Глава 3

◎Обман◎

Нежная осенняя дымка окутала горы, а в павильоне, словно прилив, бушевало море красных кленовых листьев, слепя глаза.

Чжао Юань, спустившись по извилистой лесной тропинке, ощутил лёгкое опьянение, хотя и не пил вина.

Он снова вспомнил ту девушку.

Она была достаточно смелой, чтобы, рискуя жизнью, тайно сговориться с возлюбленным о побеге, но в его присутствии превратилась в перепелку, дрожащую от страха.

Чжао Юань усмехнулся, его веки слегка прикрылись.

Как забавно.

Вдовствующая императрица выбрала старшую дочь главы рода Юй из семьи графа Цзинань в качестве наложницы, и уже был назначен благоприятный день для её въезда во дворец.

Его скромный визит в Храм Ханьшань с целью переписывания сутр был лишь одной стороной дела, ему также хотелось взглянуть на корни семьи Юй.

Но он не ожидал встретить такую прелестную особу в этих диких горах.

Позади послышались шаги.

— Ваше Величество, позвольте засвидетельствовать почтение.

Чжао Юань обернулся и увидел, что на земле склонился наставник из Императорской академии Цзян Жунь.

— К чему такие церемонии?

Цзян Жунь, выпрямившись, почтительно опустил голову и протянул Чжао Юаню список имён для дворцового экзамена.

В списке каллиграфическим почерком были тщательно выписаны имена более трёхсот учеников, и Чжао Юань, лишь бегло взглянув, заметил, что большая их часть носит фамилию «Сюй».

Сюй — это не просто распространённая фамилия, это фамилия матери вдовствующей императрицы.

Не нужно было долго думать, чтобы понять, что клан вдовствующей императрицы, возглавляемый ею, уже много лет захватил власть в суде, а князь Су, двоюродный брат вдовствующей императрицы, торговал должностями и титулами, привлекая таланты, и половина чиновников в суде зависела от его милости.

Таланты, выбранные в Императорской академии, должны были быть угодны князю Су, чтобы получить блестящую карьеру.

Императорские экзамены, проводимые уже более ста лет, изначально были возможностью для бедных студентов выбиться в люди, но теперь в этом списке не было ни одного выходца из бедных семей.

Даже представителей других фамилий было немного.

Чжао Юань, всё поняв, небрежно отбросил список в сторону, не сказав ни слова.

После ухода Цзян Жуня подошёл телохранитель Цзо Линь.

Цзо Линь был сыном наставника наследника престола Цзо Вэньшаня. С детства он был товарищем наследника по учёбе, а когда вырос, получил должность военного чиновника в столице. Не уезжая для отчёта о проделанной работе, он постоянно сопровождал императора.

— Ваше Величество считает, что со списком что-то не так?

В глазах Чжао Юаня затаился холодный свет, и он молча согласился.

Болезнь слишком глубоко проникла, чтобы её можно было искоренить сразу. Нужно топить лёд в тёплой воде, исцеляя постепенно.

— Девушка, осторожнее.

Служка шёл впереди, усердно поддерживая Юй Ци, когда они проходили по длинной и крутой лестнице.

Юй Ци шла и размышляла о Ши Чжаоюне.

Она подумала, что только что была слишком грубой и эгоистичной.

Тайный побег и побег из брака действительно были тяжким преступлением, достойным презрения. Ши Чжаоюнь должен был заботиться о репутации своей семьи, как он мог просто уйти с ней по первому слову?

Если бы она была на месте Ши Чжаоюня, то тоже подумала бы и не осмелилась действовать опрометчиво.

Юй Ци тихо вздохнула.

Интересно, что он скажет, когда они встретятся сейчас?

Вскоре взору открылись несколько ветхих и простых келий, краска на которых облупилась, и выглядело так, будто в них уже давно никто не жил.

Лу Юэ спросила: — Где же господин Ши?

Служка указал на кельи и льстиво улыбнулся: — Молодой господин ждёт девушку там, пусть она войдёт сама.

Юй Ци, сжав пальцы, почувствовала что-то неладное.

Это была заброшенная келья, которую не тронули во время ремонта Храма Ханьшань. Она и Ши Чжаоюнь много раз встречались в храме, но никогда не виделись в таком месте.

Солнце за горизонтом скрылось, западный ветер усилился, и несколько отбившихся от стаи диких гусей пролетели мимо, одиноко курлыча.

Лёгкий холодок проник в кожу, и Юй Ци слегка передёрнуло.

В этом месте было слишком холодно, не от осенней прохлады, а от заброшенности и гнили, что вызывало недобрые предчувствия.

Юй Ци запахнула плащ, стоя у двери и не решаясь войти.

— Позови молодого господина.

Служка странно хмыкнул и не послушался.

В этот момент из кельи появилась фигура в коричневой длинной рубашке и чёрных войлочных сапогах, крепкая и рослая. На подбородке у него недавно выросли короткие волоски — это был тот самый Сюй, Молодой господин.

— Седьмая госпожа, позвольте поприветствовать вас!

Голос Молодого господина Сюя и так был грубым, но сейчас, с улыбкой на лице, он намеренно придал ему слащавость, что было крайне неприятно слушать.

Юй Ци, почувствовав обман, холодно сказала: — Так это Молодой господин Сюй пожаловал сюда.

— Зачем было притворяться кем-то другим?

Из-за принуждения к браку она и так испытывала сильную неприязнь к этому человеку, и ей хотелось просто уйти.

Но, увидев, что на его руках сверкают золотые кольца, которые носят только те, кто получил титул «Воинственный муж» на военных экзаменах, а рядом с ним стоит слуга, она поняла, что они с Лу Юэ не смогут противостоять им. Поэтому она сдержалась и не стала устраивать сцену.

Молодой господин усмехнулся: — Чтобы тайно встретиться с красавицей, конечно, нужно прибегнуть к хитрости. Иначе девушка убежала бы прочь, как только увидела мою тень, как бы я смог говорить с тобой так любезно?

— Твои родители уже обручили тебя со мной, поэтому было бы вполне уместно нам заранее сблизиться…

Сказав это, он почесал корень уха и протянул руку к Юй Ци.

Лу Юэ закричала: — Не подходите к моей госпоже!

Не успела она договорить, как её лишили чувств.

Затем с глухим стуком дверь заброшенного двора тяжело захлопнулась.

Юй Ци обняла Лу Юэ и тихо сказала: — Не трогайте её.

Молодой господин встал перед Юй Ци, и его тень полностью накрыла её.

Он протянул к ней свою сильную руку, и в его словах звучала угроза: — Мы искренне хотим сблизиться с Седьмой госпожой. Если Седьмая госпожа не хочет по-хорошему, нам придётся взять силой.

Юй Ци, глядя на человека перед собой, чувствовала гнев и ненависть.

Она всегда старалась не привлекать к себе внимания, и уж тем более никому не рассказывала об этой встрече с Ши Чжаоюнем.

Как Молодой господин оказался здесь?

Юй Ци сглотнула, пытаясь успокоиться, и заговорила с ним о другом, чтобы выиграть время.

Молодой господин усмехнулся.

— Разве это не ты виновата, что так упорно отказываешься от меня? По правде говоря, твоя старшая сестра хочет войти во дворец, и она нуждается в нашей семье Сюй.

— У твоей мачехи не было другого выхода, кроме как организовать нашу встречу здесь.

— Тебе не стоит надеяться, что кто-нибудь придёт тебя спасти, я уже оцепил эти кельи.

Мачеха… Так это всё дело рук мачехи.

Она знала, что мачеха ненавидит их с матерью, но не ожидала, что та будет настолько безжалостной, что раскроет её местонахождение Молодому господину, чтобы опозорить её.

Чтобы старшая сестра благополучно вошла во дворец, мачеха действительно не гнушалась ничем.

Юй Ци почувствовала, как её сердце бешено колотится. Неужели тот важный гость, что приехал сегодня в Храм Ханьшань, — это Молодой господин?

Но, вспоминая того человека в бамбуковой роще, спокойного и сдержанного, с характером подобным снежной буре, она понимала, что он никак не мог сравниться с таким, как Молодой господин.

Но сейчас у неё не было времени на размышления. Рука Молодого господина, словно железный обруч, крепко схватила её за плащ, и он уже собирался поднять её подбородок и коснуться её губ.

Этот мужчина был слишком распущенным и слабым. К тому же, как человек, занимающийся боевыми искусствами, он постоянно подвергался воздействию солнца и дождя, поэтому к тридцати годам у него уже наметилась лысина.

Юй Ци, испытывая отвращение и раздражение, почувствовала тошноту, и её чуть не вырвало.

В суматохе она смогла нащупать только буяо в своей причёске, которое не было слишком острым.

Недолго думая, Юй Ци приложила все силы и вонзила его в руку Молодого господина.

Хотя она не пронзила кожу насквозь, но всё же разорвала часть его одежды, обнажив длинную полосу алой плоти.

Молодой господин от боли вскрикнул, отдёрнул руку и в ярости заорал: — Ах ты, дрянь! Ты ищешь смерти!

Юй Ци, не обращая внимания на его крики, воспользовалась возможностью и бросилась к двери.

К счастью, старая дверь давно нуждалась в ремонте и была лишь прикрыта. От лёгкого толчка она распахнулась.

— Ах ты, дрянь, стой!

Молодой господин, прикрывая кровоточащую руку, отчаянно преследовал её, выкрикивая ругательства.

Завывающий северный ветер обжигал уши Юй Ци. Её лёгкие наполнились холодным воздухом, словно льдом, а одежда была разорвана, что делало её ещё более жалкой.

В полубреду у неё была лишь одна мысль: если она, девушка из хорошей семьи, в таком жалком виде выбежит наружу, а за ней будет гнаться Молодой господин, то, даже если ей удастся вырваться из его рук, пересуды и сплетни потопят её, и она потеряет свою репутацию и не сможет выйти замуж за другого.

При мысли об этом она почувствовала приступ ненависти, и слёзы невольно потекли из её глаз.

Ноги становились всё слабее, дыхание тяжёлым, словно у сломанных мехов, и ей было трудно вдохнуть хоть немного леденящего западного ветра.

Вокруг становилось всё больше монахов и прихожан. Кто-то ахал, кто-то остолбенел, кто-то указывал пальцем.

Спотыкаясь и падая, Юй Ци не обращала внимания на то, что говорят другие. Она думала только о том, чтобы бежать туда, где больше людей.

Но чем больше было людей, тем более унизительным было её положение.

В изнеможении её колени согнулись, и она упала на каменную землю, испытывая острую боль в коленях и плечах.

Юй Ци застонала от боли, и слёзы градом посыпались из её глаз.

Слишком много свидетелей, всё кончено.

В полумраке Юй Ци показалось, что она увидела ещё одну фигуру.

То ли это была галлюцинация, то ли что-то ещё, но перед её глазами возникло расплывчатое, суровое лицо мужчины, от которого исходил прохладный аромат сандала, такой знакомый.

Почти инстинктивно она ухватилась за край его халата, подняла голову и, захлёбываясь слезами, взмолилась: — Спасите меня, спасите…

Чжао Юань, выходя из кареты, вдруг увидел знакомое лицо.

Губы лежащей на земле девушки были бескровными, одежда на плечах разорвана, и только её слабые руки умоляюще сжимали его халат.

Это она.

Не прошло и двух часов с их расставания, как она оказалась в таком жалком положении?

Лицо Чжао Юаня омрачилось, он снял свой халат и накинул его на Юй Ци, а затем поднял её с земли на руки.

Её силы были полностью истощены. Нежные и белые руки обвили его шею, а лёгкий аромат окутал его, словно невесомая бабочка.

Молодой господин, преследовавший её, резко затормозил, увидев, что красавицу у него из-под носа увёл кто-то другой, и начал выкрикивать грязные ругательства.

Кто посмеет вмешиваться в дела семьи Сюй?

Чжао Юань, опустив веки, помрачнел, словно глубокая ночь.

— Цзо Линь.

Цзо Линь, постоянно сопровождавший императора, выхватил меч с молниеносной быстротой, и Молодой господин не успел произнести ни слова, как был схвачен и повален на землю.

Молодой господин, мыча, лежал на земле и, увидев силуэт человека перед собой, понял, с кем столкнулся.

Он тут же забыл о мольбах, его кости словно расплавились, а лицо стало землисто-фиолетовым.

В ужасе он подумал, что ему это кажется, что это невозможно.

— Ва… Ваше Величество?!

Молодой господин задрожал всем телом, пытаясь подняться и что-то сказать, но услышал хруст и почувствовал, как Цзо Линь сломал ему руку.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение