Встреча с демоном (Часть 2)

Двое охранников помогли Сяо Лин перебраться через городскую стену. За городом, используя технику лёгкого шага, они преодолели ещё около десяти ли и достигли подножия горы. Как только они собрались идти дальше, Сяо Лин почувствовала неладное.

…Она ощутила ауру демона!

Сяо Лин и сама не знала, с каких пор научилась чувствовать присутствие демонической энергии. Она просто ощущала смутное беспокойство и присутствие чего-то зловещего.

— Дальше держитесь рядом со мной, — тихо сказала Сяо Лин. — Будьте очень осторожны.

Её тон заставил Чжан Дина и Ван Дина напрячься. — Молодой господин, мы пойдём по дороге? — спросил Чжан Дин.

— Нет, пойдём в горы, — ответила Сяо Лин и, достав из мешочка пачку талисманной бумаги, выбрала один из них. Зажав талисман между пальцами, она сложила магическую печать и указала направление. Талисман полетел на запад, и Сяо Лин жестом велела им следовать за ним.

Как только они вошли в лес, Сяо Лин услышала шорох в ветвях. Вспомнив о встрече с Демоном Кошмаров, она тут же выхватила Красную Чешую. В тот же миг что-то с шумом взлетело с дерева.

Трое путников шли за парящим талисманом. По дороге Сяо Лин трижды меняла талисманы, и, наконец, они остановились на краю обрыва на полпути к вершине.

С одной стороны была отвесная скала, с другой — узкий выступ шириной около двух метров. Кроме того, на краю обрыва росли только трава и лианы.

— Молодой господин, дальше дороги нет, — сказал Чжан Дин.

Сяо Лин погладила черепаший панцирь, ещё раз повторила результат гадания и сказала: — Мы пришли đúng chỗ. Поищите, нет ли здесь места, где мог бы спрятаться ребёнок.

— Здесь так темно, что и дорогу-то не разглядеть, как же мы найдём ребёнка? — сказал Ван Дин, оглядываясь по сторонам.

Не успел он договорить, как Чжан Дин вдруг сказал: — Тихо!

Все трое замерли и услышали шорох. Сяо Лин инстинктивно подняла голову, чтобы найти источник звука — он доносился из леса, с верхушек деревьев, откуда они пришли.

Сердце Сяо Лин ёкнуло. Неужели ей так не повезло, и она снова столкнулась с Демоном Кошмаров?

Чжан Дин и Ван Дин одновременно вытащили мечи. — Будьте осторожны, — тихо сказала Сяо Лин.

Пока все трое напряжённо ждали появления чудовища из леса, оттуда донёсся слабый детский крик о помощи: — Спаси… спасите меня…

Чжан Дин и Ван Дин переглянулись и бросились в лес. Сяо Лин последовала за ними.

Как только они вошли в лес, вокруг стало совсем темно.

— Молодой господин, здесь слишком темно, ничего не видно, — тихо сказал Чжан Дин.

— У меня есть огниво, — сказал Ван Дин.

В темноте вспыхнул огонёк, но Чжан Дин тут же прикрыл его рукой: — Слишком опасно.

Враг был скрыт во тьме, и зажигать огонь действительно было неразумно.

Сяо Лин достала из мешочка три талисмана розжига, взяла Ван Дина за руку и, пятясь, встала спиной к нему. Теперь они стояли треугольником, спина к спине. Сяо Лин быстро бросила талисманы вперёд.

Сяо Лин произнесла заклинание, и три талисмана вспыхнули, превратившись в три огненных шара, которые зависли перед ними, освещая лес.

— Ребёнок на дереве! — радостно воскликнул Ван Дин.

— Где? — спросил Чжан Дин.

— Не двигайтесь… — хрипло сказала Сяо Лин.

Чжан Дин и Ван Дин почувствовали, что что-то не так, и медленно повернулись. У них волосы встали дыбом — на дереве, всего в нескольких шагах от Сяо Лин, обвился огромный зелёный питон толщиной с человека. Голова змеи, свесившаяся вниз, высовывала раздвоенный язык и медленно приближалась к Сяо Лин.

Чжан Дин и Ван Дин хотели заслонить Сяо Лин, но она тихо сказала: — Не двигайтесь!

По мере того, как зелёный питон приближался, дыхание Сяо Лин становилось всё более прерывистым. Она медленно вливала духовную силу в Красную Чешую, готовясь в любой момент атаковать.

В шипении змеи послышались едва различимые слова: — Совершенствующийся?

— Молодой господин! Эта змея говорит! — воскликнул Ван Дин в ужасе.

Сяо Лин услышала в голосе Демона-питона нотки опасения перед совершенствующимися.

— Верно, — холодно ответила Сяо Лин. — Мы ученики Горы Цинчэн и пришли сюда, чтобы найти ребёнка.

— И что? — прошипел Демон-питон.

— Если ты не будешь мешать нам забрать ребёнка, мы не тронем тебя,

Демон-питон поднял голову, посмотрел на ребёнка, которого держал на дереве, затем на Сяо Лин и не сразу ответил.

Сяо Лин, вращая короткий меч в руке, спокойно сказала: — Что? Не хочешь заключать такую выгодную сделку? Нелегко, наверное, достичь такого уровня совершенствования, чтобы говорить по-человечески?

Она вздохнула: — Я видела, что ты не причинил вреда ребёнку, и хотела отпустить тебя. Но раз ты не согласен, то я…

— Хорошо, — Демон-питон начал медленно разматываться с дерева. — Забирайте ребёнка…

— Спасайте! — тут же крикнула Сяо Лин.

Чжан Дин взлетел на дерево и быстро спустил вниз грязного малыша.

— От него пахнет рыбой, это он, — сказал Чжан Дин, понюхав ребёнка.

Сяо Лин кивнула: — Уходим!

Как только они собрались уходить, раздался голос: — Совершенствующиеся, встретив демона, должны уничтожить его. И вы называете себя совершенствующимися?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча с демоном (Часть 2)

Настройки


Сообщение