

Но маленькая Ин'эр чувствовала себя ещё более неловко. Она то и дело поднимала глаза, не решаясь спросить: «Приготовить вам лошадь?».

Наконец госпожа Шэжэнь посмотрела на неё, и девочка, словно получив помилование, закричала: — Остановите повозку, остановите! — Повозка ещё не остановилась, как она уже выпрыгнула из неё, подбежала к лошади и схватила её за узду.

Шангуань взяла поводья, взялась за седло, поставила ногу в стремя и села на лошадь.

Она как раз поправляла платье, когда услышала приближающиеся крики, а затем две лошади, одна за другой, словно молнии, пронеслись мимо неё.

Служанки закричали.

Шангуань не успела их успокоить и, резко обернувшись, увидела, что лошади уже умчались вдаль. Она заметила, что на второй лошади кто-то сидит.

— Ваше Высочество Наследный принц! Ваше Высочество Наследный принц! — несколько евнухов бросились в погоню.

Так это был Наследный принц…

Пока все были в тревоге, вторая лошадь догнала первую. Обе лошади остановились, громко заржав.

Госпожа Шэжэнь ударила лошадь пятками, но та не двинулась с места. Присмотревшись, она увидела, что служанка крепко держит узду, широко раскрыв рот, всё ещё в той же позе, что и во время пронёсшихся мимо лошадей.

Раздавались всё более громкие радостные возгласы. Когда госпожа Шэжэнь снова обернулась, евнухи уже вели Наследного принца обратно.

Эта группа людей превратилась в процессию. На их лицах сияла победоносная улыбка, их шаги были полны торжественности.

Эта узкая горная дорога осветилась.

Там, где проходил Наследный принц, восхищённые взгляды придворных дам сливались в сверкающий Млечный Путь.

В юности он был удостоен титула Ин-вана, но четырнадцать лет провёл в забвении. Теперь этот мужчина вновь обрёл свою прежнюю доблесть. Он гордо сидел на лошади, купаясь в восхищённых взглядах.

Когда он проезжал мимо неё, волна восторженных криков обрушилась на женщину, ударяя по ушам и заставляя сердце биться чаще, отчего она невольно задрожала.

Не успела она опомниться, как кто-то потянул её за рукав. Она опустила глаза, увидела Тайпин и, крикнув её имя, спрыгнула с лошади.

— Ты не ушиблась? Не пострадала?

— Нет! — крикнула Шангуань, прижавшись к ней, и снова посмотрела вслед удаляющемуся принцу.

Спина всё та же, что и двадцать лет назад, словно ничего не изменилось — уверенная посадка, грациозная осанка.

В этом Млечном Пути Шангуань увидела глаза своей служанки. Они сияли, и недавний страх исчез без следа.

Она повернулась к принцессе: — Что случилось? Лошадь испугалась?

— У Ди Гуна слетел головной убор, это испугало его коня. К счастью, никто не пострадал! — Принцесса вытирала пот со лба.

Только сейчас Шангуань заметила, что та прибежала без головного убора с вуалью… Её глаза расширились, и она крепко обняла Тайпин.

— Ай! Липко! Жарко! — Тайпин вскрикнула и оттолкнула её, но тут же, сообразив, что Ваньэр, должно быть, испугалась, начала похлопывать её по спине, позволяя ей прижиматься к себе.

В какой-то момент горный ветер развеял туман, и показались красные цветы и зелёные ивы.

Небо и земля были свежи и чисты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Млечный Путь

Настройки


Сообщение