Глава 6 (Часть 2)

— Что значит "осел лягнул"? — Сун Чжаоюн вышел из кухни, помыв посуду, и с любопытством спросил.

Сун Юйян лишь мельком взглянула на него и тут же сменила тему: — Раз уж мы все собрались, давайте проведем семейное собрание.

— Я уже заняла место отца и через несколько дней выйду на работу в Государственный ресторан. Но вы пока не сможете вернуться в школу.

Сун Чжаоянь разочарованно посмотрел на нее. Только что она говорила, что делает это ради их семьи?

— Почему?

— Дом, в котором мы сейчас живем, принадлежит Швейной фабрике, но сегодня я продала работу на фабрике семье Сюй. По логике, мы не можем здесь больше жить. Придется искать другое жилье и школу поближе к дому.

Желательно, чтобы и до Государственного ресторана было недалеко.

Поняв причину, братья больше ничего не сказали, потому что они мало что понимали.

Видя, что у них нет возражений, она поняла, что они согласны.

Сун Юйян прикрыла рот рукой, зевая: — Раз уж все обсудили, идите скорее спать.

Она так устала, разбираясь с этой семейкой весь день. К тому же завтра ей нужно рано вставать, чтобы искать жилье. Отпуск в ресторане заканчивался меньше чем через два дня, нужно было поторопиться.

На следующий день Сун Юйян встала ни свет ни заря, чтобы приготовить завтрак. Она не могла не вздохнуть: как же хорошо было в будущем, когда были закусочные.

Сонно побрела на кухню и, едва дойдя до двери, почувствовала аромат рисовой каши. Подойдя ближе, она увидела, что Сун Чжаоянь уже сварил кашу и нарезает квашеную капусту.

Отлично, отлично. Хорошая привычка, нужно ее поддерживать.

Услышав движение, Сун Чжаоянь обернулся, равнодушно взглянул на нее. Заметив, что Сун Юйян улыбается ему, он неловко опустил голову и продолжил нарезать овощи.

Позавтракав, Сун Чжаоянь и Сун Чжаоюн остались дома повторять уроки, а Сун Юйян, взяв военную брезентовую сумку, вышла из дома.

Она решила сначала сходить в Жилищное управление, посмотреть, есть ли там дома в аренду. Покупать дом... У нее были такие планы, но пока не хватало денег, нужно было действовать постепенно.

Придя в Жилищное управление, она увидела внутри мужчину лет сорока.

Сун Юйян вежливо спросила мужчину у окошка: — Товарищ, скажите, пожалуйста, у вас есть дома в аренду?

Мужчина, услышав это, сначала хотел нетерпеливо ответить, что нет, но увидев, что перед ним семнадцати-восемнадцатилетняя девушка, да еще и довольно красивая, тут же принял приветливый вид, обнажив прокуренные зубы.

— Сестренка, какой дом вы ищете?

Сун Юйян, глядя на его черные и желтые зубы, с трудом подавила тошноту: — Нужен дом с тремя комнатами.

Мужчина несколько секунд изучающе осматривал Сун Юйян своим пошлым взглядом, от которого Сун Юйян сжала кулаки.

— Товарищ, есть ли дом?

Если бы ей не нужно было срочно переезжать, она бы точно на месте проучила этого мерзавца.

Она даже сомневалась, как такой болван мог попасть на работу в такое приличное учреждение, как Жилищное управление.

— Есть, есть, конечно есть. Как раз в конце улицы есть дом в аренду. Я отведу вас посмотреть, — сказал мужчина и любезно приготовился проводить Сун Юйян.

Сун Юйян хотела сказать что-то вроде "спасибо за беспокойство", но в тот момент, когда он встал, она случайно заметила, как мужчина достал из-под стола коричневую бутылочку и маленькое полотенце.

В ее голове тут же всплыли сцены из сериалов, которые она видела в прошлой жизни, где людей усыпляли лекарствами. Вспомнив взгляд мужчины, которым он только что смотрел на нее, она невольно вздрогнула.

Мужчина совершенно не заметил странного поведения Сун Юйян. Он весело сунул вещи в карман одежды, взял ключи и приготовился вести Сун Юйян смотреть дом.

— Сестренка, пойдемте.

Слыша, как он называет ее "сестренка", а не "товарищ", Сун Юйян еще больше убедилась в своих подозрениях: у этого человека были недобрые намерения.

Она огляделась. Кроме них двоих, вокруг никого не было.

Хотя в прошлой жизни ее можно было считать своего рода сорванцом, она все равно не могла справиться с полностью здоровым взрослым мужчиной. Нельзя было действовать силой, только хитростью.

— Тогда, пожалуйста, товарищ, идите впереди, — на лице Сун Юйян не было ни тени беспокойства.

— Не беспокойтесь, не беспокойтесь, — мужчина с улыбкой повернулся и пошел вперед.

Воспользовавшись тем, что мужчина немного отошел от нее, Сун Юйян быстро присела, подняла с земли кирпич и ловко спрятала его за сумкой.

— Сестренка, я вам скажу, дом там просто отличный. Он не только недалеко от центра города, но это еще и особняк в западном стиле.

Вы знаете, что такое особняк в западном стиле? Даже некоторые богачи сейчас не могут себе позволить в таком жить.

Мужчина увлеченно расписывал Сун Юйян достоинства дома, совершенно не замечая ее маленьких движений. Как только они вышли за ворота Жилищного управления, Сун Юйян сжала кирпич в руке и про себя отсчитала: "Раз, два, три..."

— Бах-бах-бах!

Сун Юйян не стала смотреть на мужчину под кирпичом, а быстро и сильно ударила его по голове. Увидев, что мужчина упал на землю, она испугалась, поспешно отбросила кирпич и убежала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение