Двор семьи Сон находился всего в нескольких сотнях метров от входа в деревню. Деревенские жители обычно ходили быстрым шагом, поэтому вскоре Чэнь Цзюйхуа привела своих троих внуков к двери старого дома.
К тому времени уже стемнело, и главная комната была освещена керосиновой лампой. Аромат еды наполнял дом, и все члены семьи сидели за столом, ожидая возвращения Чэнь Цзюхуа и ее внуков, чтобы приступить к трапезе.
Жена Сон Сяндуна, Чжао Сюин, с нетерпением ждала возвращения своих троих детей домой. Услышав шум во дворе, она подняла голову и увидела их. Ее прекрасное лицо озарилось радостью.
– Мама, ты привела детей?
Чэнь Цзюйхуа улыбнулась.
– Да, они вернулись. Ранее Сяндун сказал мне, что рабочие на угольной шахте сегодня работают сверхурочно, поэтому они с Сянго не придут домой на ужин. Давайте не будем их ждать и начнем есть. Что думаешь, старик?
Старик Сон затянулся трубкой, кашлянул и ответил:
– Дети проголодались, давайте поедим.
Услышав это, глаза членов семьи Сон заблестели. Наконец-то они смогут поесть!
После того, как глава семьи дал добро, все весело собрались за столом и начали наслаждаться трапезой: есть мясо и хлебать суп.
Трое детей отложили сумки, вымыли руки и присоединились к своей семье за столом.
Трапеза семьи Сон в тот вечер выдалась замечательной: большая миска супа из баранины, ароматная свинина и клецки. Все наелись досыта.
Если бы только они могли есть мясо каждый день.
Почти все члены семейства остались довольны своим ужином, однако были и недовольные. Лю Хунмэй, сидя за столом, посмотрела на огромную тарелку с клецками, стоящую перед Сон Вэньюэ, и на ее полную тарелку супа из баранины, затем на жалкие крохи своего сына Вэньхао и почувствовала прилив ревности.
«Почему? Почему? Они же все внуки семьи Сон. Почему Сон Вэньюэ, эта расточительная девчонка, так хорошо питается? Тфу! Столько денег впустую на какую-то соплячку!»
Женщина так разозлилась, что у нее защемило в груди. Но в присутствии родителей и мужа она не осмеливалась ничего сказать, а просто тихо дулась.
На самом деле, хотя Чэнь Цзюйхуа и любила свою маленькую внучку больше всех, она никогда не обделяла других внуков, когда дело касалось еды.
Возьмем, к примеру, клецки. Пожилая женщина справедливо распределила еду между внуками, по одной миске каждому. В тарелке Сон Вэньхао оказалось меньше клецок, потому что он быстро ел и уже успел расправиться со своей порцией.
Девочка же ела медленно, поэтому, когда все остальные почти закончили трапезу, у нее в тарелке еще осталось много еды, что вызвало недопонимание у Лю Хунмэй.
Однако женщине все равно никогда не нравилась Сон Вэньюэ. Даже если бы она ела так же быстро, как остальные, та все равно нашла бы к чему придраться.
Лю Хунмэй продолжала злиться во время еды, в то время как Сон Вэньюэ ела с удовольствием. В школе давали простую еду: капусту с редиской или капусту с картофелем, никакого разнообразия.
И вот, наконец-то получив вкусную еду, девочка ела до отвала, пока ее живот не стал полным.
А когда люди сыты, их клонит в сон.
После ужина Сон Вэньюэ несколько раз прошлась по двору, чтобы переварить пищу. Почувствовав сонливость, она зевнула.
Видя, что дочь устала, Чжао Сюин приготовила таз с водой и ласково попросила ее умыться. Умывшись, маленькая девочка, все еще зевая, забралась на кровать кан* и погрузилась в сладкий сон.
(П.п.: *Кан – традиционная система отопления в крестьянских домах северного Китая и Кореи. Типичный кан представлял собой широкую кирпичную или глиняную лежанку, внутри которой по специально проведенным каналам проходил горячий воздух от печи).
Той ночью ей приснился сон. В нем прабабушка передала ей небольшой сверток с едой и какими-то лекарствами.
Также пожилая женщина сказала, что этот сверток был от бабушки Е из деревни. Муж бабушки Е был болен, а рядом не было ни врачей, ни лекарств.
Женщина беспокоилась о муже и внуке, которые все еще находились в мире живых, поэтому ей оставалось только попросить Сон Ваньюэ передать посылку ее семье.
Озадаченная этой просьбой, девочка собиралась спросить, почему бабушка Е не может доставить посылку сама, как вдруг ее прабабушка исчезла.
Сон Вэньюэ проснулась.
В комнате было тихо. Она уставилась на свои растрепанные волосы, сидя в оцепенении.
– Значит, это был всего лишь сон, – пробормотала она и уже собиралась вернуться в свою мягкую постель, когда заметила серый сверток у кровати. Девочка была потрясена.
***
В то утро в доме семьи Е произошло нечто странное. Маленький сверток таинственным образом появился перед их обшарпанной входной дверью.
Когда Е Чэньчуань открыл дверь, он сразу заметил этот небольшой сверток, аккуратно лежащий на большом зеленом камне перед дверью.
Молодой человек равнодушно взглянул на него и закрыл дверь.
Вечером, когда он снова открыл дверь, сверток все еще был там, но теперь на нем уже лежала небольшая записка. На ней было написано корявым почерком: «Для дедушки Е».
Е Чэньчуань продолжил игнорировать посылку.
С наступлением ночи сверток так и остался лежать на холодном камне. Вдруг возле двери дома семьи Е появилась маленькая фигурка.
Она со вздохом посмотрела на сверток и разочарованно нахмурилась. Как раз в тот момент, когда фигурка подняла сверток и повернулась, чтобы уйти, из тени вышел молодой человек и загнал ее в угол.
– Говори, что ты здесь делаешь?
Холодный и безразличный голос прошелестел над ухом Сон Ваньюэ.
Она не знала, что ответить. Впервые с момента ее переселения кто-то задал ей такой вопрос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|