Глава 5 (Часть 2)

— Госпожа, я в порядке, это просто поверхностные раны, а вот вы... — Лу Юэ заметила, что одежда Юй Ци под плащом полностью сменилась, и со слезами сказала: — Молодой господин все-таки обидел вас, не так ли?

Юй Ци покачала головой: — Нет.

Все, что произошло сегодня, было слишком странным, и Юй Ци не могла объяснить все сразу. Она лишь сказала Лу Юэ, что с ней все в порядке. Подробности не стоило рассказывать на холодном ветру; можно было не спеша поговорить об этом, вернувшись в спальню.

Госпожа и служанка, поддерживая друг друга, вошли в резиденцию. Они думали, что, вернувшись так поздно, Главная госпожа сразу же начнет их ругать, но, к их удивлению, в заднем дворе было тихо, как будто их там и не было.

Расспросив, они узнали, что вся семья Юй отправилась в передний зал посмотреть на происходящее.

Евнух Лю из окружения Вдовствующей императрицы пришел передать устное сообщение, велев семье Юй приготовиться: через несколько дней старшая дочь Юй У войдет в дворец. Официальный императорский указ ждал только печати Его Величества и будет доставлен в течение нескольких дней.

Ходили слухи, что нынешний Император Его Величество больше всего ценит сыновнюю почтительность и всегда правит миром, опираясь на нее.

Видя, как сгущается ночь, передний зал был украшен фонарями и гирляндами, повсюду мелькали люди, словно на празднике.

Лу Юэ удрученно сказала: — Госпожа, у них действительно черные сердца. То, что Молодой господин внезапно появился сегодня в Храме Ханьшань, явно было подстроено Главной госпожой. Главная госпожа намеренно раскрыла наше местонахождение Молодому господину, чтобы опорочить нашу репутацию, а ее собственная дочь, наоборот, в полном блеске, вот-вот войдет в дворец и станет госпожой.

Юй Ци, конечно, знала о кознях Главной госпожи, но она была незначительной фигурой, а ее мать не пользовалась любовью отца. Даже если бы Молодой господин действительно обидел ее, она могла бы только молча стерпеть. Более того, Главная госпожа и так собиралась выдать ее за Молодого господина в наложницы. Если бы она подняла шум, Главная госпожа могла бы обвинить ее в распущенности и в том, что она сама соблазнила Молодого господина. Тогда уж точно не было бы места для маневра.

Видя, что глаза Лу Юэ все еще красные, Юй Ци похлопала ее по руке, выдавила улыбку и утешила: — Старшая сестра входит в дворец, чтобы служить самому Императору Его Величеству. Это такая торжественная и почтительная служба, что малейшая ошибка может стоить головы. Я груба и глупа, я просто надеюсь прожить еще несколько лет.

Лу Юэ высунула язык, поняла ее мысль и больше ничего не сказала.

Вдвоем они пошли по длинному коридору обратно во Двор Абрикосовой Рощи. Сяо Нян Ся сидела, прислонившись к кушетке, и пила лекарство, сильно кашляя и разбрызгивая несколько капель на себя.

Сяо Нян Ся была родной матерью Юй Ци. В молодости она была известной поющей девушкой в переулке Сладкой Воды Цзянлина. Позже, когда она забеременела Юй Ци, господин Юй с неохотой взял ее в наложницы.

Из-за этого господин Юй часто подвергался порицаниям со стороны покойной старой госпожи и насмешкам коллег. Поэтому все эти годы господин Юй ненавидел Сяо Нян Ся, позволяя ей быть лишь служанкой для мытья ног при Главной госпоже и поселив ее в самом отдаленном и простом Дворе Абрикосовой Рощи.

Как только Юй Ци вернулась и увидела, как сильно кашляет ее мать, ее глаза тут же наполнились слезами, и она подошла помочь ей успокоиться.

Сяо Нян Ся махнула рукой и с беспокойством спросила: — Почему ты так поздно вернулась? Господин Ши согласился сделать предложение?

Юй Ци помрачнела. Сяо Нян Ся низко вздохнула. Это была ее идея - попросить дочь умолять Ши Чжаоюня сделать предложение. Прожив половину жизни, она знала, насколько унизительно быть наложницей, тем более у такого человека, как Молодой господин... Даже ценой собственной жизни она не могла позволить своей единственной дочери попасть в такую яму.

Юй Ци видела, насколько слаба ее мать, и не рассказала о том, что Ши Чжаоюнь предложил ей стать внешней наложницей. Но Сяо Нян Ся и без слов поняла, что этот план снова провалился. Сяо Нян Ся почувствовала приступ гнева, и ее снова охватил сильный кашель.

Осень подошла к концу, наступила зима. В их дворе не могли позволить себе серебряный костяной уголь, поэтому обходились едким и холодным серым углем. Даже грелка не нагревалась. Сяо Нян Ся болела, и ее руки были ледяными.

Юй Ци шмыгнула носом и, стиснув зубы, сказала: — Мама, подожди, я пойду в передний двор и достану тебе немного хорошего угля!

Сказать "достану" было красиво, но люди из главного дома ни за что бы не дали. Сегодня в переднем дворе были гости, повсюду сновали люди, и Юй Ци хотела рискнуть и украсть несколько кусков.

Сяо Нян Ся задыхалась от кашля: — Ци'эр! Что ты делаешь? Если тебя увидят, что будет с твоей репутацией? У мамы просто старая болезнь обострилась, это не страшно...

Юй Ци заметила, что платок Сяо Нян Ся уже был испачкан кровью. Она подумала, что, вероятно, из-за отсутствия денег на лечение и угля для обогрева в последние дни, болезнь уже достигла критической стадии.

Она вытерла горячие слезы, выбросила золу из жаровни, затем достала из шкатулки для косметики пилюлю "Согревающая кости" и дала ее Сяо Нян Ся. Только после этого кашель Сяо Нян Ся немного утих.

Пилюля "Согревающая кости" была изготовлена из десятков трав, накапливающих тепло. Хотя она могла временно подавить холод во всем теле, она не лечила корень болезни. Чтобы полностью вылечиться, требовался чудесный нефрит из Хучжоу, который мог согревать все тело и кости. Он назывался "Нефритовый дым". Если носить кусочек такого нефрита на теле, это могло бы излечить многолетнюю болезнь, вызванную холодом.

Но такое сокровище, как "Нефритовый дым", появлялось раз в сто лет и всегда отправлялось в императорский дворец в качестве дани. Многие высокопоставленные чиновники и знатные особы никогда его не видели, не говоря уже о матери и дочери наложницы, чьи жизни были дешевле травы.

Теперь даже пилюль "Согревающая кости" осталось всего три штуки.

Пальцы Юй Ци замерли. Внезапно у нее мелькнула мысль: если бы у Молодого господина из резиденции князя Су был "Нефритовый дым", чтобы спасти жизнь ее матери, она бы согласилась стать его наложницей.

Но эта мысль тут же угасла. Не говоря уже о том, что у Молодого господина нет "Нефритового дыма", даже если бы он был, он не подарил бы ей такое редкое сокровище. Было очевидно, что Молодого господина интересует только ее внешность, и он просто хочет поиграть с ней.

Обменять себя на "Нефритовый дым"... Юй Ци горько усмехнулась. Она, пожалуй, переоценила себя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение