Купальня для учеников (Часть 2)

Обернувшись и посмотрев на Гу Чэна, который присел на корточки и доставал аптечку из шкафа, Сяо Лин испытала странное чувство, будто навещала одинокого старика.

Едва Гу Чэн поднял аптечку одной рукой, как её тут же перехватили.

— Давай я, — сказала Сяо Лин.

Они сели на бамбуковую лежанку. Гу Чэн небрежно вытащил из-за спины Талисман розжига и зажёг угли в жаровне.

Когда угли разгорелись, холод в комнате рассеялся, и постепенно стало теплее.

Сяо Лин откинула ещё не высохшие длинные волосы и открыла аптечку, чтобы осмотреть её содержимое.

Сяо Лин нашла бинты для перевязки и спросила Гу Чэна, какое лекарство нужно нанести. Гу Чэн выбрал из аптечки чёрный фарфоровый флакон и протянул Сяо Лин, после чего снял верхний халат и принялся расстёгивать нижнюю одежду.

Поскольку он мог использовать только левую руку, при одевании он случайно завязал узел слишком туго, и теперь развязать его одной рукой было ещё сложнее.

Сяо Лин подошла ближе: «Всё-таки давай я».

Её тонкие бледные пальцы скользнули по пальцам Гу Чэна, прохладные на ощупь. Пальцы Гу Чэна дрогнули, он поднял глаза и посмотрел на Сяо Лин.

Гу Чэн впервые так близко и внимательно рассматривал её. Свет огня освещал её лицо, и Гу Чэн заметил, что, хотя Сяо Миньчжи было уже семнадцать лет, черты его лица оставались мягкими, фигура была довольно худой и невысокой. Распущенные волосы падали на щёки, придавая ему некий женственный вид — он больше походил на девушку, чем на юношу.

Сяо Лин развязала тесёмки и помогла ему снять нижнюю рубаху.

Гу Чэн много лет занимался боевыми искусствами, его мускулы были пропорциональными и крепкими, плечи и спина — прямыми и широкими, а мышцы постепенно сужались к талии.

Сяо Лин не удержалась и задержала взгляд на пару мгновений. Её взор остановился на груди Гу Чэна. В области сердца виднелся шрам длиной около цуня — старая, зажившая рана.

Сяо Лин опустила голову и принялась разматывать повязку на руке Гу Чэна. Рана выглядела страшно, в нос ударил запах крови.

Вспомнив недавнего демона кошмаров, Сяо Лин невольно вздохнула. Оказывается, совершенствование — тоже опасная работа.

В университете Сяо Лин много работала волонтёром и проходила курсы оказания первой помощи, но практического опыта у неё было немного.

Она изо всех сил старалась действовать аккуратно, наносила лекарство как можно легче и перевязывала так, чтобы не причинить Гу Чэну боли. Но даже при этом, когда Сяо Лин закончила перевязывать руку, лоб Гу Чэна был покрыт потом от боли.

Сяо Лин помогла ему надеть нижнюю рубаху и протянула Гу Чэну свой носовой платок.

Гу Чэн взял его и вытер пот со лба.

Сяо Лин накинула ему на плечи верхний халат. Вспомнив, что его рука пострадала, когда он спасал её, она почувствовала вину и спросила: «Всё ещё больно?»

Гу Чэн покачал головой.

Сяо Лин убрала аптечку, вынесла использованные бинты и выбросила их, затем вымыла руки.

Когда она вернулась, вода в железном чайнике уже закипела. Гу Чэн заварил чай. Когда Сяо Лин села, Гу Чэн протянул ей чашку.

Сяо Лин взяла её, вдохнула аромат чая, сделала глоток и сказала: «Хороший чай».

— Ты всё узнала о деле твоей матери? — спросил Гу Чэн.

После того, как он вычеркнул её из списка на призыв духа, она отправилась вниз с горы. Вероятно, из-за дела её матери.

— Да, — ответила Сяо Лин. — Я уже знаю, где её останки. Сегодня ночью я спустилась с горы, чтобы забрать её домой.

Угли в жаровне были раскалены докрасна, время от времени разлетались искры, отражаясь в глазах Сяо Лин. Взгляд её был сложным, в нём, казалось, таилось множество эмоций, но когда она произносила эти слова, её тон был совершенно спокоен.

— И что потом? — спросил Гу Чэн.

— Похороню рядом с отцом и выясню, кто виновен в уничтожении Крепости Сяо, — ответила Сяо Лин.

Гу Чэн поставил чашку и спросил: «И что ты собираешься делать, когда выяснишь? Вырежешь весь их клан, чтобы отомстить за своих родителей и сестру?»

Вырезать весь клан?

Она не смогла бы этого сделать. Боюсь, она не смогла бы убить даже одного человека.

Сяо Лин помолчала мгновение и сказала: «Я не знаю. Но люди из Крепости Сяо не должны были умереть напрасно».

— Виновные заплатят свою цену, — сказал Гу Чэн. — Это и есть цель поездки Госпожи Наставницы с Горы Цинчэн.

Сяо Лин вдруг вспомнила историю, рассказанную сказителем, где упоминалось, что Демонический культ был уничтожен из-за Крепости Сяо.

— Ты хочешь сказать, что уничтожение Демонического культа — это месть тёти за мою мать?

— Демонический культ творил много зла, а его глава был совершенствующимся, изгнанным из своей секты. Действия Госпожи Наставницы были предприняты не только ради твоей матери, — ответил Гу Чэн.

— Я знаю, тётя наверняка действовала во имя справедливости, но в сердце она, должно быть, хотела что-то сделать и для родных… — сказала Сяо Лин. — Теперь они все смогут покоиться с миром.

Гу Чэн подбросил несколько кусков угля в жаровню. Сяо Лин сидела, обхватив колени, рядом с жаровней. Тепло от углей согревало её. Она молчала, спокойно наблюдая, как Гу Чэн ворошит угли щипцами.

Гу Чэн раздул огонь, отложил щипцы и только взял чашку с чаем, как услышал голос Сяо Лин: «Пока твоя рана не заживёт, позволь мне позаботиться о тебе».

Гу Чэн опустил взгляд, сделал глоток чая и сказал: «У меня есть руки и ноги».

— Но твоя правая рука ранена, это всё равно неудобно.

Гу Чэн поднял на неё глаза и уже собирался отказаться, но Сяо Лин опередила его: «Не говори "не нужно"!»

Затем она добавила: «Ты пострадал, спасая меня. Если ты заставишь меня остаться в долгу, мне будет ещё хуже».

Гу Чэн нахмурился и бросил на неё взгляд: «Кто сказал тебе, что я пострадал, спасая тебя?»

— Разве нет?

— Меня ранил не демон кошмаров.

— Тогда кто?

— Не Фэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Купальня для учеников (Часть 2)

Настройки


Сообщение