Глава 15

Глава 15

Ее мама тоже добродушно рассмеялась, не обращая внимания на мою бестактность. Возможно, она уже привыкла к тому, что люди теряются при виде ее дочери.

А сама девушка все это время спокойно смотрела на меня. Я невольно подумал: может, она тоже ко мне неравнодушна?

Но тут же одернул себя: «О чем ты думаешь? Это же будущая жена твоего дяди!»

Ее мама наклонилась к ней и что-то тихо сказала. Я догадался, что она объясняет ей, что я заменю Ван Юэ на церемонии.

Выслушав маму, девушка внимательно посмотрела на меня. Ее взгляд заставил меня так разволноваться, как будто я снова сдавал вступительные экзамены в престижную школу.

Но она быстро отвела взгляд и тихо произнесла:

— Хорошо.

Значит, она согласилась.

После того, как ее мама, обняв ее, немного поплакала, девушка вышла вместе с нами из дома, покидая место, где прожила много лет.

Мама предложила ей сесть на переднее сиденье рядом с водителем, чтобы ей было удобнее.

Но она отказалась и села вместе со всеми на деревянную скамью в кузове.

И, как назло, она оказалась рядом со мной. Я так разволновался, что вцепился руками в колени и боялся пошевелиться.

Все в машине оживленно болтали, и только мы с ней молчали. В такой ситуации было довольно неловко.

Я набрался смелости и решил заговорить с ней, но мой обычно бойкий язык словно онемел.

Наконец, собравшись с духом, я выдавил из себя глупый вопрос:

— Ты голодна?

Этот вопрос прозвучал так невпопад, что она, наверное, не сразу поняла, что я обращаюсь к ней. Спустя какое-то время, осознав, что вопрос адресован ей, она поправила волосы и спокойно ответила:

— Нет.

Этот жест — поправление волос — говорил о том, что ей тоже неловко.

И правда, мой вопрос был совершенно неуместным. Сейчас было не время ни для обеда, ни для ужина. Скорее всего, она уже что-нибудь перекусила дома.

И даже если бы она сказала, что голодна, я бы не смог ничего ей предложить.

После этой нелепой попытки завязать разговор я так смутился, что пальцы на ногах начали поджиматься.

«Нет, я должен взять реванш, показать ей все свое красноречие», — подумал я.

Внутренне подготовившись, я решил сделать еще одну попытку. Поправив и без того безупречный воротник, я начал:

— Я…

В этот момент машина как раз проезжала самый сложный участок горной дороги. Колесо, похоже, наехало на камень, и весь грузовик сильно тряхнуло. Все пассажиры покачнулись, и я упал прямо на девушку. Я тут же выпрямился и хотел помочь ей подняться.

Она, видимо, не любила подобные фамильярности. В ее глазах мелькнуло отвращение. Уклонившись от моей руки, она села сама и отряхнула плечо, к которому я только что прислонился, словно смахивая пыль.

У меня душа ушла в пятки. Я снова опозорился перед будущей женой дяди. Как же теперь поддерживать с ней родственные отношения?

Не успел я об этом подумать, как машина снова тряхнуло. С горы скатился огромный, размером со стол, камень. Мы с девушкой сидели как раз с той стороны.

Пока все вокруг кричали, я, не раздумывая, закрыл ее собой.

Закрывая глаза, я подумал, что, наверное, получу сотрясение мозга.

Но прошло какое-то время, а ожидаемой боли все не было. Меня разбудил встревоженный голос мамы:

— Сынок, вы как? Все в порядке?

Я открыл глаза. Камень каким-то чудом застрял между кузовом и бортом грузовика, пробив в нем большую выемку. Мы чудом избежали травм.

Я только что спас красавицу, так что решил немного похвастаться:

— Все хорошо, все хорошо. К счастью, я такой ловкий, готов был пожертвовать собой…

— Ты еще жив, — сказала мама, закатив глаза на мое неумелое использование идиомы. Но тут я услышал рядом нежный смех.

Я посмотрел на девушку. Она смотрела на меня сияющими глазами. Трудно описать этот взгляд. Но я почувствовал, что ее отношение ко мне изменилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение