Го Бао и Тан Цю общались на своем тайном языке.
Го Бао приподнял бровь, только шевеля губами, беззвучно: — Этот мужчина снаружи — наш папаша-предатель, он не умер!
Тан Цю понял. Он пошевелил маленьким носиком, злорадно усмехнулся и тоже пошевелил губами: — Не может быть?
Вот так встреча?
Подожди, увидишь, я отомщу за мамочку!
Пока малыш строил коварные планы, Цзи Цуньсю, услышав шум, широким шагом подошел к шкафу и взглянул на детей внутри.
Увидев Го Бао, он тоже оцепенел.
На его красивом холодном лице слегка приподнялись брови, в глазах промелькнуло удивление.
Этот ребенок... он действительно немного похож на него?
Если бы Вэнь Юймянь тогда не сделала аборт, ребенок, наверное, был бы примерно такого же возраста, как этот?
Он задумчиво смотрел на глаза Го Бао, в глубине его взгляда промелькнула едва заметная потеря.
Но вскоре он повернулся и холодно приказал: — Снаружи довольно опасно из-за перестрелки, так что оставьте этих малышей пока здесь.
— Есть, Господин Цзи.
Лю Куань ответил с серьезным лицом, но когда повернулся к шкафу, его выражение лица тут же смягчилось.
Нарочито изменив голос, он ласково уговаривал, улыбаясь: — В шкафу тесно, вы хотите выйти?
Не волнуйтесь, эта комната очень безопасна, плохие люди сюда не войдут.
— Пф, врешь.
Мамочка смогла нас троих сюда привести, как ты думаешь, плохие люди смогут войти?
Го Бао был очень насторожен, его выражение лица было милым, но грозным.
Лю Куань на мгновение потерял дар речи, озадаченный этим четырехлетним малышом.
Да, эта VIP-каюта хорошо охраняется, как они сюда пробрались?
— Братик, голодный.
Гур-гур...
Гур-гур...
Пока Лю Куань, с лицом, покрытым черными линиями, ломал голову, как уговорить Го Бао выйти, Туаньтуань, прятавшаяся за его спиной, потянула брата за одежду и сказала детским голосом.
Она высунула половину своего маленького лица, робко оглядываясь по сторонам.
Лю Куань, увидев, какая милая маленькая девочка в шкафу, тут же растаял.
Он похлопал в ладоши, уговаривая: — У дядюшки есть еда, хочешь выйти поесть?
— Нет, плохой человек.
Туаньтуань сказала свирепо.
У Лю Куаня совсем не было опыта общения с детьми, он стоял перед шкафом в полном замешательстве.
Сидящий рядом Цзи Цуньсю скучающе листал газету, но мысли его были далеко.
Наконец, он все же встал, широким шагом подошел к шкафу, присел на корточки и сказал Туаньтуань: — У дядюшки есть фрукты и йогурт, хочешь?
— Мамочка говорила, не брать еду у незнакомцев на улице.
Тем более, что этот человек — его папаша-предатель.
Старший брат Го Бао остановил сестру, он был очень настойчив.
Как назло, в этот момент Тан Цю тоже проголодался.
Он прямо выпрыгнул из шкафа, притворившись маленьким несчастным, и бросился в объятия Цзи Цуньсю: — Дядюшка, я поем.
Только тогда Цзи Цуньсю заметил, что мальчик с прической "арбузная корка" и девочка — близнецы (мальчик и девочка), они выглядят совершенно одинаково.
Говорят, у близнецов (мальчик и девочка) есть связь. Сестра проголодалась, поэтому брат тоже быстро почувствовал голод.
Увидев, как Тан Цю "признает вора отцом", Го Бао закатил глаза.
— Мы можем съесть твою еду, но ты должен есть вместе с нами! — настороженно сказал он.
— О?
Боишься, что я отравлю?
Цзи Цуньсю изогнул губы в улыбке, ему показалось, что этот малыш очень интересный.
Он протянул руку и погладил Го Бао по голове: — Хорошо.
Но Го Бао брезгливо отвернул голову, уклоняясь.
...
Через несколько минут на длинном обеденном столе стояли разнообразные блюда.
Еда была взята с кухни и из холодильника, все, что любил Цзи Цуньсю.
Туаньтуань болтала маленькими ножками, взглянула на еду на столе и надула губки: — Хочу молочко, тортик-сердечко.
— Дядюшка, моя сестренка хочет молока, и будьте добры, разрежьте тортик в форме сердечка, можно? — Го Бао все еще сохранял серьезное лицо, разумный, как маленький старичок.
Цзи Цуньсю не только не рассердился, но, наоборот, нашел высокомерное выражение лица малыша очень похожим на свое.
— Лю Куань, сделай, как сказал этот малыш.
— Эх, есть.
Лю Куань вытер пот со лба, чувствуя себя совершенно беспомощным.
Молоко он приготовит, но что за чертовщина — торт в форме сердечка?
...
Ожидание было немного долгим.
Цзи Цуньсю взглянул на трех милых малышей и спросил Го Бао: — Вы тройняшки?
— Конечно, — холодно ответил Го Бао.
Туаньтуань, слишком голодная, начала облизывать пальцы.
Причмокивая, она бормотала: — Глупый дядя, Го Бао, Тан Цю, мы похожи, одна мама.
Поскольку Туаньтуань выражалась неясно, Тан Цю перевел за нее: — Дядюшка, не обижайтесь, моя сестренка невинна в своих словах. Она имеет в виду, что вы глупый, разве не видите, что мы трое выглядим совершенно одинаково?
Цзи Цуньсю: — ...
— На самом деле, дядюшка, какая разница, что вы немного глупый?
Если у вас доброе сердце и вы можете накормить нас троих, то вы очень хороший человек!
Тан Цю продолжал "добивать". Хотя это были слова похвалы, они звучали так, что совсем не вызывали радости.
Го Бао молчал, скрестив руки, обняв себя, в позе "большого босса".
Туаньтуань же сглотнула слюну, детским голосом: — Умираю с голоду...
— Иду, иду! — Лю Куань, неся в руках три бутылочки, поспешно подбежал.
К счастью, на этот раз, возвращаясь в страну, Госпожа Тан сказала, что нужно привезти Молодому господину Сэньсэню несколько бутылочек американского производства, мол, соски у них лучше.
Господин Цзи баловал Молодого господина, купил сразу десять ящиков, так что бутылочек было сколько угодно.
Туаньтуань очень спешила, схватила бутылочку и начала сосать.
Го Бао давно отвык от бутылочки, поэтому он не пил, а посмотрел на Цзи Цуньсю, холодно: — Дядюшка, что вы нам только что обещали?
— Э?
Лю Куань смутился и тут же объяснил: — Дети, это молоко не отравлено, пейте спокойно.
— Взрослым нельзя обманывать детей. Если взрослый врет, у него вырастет нос, — Го Бао очень серьезно, с важным видом рассуждал.
Цзи Цуньсю впервые столкнулся с человеком, который осмелился с ним спорить, и этим человеком оказался ребенок.
— Лю Куань, налей мне стакан молока.
— Есть, Господин Цзи.
— Дядюшка, используйте такую же бутылочку, как у нас! — Тан Цю болтал ногами, злорадно улыбаясь, словно доброжелательно напоминая.
Когда Лю Куань поднес бутылочку к Цзи Цуньсю, тот робко отдернул руку.
Хотя Господин Цзи очень любил детей, это касалось только Молодого господина Сэньсэня.
Эти трое малышей, неизвестно откуда взявшиеся, каждый из них был непростым.
Как назло, Господин Цзи словно поддался чарам, слушаясь их во всем.
Может быть, потому, что эти дети немного похожи на него?
Неизвестно, как выглядят родители этих троих детей, раз они смогли родить таких похожих на Господина Цзи детей.
Однако, больше, чем внешность родителей детей, его интересовала их профессия и характер. Чем они занимаются, что смогли воспитать таких озорных троих малышей?
— Дядюшка, за ваше здоровье!
Увидев, что Цзи Цуньсю не пьет молоко, Тан Цю сам поднял бутылочку, а другой рукой тайком открыл телефон.
Цзи Цуньсю дернул уголком рта, крайне неестественно отпил молока, затем приподнял бровь: — Теперь успокоились?
Молоко не отравлено.
— Успокоились, — Тан Цю улыбнулся, показав зубы, и поднял телефон высоко, держа его в руке: — Дядюшка, вы так круто пьете молоко!
Я выложу фото в Weibo!
Малыш злорадно смеялся.
Лю Куань, увидев это, тут же бросился отбирать у него маленький телефон: — Малыш, быстрее удали фото!
Господин Цзи всегда показывался на публике как холодный человек. Если это фото с молоком распространится, его имидж рухнет.
— Мамочка сказала, за каплю доброты нужно отплатить целым источником. Мы оставим фото дядюшки, чтобы в будущем наша мамочка могла прийти с нами и отблагодарить вас, — серьезно сказал Го Бао.
— Ты знаешь довольно много, — Цзи Цуньсю удивился уровню знаний Го Бао. Он смог произнести такую сложную поговорку и такую глубокую мысль.
По сравнению с ним, Сэньсэнь выглядел гораздо слабее.
— Сколько вам лет? — Цзи Цуньсю не удержался от любопытства.
Напившийся молока Тан Цю хихикнул: — Дядюшка, все пожилые люди такие болтливые, все расспрашивают?
Он моргнул глазами, все еще выглядя безобидным.
— Мамочка сказала, что только у любопытных детей сто тысяч почему, — Туаньтуань тоже не удержалась от замечания.
Го Бао улыбнулся: — Незнание не освобождает от ответственности. Как мамочка нас учила?
Когда другие не стесняются спрашивать, мы должны смиренно отвечать.
— Ох, — Туаньтуань покачала ножкой, глядя на Тан Цю.
Тан Цю с выражением отвращения на лице медленно сказал: — Четыре года и два месяца.
Цзи Цуньсю и Лю Куань: — ...
Эти три живчика действительно заставляли смеяться и плакать одновременно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|