Глава 17
Мама ходила от стола к столу, приветствуя гостей. Услышав эти слова, она нахмурилась. Я понял, что сейчас что-то будет.
И действительно, мама, ничуть не смущаясь, решила опозорить меня перед всеми. Она обратилась к тому, кто меня похвалил:
— Вы еще не знаете, что этот хитрец задумал! Он точно все лучшие куски себе положит.
— Мам! Ну зачем ты так говоришь про собственного сына?! — возмутился я, бросая палочки на стол. Мне было очень стыдно.
Все вокруг рассмеялись:
— Ха-ха-ха…
После этого инцидент был исчерпан, и банкет продолжился.
На деревенских свадьбах есть свои правила. Сначала подают легкие маринованные закуски, а потом уже основные блюда.
В начале, чтобы показать свою беспристрастность, я раздал тарелки с маринованными свиными ушами и куриными лапками детям.
Дети любят такие острые закуски.
А когда принесли суп, я уже не стеснялся. С заботой в голосе я сказал:
— Суп нельзя ставить перед детьми, вдруг обожгутся.
Две женщины, сидевшие за столом со своими детьми, одобрительно кивнули, похвалив меня за внимательность.
И я, как ни в чем не бывало, поставил суп с лотосом и свиными ножками перед собой.
Повар в нашем городке был действительно хорош. В супе не было никакого неприятного запаха, только аромат лотоса.
Я с удовольствием ел. Следующим блюдом был суп из мягкотелой черепахи — самый дорогой деликатес на этом банкете.
Даже те две женщины, которые пришли с детьми, стали поглядывать на панцирь черепахи, полный питательных веществ.
Они были готовы наброситься на него, как только тарелка окажется на столе.
Меня осенила идея. Я взял тарелку, прикинул ее вес и сказал:
— Ой, какая тяжелая, не поднять.
И поставил тарелку обратно на поднос.
Женщины, уже взявшие палочки, разочарованно положили их обратно на стол. Пока они отвлеклись, я сказал:
— Я возьму немного панциря. — И быстро переложил кусок себе в тарелку.
Женщины не сразу поняли, что произошло. Опомнившись, они с упреком сказали:
— Ну и хитрый же ты!
— А что делать, жить-то надо, — со вздохом ответил я и, не сдержавшись, рассмеялся: — Ха-ха!
В городе все знали мой характер шутника, поэтому не стали придавать этому значения и продолжили есть.
Я уже собирался откусить кусок от панциря, как вдруг меня осенило: все едят, а невеста?
Я позвал маму, которая была за другим столом:
— Мам!
Я позвал ее несколько раз, прежде чем она услышала. Занятая мама недовольно отозвалась:
— Что такое?! — Ее вид говорил: «Если ты меня отвлекаешь по пустякам, тебе не поздоровится».
— Ты отнесла еду невесте? — спросил я.
— Забыла, — растерянно ответила она.
Теперь уже я был недоволен:
— Как можно было забыть?!
— Я сейчас схожу… — начала было мама.
— Я сам схожу. Ты и так весь день на ногах, посиди, поешь спокойно, — сказал я.
И отправился на кухню.
Поварихи меня знали:
— Гао Фань, ты чего сюда прибежал? Почему не сидишь за столом?
Я взял трехъярусный контейнер, ополоснул его водой и, накладывая в нижний ярус рис, ответил:
— Невеста еще не ела, я ей еду несу.
Услышав это, поварихи очень обрадовались, подвели меня к ряду горшков с супом и, протянув половник, великодушно сказали:
— Бери, что хочешь.
— Ну, раз так, я не буду стесняться, — сказал я, взял половник и начал вылавливать из горшка куски мяса, сливая бульон.
Мой избирательный подход ошеломил поварих. После нескольких попыток одна из них остановила меня:
— Ах ты, маленький негодник! Собираешься все самое вкусное забрать? Я твоей маме все расскажу!
— Да ладно вам, вы же сами разрешили, — поспешил оправдаться я, опуская половник. — Ладно, не буду.
К этому моменту мой контейнер был уже полон. Он был довольно тяжелым.
Я поднялся на второй этаж с полным контейнером и остановился перед комнатой невесты. Не знаю почему, но я вдруг разволновался. Наверное, потому, что она была самой красивой девушкой, которую я когда-либо видел.
Набравшись смелости, я постучал в дверь с наклеенным свадебным иероглифом «двойное счастье». Из комнаты не доносилось ни звука. Я постучал сильнее, и дверь распахнулась. На пороге стояла невеста с недовольным лицом.
Но, увидев меня, она тут же сменила гнев на милость и с улыбкой спросила:
— Малыш, что ты здесь делаешь?
Я не понимал, почему она так быстро меняет настроение, но все же протянул ей контейнер с едой:
— Это… мама просила передать вам ужин.
Она, немного поколебавшись, взяла контейнер и сказала:
— Заходи.
«Зачем?» — подумал я. Но ее тон не допускал возражений, и я послушно вошел.
Я смотрел, как она открывает контейнер, видит большой кусок панциря черепахи, поворачивается ко мне и с улыбкой спрашивает:
— Это правда твоя мама просила передать или ты сам принес?
Я не видел смысла скрывать:
— Сам.
Она снова улыбнулась и, взяв палочки, начала есть маленькими кусочками. Видя, с каким аппетитом она ест, я сделал пару шагов назад, собираясь уйти.
Но она заметила это и позвала:
— Вернись.
Я не понимал, зачем ей нужно, чтобы я смотрел, как она ест, но подумал, что, покинув родной дом, она, должно быть, чувствует себя одиноко и напугано, поэтому остался и стал наблюдать за ней.
Поев, она протянула руку:
— Салфетки?
— Сейчас принесу, — ответил я и стремглав бросился вниз за салфетками.
Мама, увидев, как я суетливо бегаю, недовольно спросила:
— Ты что носишься туда-сюда?
— Невесте салфетки нужны, — ответил я, держа в руках упаковку.
— Можно было и туалетную бумагу взять, — сказала мама.
Я слегка улыбнулся, и мама, поняв, что так обращаться с новой родственницей невежливо, спокойно сказала:
— Иди.
Я вернулся к невесте с салфетками, открыл упаковку и, словно хвастаясь, сказал:
— Они с ароматом, понюхайте.
Она действительно наклонилась и понюхала салфетки из моих рук, а затем сказала:
— Оставь.
Похоже, ей понравилось.
— Вам еще что-нибудь нужно? Я все сразу принесу, а потом пойду ужинать, — спросил я.
Она внимательно посмотрела на меня и сказала:
— Иди ужинай.
— Хорошо, — ответил я, забрал контейнер и вышел.
Банкет уже почти закончился. Когда я пришел на кухню, поварихи уже ужинали.
Я открыл кран и начал мыть контейнер.
Они сидели недалеко от меня и, видя, как я старательно мою посуду, засучив рукава, одна из них пошутила:
— Какой заботливый зять! У меня есть племянница, хочешь, я тебя с ней познакомлю?
Они несерьезно спрашивали, поэтому и я ответил в шутку:
— Надо посмотреть, какая она. Если не красавица — не надо. — Сказав это, я продемонстрировал им сверкающий чистотой контейнер.
Когда я выходил из кухни, во дворе послышался шум. Я вышел, и мама, запыхавшись, подбежала ко мне:
— Скорее, скорее, твой дядя вернулся…
— Ван Юэ вернулся? — обрадовался я и уже хотел идти за мамой, как вдруг вспомнил про контейнер в руках. Я поставил его на стол и побежал за ней.
Во дворе толпа людей окружила Ван Юэ.
Он выглядел измотанным, с темными кругами под глазами, словно не спал несколько дней. На губах виднелась щетина.
Родственники, не знавшие всей истории, подшучивали над ним:
— Ван Юэ, ты, наверное, там разбогател и от переутомления такой вид имеешь.
Ван Юэ, обычно такой задиристый, сейчас выглядел очень усталым и ничего не отвечал.
Мама поспешила замять неловкость:
— Еще бы! Большой проект, целый месяц мотался по командировкам, любой бы не выдержал. — Так она объяснила его отсутствие.
— Сегодня же свадьба Ван Юэ, давайте не будем мучить молодоженов, — добавила она, боясь, что все начнут требовать от Ван Юэ тосты и поздравления.
Все поняли ее намек. Та же сваха, что вела церемонию, сказала:
— Детишки, хотите посмотреть на невесту?
По нашим обычаям, только дети могли заходить в комнату новобрачных. Мама и сваха повели толпу малышей наверх.
Я решил, что ужин мне сегодня не светит, и хотел пойти в интернет-кафе, чтобы провести там ночь за лапшой быстрого приготовления. Я уже собрался уходить, как вдруг…
— Гао Фань, ты куда собрался? Вернись! — раздался позади меня грозный голос мамы.
— Я уже взрослый, не пойду же я с детьми в комнату новобрачных. Это как-то неловко, — попытался оправдаться я.
Не успела мама ничего ответить, как Ван Юэ подошел ко мне, положил руку на плечо и сказал:
— Я первый раз женюсь, а ты даже не хочешь меня поддержать?
Его слова показались мне странными. «Первый раз женюсь»… Будто он собирался жениться еще раз. Но я не стал об этом думать и машинально ответил:
— Ладно.
Я поднялся на второй этаж вместе со всеми. Мама и сваха вошли первыми, затем толпа детей, Ван Юэ, не проявляя особого энтузиазма, шел позади всех, а я замыкал шествие.
Невеста сидела с опущенной головой, на которой красовался тяжелый золотой головной убор. Она изображала скромность.
Мама подтолкнула Ван Юэ, и он, нехотя, подошел к невесте и снял с нее тяжелую диадему.
Невеста подняла голову. Яркий свет ламп накаливания освещал ее лицо, гладкое, как яйцо, без единого изъяна.
Хотя я видел ее не в первый раз, ее красота поразила всех присутствующих.
Сваха пошутила:
— Ван Юэ, тебе повезло. Жена у тебя, как фея, красивая.
Я одобрительно кивнул. В детстве я смотрел много сериалов про семь небесных фей, и невеста Ван Юэ была красивее любой актрисы.
Без преувеличения, если бы она не жила в нашем городке, она могла бы стать звездой кино.
Но, как только я кивнул, сваха вдруг обратилась ко мне:
— Гао Фань, ты киваешь, потому что тоже хочешь такую красивую жену, как у твоего дяди?
(Нет комментариев)
|
|
|
|