Двое охранников помогли Сяо Лин перебраться через городскую стену. За городом, используя технику лёгкого шага, они преодолели ещё около десяти ли и достигли подножия горы. Как только они собрались идти дальше, Сяо Лин почувствовала неладное.
…Она ощутила ауру демона!
Сяо Лин и сама не знала, с каких пор научилась чувствовать присутствие демонической энергии. Она просто ощущала смутное беспокойство и присутствие чего-то зловещего.
— Дальше держитесь рядом со мной, — тихо сказала Сяо Лин. — Будьте очень осторожны.
Её тон заставил Чжан Дина и Ван Дина напрячься. — Молодой господин, мы пойдём по дороге? — спросил Чжан Дин.
— Нет, пойдём в горы, — ответила Сяо Лин и, достав из мешочка пачку талисманной бумаги, выбрала один из них. Зажав талисман между пальцами, она сложила магическую печать и указала направление. Талисман полетел на запад, и Сяо Лин жестом велела им следовать за ним.
Как только они вошли в лес, Сяо Лин услышала шорох в ветвях. Вспомнив о встрече с Демоном Кошмаров, она тут же выхватила Красную Чешую. В тот же миг что-то с шумом взлетело с дерева.
Трое путников шли за парящим талисманом. По дороге Сяо Лин трижды меняла талисманы, и, наконец, они остановились на краю обрыва на полпути к вершине.
С одной стороны была отвесная скала, с другой — узкий выступ шириной около двух метров. Кроме того, на краю обрыва росли только трава и лианы.
— Молодой господин, дальше дороги нет, — сказал Чжан Дин.
Сяо Лин погладила черепаший панцирь, ещё раз повторила результат гадания и сказала: — Мы пришли đúng chỗ. Поищите, нет ли здесь места, где мог бы спрятаться ребёнок.
— Здесь так темно, что и дорогу-то не разглядеть, как же мы найдём ребёнка? — сказал Ван Дин, оглядываясь по сторонам.
Не успел он договорить, как Чжан Дин вдруг сказал: — Тихо!
Все трое замерли и услышали шорох. Сяо Лин инстинктивно подняла голову, чтобы найти источник звука — он доносился из леса, с верхушек деревьев, откуда они пришли.
Сердце Сяо Лин ёкнуло. Неужели ей так не повезло, и она снова столкнулась с Демоном Кошмаров?
Чжан Дин и Ван Дин одновременно вытащили мечи. — Будьте осторожны, — тихо сказала Сяо Лин.
Пока все трое напряжённо ждали появления чудовища из леса, оттуда донёсся слабый детский крик о помощи: — Спаси… спасите меня…
Чжан Дин и Ван Дин переглянулись и бросились в лес. Сяо Лин последовала за ними.
Как только они вошли в лес, вокруг стало совсем темно.
— Молодой господин, здесь слишком темно, ничего не видно, — тихо сказал Чжан Дин.
— У меня есть огниво, — сказал Ван Дин.
В темноте вспыхнул огонёк, но Чжан Дин тут же прикрыл его рукой: — Слишком опасно.
Враг был скрыт во тьме, и зажигать огонь действительно было неразумно.
Сяо Лин достала из мешочка три талисмана розжига, взяла Ван Дина за руку и, пятясь, встала спиной к нему. Теперь они стояли треугольником, спина к спине. Сяо Лин быстро бросила талисманы вперёд.
Сяо Лин произнесла заклинание, и три талисмана вспыхнули, превратившись в три огненных шара, которые зависли перед ними, освещая лес.
— Ребёнок на дереве! — радостно воскликнул Ван Дин.
— Где? — спросил Чжан Дин.
— Не двигайтесь… — хрипло сказала Сяо Лин.
Чжан Дин и Ван Дин почувствовали, что что-то не так, и медленно повернулись. У них волосы встали дыбом — на дереве, всего в нескольких шагах от Сяо Лин, обвился огромный зелёный питон толщиной с человека. Голова змеи, свесившаяся вниз, высовывала раздвоенный язык и медленно приближалась к Сяо Лин.
Чжан Дин и Ван Дин хотели заслонить Сяо Лин, но она тихо сказала: — Не двигайтесь!
По мере того, как зелёный питон приближался, дыхание Сяо Лин становилось всё более прерывистым. Она медленно вливала духовную силу в Красную Чешую, готовясь в любой момент атаковать.
В шипении змеи послышались едва различимые слова: — Совершенствующийся?
— Молодой господин! Эта змея говорит! — воскликнул Ван Дин в ужасе.
Сяо Лин услышала в голосе Демона-питона нотки опасения перед совершенствующимися.
— Верно, — холодно ответила Сяо Лин. — Мы ученики Горы Цинчэн и пришли сюда, чтобы найти ребёнка.
— И что? — прошипел Демон-питон.
— Если ты не будешь мешать нам забрать ребёнка, мы не тронем тебя,
Демон-питон поднял голову, посмотрел на ребёнка, которого держал на дереве, затем на Сяо Лин и не сразу ответил.
Сяо Лин, вращая короткий меч в руке, спокойно сказала: — Что? Не хочешь заключать такую выгодную сделку? Нелегко, наверное, достичь такого уровня совершенствования, чтобы говорить по-человечески?
Она вздохнула: — Я видела, что ты не причинил вреда ребёнку, и хотела отпустить тебя. Но раз ты не согласен, то я…
— Хорошо, — Демон-питон начал медленно разматываться с дерева. — Забирайте ребёнка…
— Спасайте! — тут же крикнула Сяо Лин.
Чжан Дин взлетел на дерево и быстро спустил вниз грязного малыша.
— От него пахнет рыбой, это он, — сказал Чжан Дин, понюхав ребёнка.
Сяо Лин кивнула: — Уходим!
Как только они собрались уходить, раздался голос: — Совершенствующиеся, встретив демона, должны уничтожить его. И вы называете себя совершенствующимися?
(Нет комментариев)
|
|
|
|