Глава 2
Когда она спустилась по лестнице, из-под ночной рубашки выглядывали ее округлые бедра, сверкающие на свету. Ее грудь слегка колебалась, а тонкая талия напоминала изящную иву.
Несколько шагов, и она уже оказалась перед нами, подняла с чайного столика стакан с водой и выпила.
Ее одежда была неаккуратной, и две капли воды скатились с ее губ в черный кружевной бюстгальтер.
После того как она допила, она даже высунула игривый язычок и слегка лизнула капли с губ.
Ее полные красные губы сразу же покрылись блеском, и мне захотелось прижаться к ним и крепко поцеловать.
Я не знал, что в мире существуют такие женщины, которые одним своим движением могут разжечь в тебе страсть.
В этот момент она вдруг повернула голову в мою сторону, и наши взгляды встретились. В ее глазах мелькнула игривость.
Я поспешно опустил голову, уставившись в пол, не смея смотреть на нее, но чувствовал, как ее взгляд оценивающе сканирует меня, не отводя глаз.
Она наконец заговорила: “Ты… ты…” Она забыла, как меня зовут.
Сяо Дье поспешила напомнить: “Ху Цзы.”
Ее голос был мягким и обворожительным: “О, так ты Ху Цзы?”
Когда она произнесла мое имя, в этом было нечто невыразимо нежное и притягательное.
У меня в горле пересохло, и я лишь тихо кивнул.
Затем я услышал ее мелодичный смех, когда она подшутила над Сяо Дье: “Ты что, нашла мне помощника или себе любовника? Зачем привела такого симпатичного парня?”
У меня не было большого опыта в отношениях, и ее прямолинейные слова заставили мои уши покраснеть, так что я не смел на нее смотреть, не заметив, что ее интерес к мне только усилился.
Я не знал, что в ее глазах я выгляжу как юный, стеснительный красавец.
Это была ее первая встреча с таким мужчиной, как я.
“Мисс…” — Сяо Дье, смущенная и взволнованная, прервала нашу беседу.
Она больше не подшучивала над нами с Сяо Дье, а повернулась ко мне и сказала: “Вообще-то, у меня здесь не было нужды в помощниках, но Сяо Дье просила меня два дня, восхваляя тебя и рассказывая, какой ты хороший.”
“Мы с ней как сестры, и я не могла отказать ей, так что согласилась на ее просьбу.”
Я поспешно кивнул: “Сяо Дье действительно добрая девушка.”
В противном случае, кто бы стал так заступаться за знакомого всего полмесяца?
Она кивнула в знак признательности, а затем, приняв серьезный вид, сказала: “Но независимо от того, кто тебя привел, когда ты пришел, ты должен хорошо работать. В противном случае, если ты ошибешься, тебя накажут, а в серьезных случаях могут даже выгнать. Понял?”
Хотя ее голос был строгим, это было обычное наставление, и в нем не было ни капли презрения к мне, как к слуге.
На самом деле, мне стало приятно, и я с улыбкой ответил: “Я понял, мисс.”
Она сделала паузу и добавила: “Меня зовут Роза.”
Действительно, красивое имя, соответствующее ее облику.
Я дважды повторил ее имя про себя, но на устах все еще оставался уважительный ответ: “Да, мисс Роза.”
Она больше ничего не сказала и, покачивая бедрами, вернулась наверх, чтобы продолжить свой сон.
Она спала до полудня, а я дважды убрал и вымыл первый этаж. Когда пришло время обеда, она наконец спустилась, зевая.
На ней была простая светло-зеленая чипао, а волосы были распущены. На ее лице не было никакого макияжа, но это не выглядело скучно, а наоборот, подчеркивало ее мягкую красоту.
Эта женщина действительно удивительна: когда она соблазнительна, она может свести с ума, а когда спокойна, она выглядит необычайно скромной и чистой, как будто легко может переключаться между этими образами.
Обед был очень обильным: на столе было два мясных и два овощных блюда, а также белоснежная керамическая чаша с ароматным куриным бульоном.
Роза села на главном месте, взяла небольшую тарелку белого риса, которую Сяо Дье ей наложила. Эта тарелка была примерно наполовину меньше моей ладони, что показывало, что она обычно ест очень мало.
Сяо Дье наложила ей рис, а затем наполнила другую большую чашу рисом. Я удивился, как много она обычно ест.
Но она уже поманила меня: “Подходи поесть вместе.”
Я был в шоке и подумал: “Роза заботится о тебе, как о сестре, а я не заслуживаю такого обращения!”
Услышав, как Сяо Дье перешла границы, Роза опустила голову и ела, не произнося ни слова, и я не мог увидеть ее выражение лица.
Но я думал, что это должно выглядеть не очень хорошо, ведь кто захочет есть с домашним слугой, особенно с незнакомым мужчиной в первый день?
Но Сяо Дье, не замечая этого, продолжала подзывать меня: “Почему ты все еще стоишь там? Быстро иди!”
Я был в замешательстве. Если я сейчас глупо сяду, боюсь, что через пару дней Роза найдет повод выгнать меня.
Но, видя, как Сяо Дье так настойчиво зовет, я понял, что если не подойду, она может сама подойти и схватить меня.
Я быстро взял у нее тарелку, взял пару овощей из самой дальней тарелки, оставив все остальное, и бросил: “Я не привык есть за столом, я лучше посижу у двери!”
Сказав это, я с тарелкой в руках быстро выбежал, как будто за мной гнались ядовитые змеи, это было довольно комично.
Поэтому я не заметил, что за мной Роза слегка прикусила палочки и на ее лице появилась улыбка.
Я поел у двери, а когда вернулся, Роза уже поднялась наверх отдыхать. Она явно была уставшей, так как большую часть дня спала.
Я знал, что это из-за ее ночной работы, но все равно беспокоился о ее здоровье и решил, что рано или поздно мне нужно будет помочь ей наладить режим.
Когда солнце зашло, Сяо Дье поднялась наверх, и Роза спустилась вместе с ней.
Сейчас, вероятно, пришло время Розы идти на работу.
Когда они спустились по лестнице, я подошел к Сяо Дье сзади, понизив голос, но так, чтобы Роза тоже могла услышать, и спросил: “Сяо Дье, можно мне пойти с вами?”
Я действительно очень хотел увидеть, как выглядит место работы Розы, мне было любопытно узнать о ней все.
“Что ты можешь делать?” — резко прервала меня не Сяо Дье, а Роза, ее лицо было холодным, как будто я вторгся в ее личное пространство.
Под ее ледяным взглядом я спокойно ответил: “Я человек мисс, я могу защитить тебя.”
Услышав мой ответ, Роза на мгновение задумалась, но затем снова вернулась к холодному тону: “Не нужно, просто оставайся здесь.”
Ее голос стал чуть мягче, но все еще было невозможно уговорить ее.
Я думал, что сегодня точно не смогу пойти, но в этот момент водитель внезапно вошел.
Раньше он, вероятно, всегда ждал снаружи у машины, но сейчас, похоже, у него возникли какие-то дела.
Как только Сяо Дье открыла рот, чтобы спросить, он уже с грустью сказал: “Мисс, простите. Машина сломалась, прошу вас подождать немного, я скоро все починю.”
“А, опять сломалась?” — сказала Сяо Дье, в ее голосе слышалась нотка недовольства.
Я был удивлен, ведь Сяо Дье всегда была доброй, и поломка машины — это нормальное дело, она не должна была так реагировать. Похоже, этот водитель часто создает проблемы.
Если Сяо Дье недовольна, то Роза ничего не сказала, просто спокойно сказала: “Тогда постарайся починить как можно быстрее, не задерживай меня.”
После этого она села на диван, оперлась на руку и закрыла глаза, казалось, что она немного устала.
Я и Сяо Дье молча стояли рядом, не смея шуметь и мешать ей.
Но время шло, Роза открывала и закрывала глаза, а водитель все не возвращался, и на ее спокойном лице появилась нотка нетерпения.
Когда время отправления уже почти подошло, Сяо Дье не выдержала и вышла посмотреть, что происходит, и я последовал за ней.
Во дворе водитель разбирал детали под капотом, и, похоже, это займет много времени, так что мы точно не успеем.
Сяо Дье с тревогой спросила: “Лао Чжан, как дела с машиной? Можно ли ее починить? Мы сможем вовремя уехать?”
“Я постараюсь,” — неуверенно ответил Лао Чжан.
Это было так же, как если бы он вообще не ответил.
Я собирался подойти и посмотреть, в чем дело, когда, подойдя ближе, Лао Чжан толкнул меня и грубо проговорил: “Что ты тут делаешь? Эта машина дорогая, если ты ее повредишь, не сможешь заплатить, убирайся в сторону.”
Я не заметил, как он меня толкнул, и чуть не упал.
Действительно, как собака, не понимающая доброты.
Я не стал обращать на него внимания и вышел на улицу, чтобы найти способ.
Это был богатый район, и почти у каждого дома была машина, я вышел из этого района и вскоре увидел рикшу.
Я остановил его: “Брат, можно взять рикшу? Если ты отвезешь мою мисс, я дам тебе два серебряных юаня, а завтра ты можешь забрать рикшу.”
Он был очень щедрым: “Зачем так заморачиваться, куда хочет моя мисс, я просто отвезу ее и все.”
Как мне объяснить ему, что я хочу произвести впечатление на красавицу и мне нужна только машина, а не сам рикша?
Конечно, я не мог этого сказать, поэтому не стал тратить время на разговоры и просто собрал монеты в руке: “Ты будешь брать или нет? Если нет, я пойду искать другого.”
Я сделал вид, что собираюсь уйти, и он быстро схватил два серебряных юаня из моей руки, положил их в карман и, не переставая кивать, сказал: “Да, конечно, возьму.”
На самом деле, в это время в округе не было никакого бизнеса, так что он мог бы легко заработать два юаня, не прилагая усилий.
После этого он отдал мне рикшу и пошел со мной к дому, записал адрес и удостоверился в моей личности, а затем с удовольствием ушел выпивать.
Когда он ушел, я вернулся с рикшей. Как только я вошел, я услышал, как Сяо Дье громко ругает Лао Чжана: “Если ты не можешь починить, скажи об этом заранее. Почему ты ждал до сих пор, чтобы сказать, что не можешь?”
Лао Чжан, который только что был важным человеком, теперь выглядел как собака, которая была сильно ругана, и только кивнул, не смея возразить.
Гнев Сяо Дье был очевиден, и я взглянул на Розу, которая стояла рядом с ней.
Похоже, что опоздание действительно повлечет за собой большие штрафы, и на лице Розы тоже появилось беспокойство.
Я не стал больше наблюдать за тем, как Сяо Дье ругает Лао Чжана, и громко сказал: “Мисс, у меня есть машина! Я одолжил рикшу, я отвезу вас.”
Мой голос прервал Сяо Дье, и даже Роза повернула голову в мою сторону, с любопытством спросив: “Откуда у тебя машина?”
(Нет комментариев)
|
|
|
|