Глава 10 (Часть 1)

◎Впредь называй себя Вашей наложницей◎

Юй Ци вздрогнула всем телом, крепче сжала тонкое одеяло, укрывавшее ее, и на ее лице отразились страх и боль.

Хотя тусклый свет освещал лишь половину его лица, Юй Ци все же узнала в нем того незнакомца, которого встретила в задней части Храма Ханьшань.

Обычно Император носил ярко-желтую мантию с драконами, но этот человек был одет лишь в темную повседневную императорскую одежду с золотым узором. Его фигура словно сливалась с густой ночной тьмой, еще сильнее усиливая гнетущую атмосферу, исходившую от него.

Юй Ци подняла голову и ошеломленно посмотрела на него. Ее губы дрожали без остановки, и лишь с огромным усилием она смогла произнести: — Ты... Вы... Вы — Ваше Величество?

Мужчина опустил и поднял длинные ресницы, его лицо оставалось безмятежным, взгляд был ответом.

Юй Ци испугалась, крепко закусила губы до крови, и на языке появился слабый горький привкус железа.

Хотя ей было обидно, она не смела выразить это, лишь глухо всхлипывая: — Вы... Вы не сказали мне, что Вы — Ваше Величество.

Чжао Юань подушечкой пальца коснулся уголка ее рта, слегка надавив, заставив ее разжать зубы, отпустив кровоточащие губы.

Его бледно-лунные кончики пальцев окрасились в ярко-красный цвет, что выглядело неуместно и не соответствовало его благородному облику.

Стерев кровь, он глубоким голосом произнес: — Я не хотел скрывать это намеренно, просто боялся, что, узнав, ты испугаешься еще больше.

Брови и ресницы Юй Ци беспорядочно дрожали, ее эмоции были нестабильны.

Не нужно было много говорить; каждая вещь, каждый кирпич и черепица в этом безмолвном дворце оказывали на нее незримое давление. Его незнакомое, но в то же время знакомое прикосновение вернуло ее на несколько дней назад, во временный дворец, где они были одни.

Она всхлипывала, роняя тонкие слезы: — Ваше Величество, Вы можете отправить меня обратно?

Он ошибся.

Она была седьмой дочерью семьи Юй, Юй Ци, а не старшей дочерью Юй У.

Чжао Юань слегка покачал головой: — Если ты вернешься, этот Сяо Хоуе все равно будет преследовать тебя.

Юй Ци оцепенела, слезы катились, как рассыпавшиеся жемчужины.

Она крепко свернулась в углу, всхлипывая снова и снова, и ее растерянный, горький вопрос прозвучал: — Ваше Величество, Вы же собирались взять в наложницы не меня, а мою старшую сестру?

Чжао Юань не ответил, лишь поднял руку и коснулся ее щеки, костлявыми пальцами вытирая слезы из уголков ее глаз.

Спустя некоторое время он сказал: — Тайная связь и побег из-под венца — тяжкие преступления. Но если ты будешь вести себя хорошо, мы оставим прошлое позади, понял?

Движение было нежным, но скрывало силу, словно такое прикосновение возможно только между супругами.

Юй Ци вдруг вспомнила, что в тот день в карете он тоже так же нежно гладил ее, точно так же, как сейчас.

Теплый, яркий свет красных свечей падал на него, и медленно плывущий аромат амбры окутывал Юй Ци, словно напоминая ей, что перед ней — Сын Неба.

Его правая рука, ласкавшая ее лоб, казалась нежной, но Юй Ци чувствовала, что ее шея подобна тонкому бамбуку, который может сломаться от одного движения.

Сейчас она сидела в теплой и уютной спальне, но если она не проявит должного уважения, возможно, в следующее мгновение ее вытащат под проливной дождь и забьют насмерть.

Юй Ци опустила ресницы и больше не смела плакать.

Чжао Юань вытащил ее из угла и поцеловал в лоб, среди волос. Этот поцелуй был полон нежности и утешения, без всякого намека на угрозу.

Он похлопал ее по дрожащей спине, его взгляд был неясен: — Ты только что попала во дворец, и тебе потребуется время, чтобы привыкнуть. Я не буду тебя принуждать.

Но впредь ты должна называть себя "Ваша наложница" и соблюдать правила дворца.

Юй Ци полулежала на нем, слезы несколько раз подступали, но она силой глотала их обратно.

В ее представлении он все еще был тем благородным господином, которого она случайно встретила в заднем саду Храма Ханьшань. Мимолетная встреча, он помог ей один раз, и она была благодарна — только и всего.

Кто бы мог подумать, что за одну ночь они станут такими.

Объятие длилось недолго, и Чжао Юань отпустил ее.

Как и все милости монарха, оно было легким и поверхностным, отделенное этикетом между правителем и подданным. Каждое прикосновение казалось даром.

Его фигура слегка отодвинулась. В этот момент красная свеча издала треск, фитиль расцвел "цветком", и пламя горело ярко, света стало немного больше.

Он уже даровал ей ранг красавицы, и сегодня вечером зажгли красные свечи — это считалось их первой брачной ночью.

Чжао Юань слушал треск фитиля, глядя на красную свечу. Свеча излучала тепло и слабое сияние, и хотя оно было небольшим, казалось, что оно растопило его сердце.

С детства он был наследным принцем, всегда холодным и безразличным. В его гареме не было наложниц, как у других, он не держал сожительниц и не даровал ранги наложницам.

Единственная, кого он желал, этой ночью, в этой маленькой комнате, была так легко получена.

В нем поднялись едва заметные темные чувства.

Предыдущий разговор был отброшен. Чжао Юань небрежно погладил девушку по голове и сказал: — Протяни руку, Я наложу тебе лекарство.

Юй Ци нахмурила изящные брови. У нее действительно была травма на руке, полученная в том маленьком мостовом проеме. Она не знала, откуда он это узнал.

Она неохотно протянула руку, словно шла на огромный риск.

Поднос с лекарствами уже был приготовлен на низком столике. Как только Чжао Юань коснулся ее запястья, Юй Ци почувствовала, будто ее пронзают бесчисленные иглы, проникающие прямо в кровь, холодные и пробирающие.

Ей хотелось плакать от страха, но рука оставалась в его власти.

— Чего прячешься? — холодно произнес Чжао Юань, слегка надавив на ее бешено бьющийся пульс. Его тон стал немного жестче, чем прежде. — То, что Я только что сказал тебе, так быстро забыла?

Юй Ци всхлипнула, закрыла глаза и не осмелилась смотреть на него.

Он держал ее за запястье и наносил холодную, скользкую мазь на ссадину.

Получалось, что он уже второй раз накладывал ей лекарство.

На этот раз накладывать лекарство было еще тяжелее. Рана Юй Ци щипала и болела, но его движения ничуть не замедлились; он методично покрыл мазью всю поврежденную область.

Казалось, мазь обладала усыпляющим эффектом. К тому же, после бессонной ночи, вскоре Юй Ци почувствовала тяжесть в веках.

Но она все еще не смела заснуть, продолжая сжиматься. Огромный страх, словно невидимая сеть, постоянно заставлял ее плакать, и она сама, словно заблудившись в тумане, не могла понять, где север, а где юг.

Лишь когда небо слегка посветлело, Юй Ци открыла глаза и обнаружила, что сама не заметила, как уснула на широкой мягкой кровати. Человека рядом уже не было, а ее укрывало толстое парчовое одеяло.

Через несколько дней должен был быть день рождения Вдовствующей императрицы. Поскольку в этом году ей исполнялось пятьдесят девять лет, всего за год до шестидесяти, большого празднования не устраивали.

В этот день, едва рассвело, отовсюду от императорских родственников и знати стали привозить огромные груды подарков, от которых рябило в глазах.

Среди них самым ослепительным был нефритовый костюм с золотой нитью, украшенный разноцветными нефритовыми пластинами. Он не только был красив, но и сохранял тепло зимой и прохладу летом, а при ношении мог противостоять любому оружию, защищая от скрытых убийц.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение