Я старался не унывать и, чтобы не расстраивать Мэйгуй, с улыбкой сказал:
— Ну что ж, буду стараться еще больше. В следующий раз все получится. Времени у нас еще много…
Мои слова рассмешили Мэйгуй. Она легонько ударила меня, и тучи на ее лице начали рассеиваться.
Но тут врач вдруг сказал:
— Кроме того, во время обследования мы обнаружили, что у вашей супруги "холодная" матка…
Дальше он начал объяснять что-то про маточные трубы, используя медицинские термины, но я уже ничего не слышал. Я запомнил только его заключение: «Вам будет трудно зачать ребенка».
Мое лицо помрачнело, а Мэйгуй стала совсем бледной. Она покачнулась, и я поспешил поддержать ее, прижав к своему плечу.
Когда мы вышли из больницы, Мэйгуй, спрятав лицо у меня на груди, горько плакала, повторяя:
— Что же нам делать?
— Нужно следовать рекомендациям врача, а остальное — как судьба распорядится, — ответил я, поглаживая ее по волосам.
Она посмотрела на меня, потом на Сяо Дье. В ее глазах читалось отчаяние. Я не понимал, о чем она думает.
Как современный человек, я довольно спокойно относился к таким вещам. К тому же, я по натуре оптимист, поэтому быстро забыл об этом.
Но я забыл, а Мэйгуй — нет.
Однажды вечером я вернулся с деловой встречи, немного выпивший. Войдя в комнату, я позвал:
— Мэйгуй, любимая?
Мне никто не ответил, хотя на кровати кто-то лежал.
Решив, что Мэйгуй спит, я, не раздеваясь и не умываясь, залез в постель.
На ужине подавали морепродукты, и я, конечно, не смог удержаться и съел довольно много. В сочетании с крепким алкоголем это дало о себе знать — мое тело горело от желания.
Я обнял свою «жену» и хотел было начать ласки.
Но, как только я прижал ее к себе, тут же открыл глаза, почувствовав что-то неладное.
Мэйгуй была довольно пышной, и ее объятия были мягкими и приятными. А та, что лежала рядом со мной сейчас, была слишком худой.
Я включил лампу у кровати и, откинув волосы с ее лица, увидел Сяо Дье.
Я в ужасе отшатнулся и упал с кровати.
Услышав шум, в комнату вошла Мэйгуй в ночной рубашке. Сяо Дье тоже встала с кровати и подошла к ней.
Глядя на двух девушек, стоящих рядом, я впервые заговорил с Мэйгуй с упреком:
— Что это значит?
— Иди спать, — сказала Мэйгуй Сяо Дье.
Когда Сяо Дье ушла, Мэйгуй подошла ко мне и начала массировать мне плечи.
Но я все еще не мог отойти от шока. Я усадил ее к себе на колени и, обняв, спросил:
— Что с тобой случилось? Зачем ты это сделала? Если бы между мной и Сяо Дье что-то произошло, это разрушило бы наши жизни.
— Сяо Дье сама этого хотела. Я вижу, что ты ей нравишься. Будь с ней, я не буду вам мешать, — сказала она безжизненным голосом.
Ее слова привели меня в ярость. Я перевернул ее, шлепнул по ягодицам и сердито спросил:
— Зачем ты это делаешь? Тебе самой не больно от того, что ты подталкиваешь меня к другой женщине?
Мэйгуй вдруг разрыдалась:
— Я не могу иметь детей. Пусть Сяо Дье родит тебе ребенка.
Услышав это, я тяжело вздохнул.
В те времена бездетность была для женщины настоящим проклятием. Несмотря на всю мою заботу и любовь, Мэйгуй все равно чувствовала себя неуверенно.
К тому же, она, должно быть, запомнила мои неосторожные разговоры с Сяо Дье.
И вот теперь все это вылилось в такую глупость.
— Неужели дети так важны для тебя? — спросил я. — Ты готова отказаться от меня ради ребенка?
— Конечно, я хочу быть с тобой… Но ты не можешь жить без детей…
— Если у нас будут дети, я буду любить их всем сердцем. Но я даже не знаю, кто мои настоящие родители, поэтому не зацикливаюсь на продолжении рода, — ответил я.
Мэйгуй задумалась над моими словами. Похоже, мне удалось ее убедить.
— К тому же, дети — это ангелы, они должны приходить в этот мир с чистым сердцем. Твоя идея с суррогатным материнством причинила бы боль невинному ребенку, — продолжил я, обнимая ее.
Только сейчас она, похоже, все поняла. Обняв меня за талию, она горько заплакала:
— Прости меня, я чуть не разрушила ваши жизни. Какая же я глупая…
— Врач сказал, что тебе будет трудно забеременеть, а не то, что это невозможно. Когда я все улажу, мы переедем в тихое, живописное место. Это должно помочь тебе поправить здоровье, — успокаивал я ее, поглаживая по спине.
— Мы уедем? — подняла на меня глаза Мэйгуй.
Я кивнул.
В прошлый раз я угрожал сотрудникам отеля и покалечил тех двоих мерзавцев. Это дело получило большой резонанс.
К счастью, тот босс, который дал мне стартовый капитал, согласился помочь уладить все проблемы. Иначе я бы сейчас не сидел спокойно дома.
Но он сделал это не просто так. Взамен он потребовал, чтобы я передал ему все свои зарубежные контракты. Это означало отдать ему всю свою прибыль.
Я согласился.
Во-первых, трудно совмещать бизнес и семью. Из-за этого мои отношения с Мэйгуй испортились.
Во-вторых, в городе скоро начнутся беспорядки, и недвижимость будет трудно продать. Я решил воспользоваться моментом, закрыть бизнес и продать все, пока есть возможность.
…
Через месяц я отвез Мэйгуй и Сяо Дье в отдаленную горную деревню, настоящий райский уголок. Пока мир вокруг менялся, там царили мир и покой.
Там Сяо Дье нашла свое счастье.
А мы с Мэйгуй прожили долгую и счастливую жизнь. Хоть у нас и не было детей, каждый день, проведенный там, был наполнен радостью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|