Глава 8

Глава 8

Когда новости достигли резиденции Нин, Шэнь Линлун испугалась: — С принцем все в порядке?

Посланник почтительно ответил: — Принц предвидел засаду и принял меры предосторожности. Он не пострадал.

— Принц передал вам письмо и просил не волноваться.

Шэнь Линлун взяла письмо. В нем были написаны две строки: «Поскольку я обещал тебе свою любовь, я готов посвятить тебе всю свою жизнь».

Похоже, принц очень переживал за нее. Шэнь Линлун хотела написать ответ, но, подумав, решила, что сейчас, когда на границе война, не время для сантиментов. — Возвращайся и передай принцу, что у меня все хорошо, и пусть он бережет себя.

Посланник ответил утвердительно и удалился.

Прошло несколько дней. Шэнь Линлун беспокоилась о Чжу Юйтане и не находила себе места. К тому же, становилось все жарче, и у нее пропал аппетит.

Шу Тао, видя ее состояние, переживала и пыталась успокоить госпожу: — Принц — человек удачливый, с ним все будет хорошо. Вам не стоит так волноваться, лучше позаботьтесь о своем здоровье.

Шэнь Линлун кивнула и, подумав, что ей все равно нечем заняться, сказала: — Шу Тао, принеси из кладовой два отреза шелка, из ледяного, я сошью принцу одежду, чтобы ему было что надеть по возвращении.

Шу Тао, видя, что Шэнь Линлун утомлена, не хотела, чтобы она утруждала себя шитьем: — Госпожа, вы никогда не любили рукоделие. Шитье — это тяжелый труд. Вы и так плохо спали вчера, лучше отдохните.

— В ткацкой мастерской Управления дворцовых дел работают искусные мастерицы. Я могу сходить туда и попросить их сшить одежду. Уверена, они все сделают как надо.

Шэнь Линлун рассмеялась: — Мне скучно сидеть без дела, лучше займусь чем-нибудь. К тому же, одежда, сшитая своими руками, — это совсем не то, что сшитая в мастерской. Ты же понимаешь?

Шу Тао, словно прозрев, закивала и с улыбкой сказала: — Конечно, госпожа. Вы хотите выразить свою любовь к принцу, как можно доверить это кому-то другому? Я сейчас же принесу шелк.

Шэнь Линлун не очень хорошо шила, поэтому Шу Тао помогала ей. Они три дня выбирали узор и делали выкройки, и наконец одежда была готова.

Шу Тао аккуратно повесила одежду на вешалку. Шэнь Линлун любовалась своим творением. На бело-голубом шелковом халате был вышит нежный узор из голубых облаков. В такой одежде летом будет и прохладно, и нарядно.

Кроме шитья, Шэнь Линлун больше ничем не занималась. Вспомнив о книгах, которые подарила ей Шунь Пин, она решила читать их, чтобы скоротать время.

Прошло еще несколько дней. Шэнь Линлун вдруг подумала, что с тех пор, как она поселилась в резиденции, она ни разу не поговорила по душам с матерью Чжу Юйтана, Шунь Пин. Она отправила Шу Тао во дворец с визитной карточкой. Получив разрешение, на следующее утро она отправилась к Шунь Пин.

Старшая служанка Шунь Пин, Люй Ян, вышла ей навстречу и с улыбкой сказала: — Приветствую вас, принцесса. Матушка с утра переписывает буддийские сутры и сейчас молится в своих покоях. Вам придется немного подождать. Я приготовила для вас трехцветковый чай, прошу вас пройти в зал.

Шэнь Линлун знала, что Шунь Пин — набожная женщина и часто переписывает сутры, поэтому не удивилась: — Матушка, наверное, молится за принца, отправившегося на войну. Я подожду.

Шэнь Линлун прошла в зал и села. Примерно через полчашки чая появилась Шунь Пин. Ее лицо было усталым, и на нем не было радости: — Линлун, как твои дела?

Шэнь Линлун встала, поклонилась и почтительно сказала: — Матушка, у вашей дочери все хорошо. Вижу, вы устали, должно быть, плохо спали. Вам нужно беречь себя.

Шунь Пин кивнула и жестом пригласила ее сесть.

Когда Шэнь Линлун села, Шунь Пин взглядом дала знак Люй Ян, и та вместе с другими служанками вышла из зала. Шу Тао, догадавшись, что Шунь Пин хочет поговорить с Шэнь Линлун наедине, тоже вышла.

Когда они остались вдвоем, Шунь Пин внимательно посмотрела на Шэнь Линлун, вздохнула, словно хотела что-то сказать, но не решалась. Наконец она заговорила: — Линлун, ты дочь генерала, у тебя гордый нрав, я это понимаю.

— Но неужели ради богатства и высокого положения ты готова подвергать Юйтана такой опасности? Борьба за власть жестока, ты умная девушка и должна это понимать.

— Юйтан едва отъехал от столицы на тридцать ли, как на него напали. К счастью, все обошлось, но я несколько ночей не могла сомкнуть глаз. Юйтан — моя жизнь, ты понимаешь?

— Мне не нужны его подвиги, я хочу, чтобы он был жив и здоров.

Шэнь Линлун вспомнила, как ее мать говорила то же самое: ей не нужно, чтобы дочь вышла замуж за принца и жила в роскоши, ей хочется, чтобы дочь была счастлива.

Все матери хотят, чтобы их дети были здоровы и в безопасности. Шэнь Линлун понимала это.

Однако она не могла не высказать своего мнения: — Матушка, ваши тревоги — это и мои тревоги. Я жена принца и, конечно же, хочу, чтобы он был в безопасности.

— Вы правы, борьба за власть жестока. Вы живете во дворце много лет, принцы болеют и получают ранения, и вы, должно быть, многое обдумали.

— Принц вырос здоровым и сильным, он талантлив и в военном деле, и в управлении. Наверняка вы приложили к этому немало усилий. Я благодарна вам за то, что вы воспитали такого прекрасного сына.

— Но вам стоит подумать, что в нынешней ситуации бездействие не гарантирует безопасность.

Шэнь Линлун сделала паузу и, видя, что Шунь Пин немного смягчилась, продолжила: — Позвольте сказать вам прямо: третий принц жесток, а Шу Гуйфэй коварна. Они не потерпят принца и хотят его смерти. Покушение на его жизнь — тому доказательство.

— Если император заболеет, и регентом станет третий принц, то нам всем, и принцу, и вам, и мне, не будет места в этой стране.

— Тогда мир и процветание станут лишь пустым звуком. Принц отправился на войну не только ради себя, но и ради вас, ради всех жителей империи.

— Вы же не хотите, чтобы трон занял недостойный человек? Поэтому вместо того, чтобы терпеть, лучше бороться. Надеюсь, вы понимаете меня? Вы — мать, и среди жителей империи много матерей. Благополучие их детей зависит от того, насколько хорош правитель. Хороший правитель — залог процветания страны.

— Поэтому, матушка, прошу вас, ради всех жителей империи, поддержите принца. Только достигнув вершины, он сможет обеспечить свою безопасность. Вы должны это понимать.

Шунь Пин задумалась и, вздохнув, печально сказала: — Что ж, Юйтан женился на тебе, у него теперь есть семья. Я уже стара, не могу все контролировать.

— Вы с Юйтаном теперь муж и жена, ваша судьба едина. Помогай ему, заботься о нем, чтобы у него было меньше проблем.

Шэнь Линлун снова встала, поклонилась и серьезно ответила: — Ваша дочь запомнит ваши слова.

В этот момент снаружи послышался голос Люй Ян: — Матушка, к вам пришли из дворца императрицы.

Шунь Пин встала и сказала: — Пусть войдут.

Люй Ян вошла, поклонилась и тихо сказала: — Ее Величество Императрица узнала, что принцесса приехали, и просит вас после разговора с матушкой зайти к ней в Дворец Цзинжэнь.

Шунь Пин кивнула: — Линлун, у меня больше нет дел, можешь идти.

Шэнь Линлун попрощалась с Шунь Пин и отправилась в Дворец Цзинжэнь.

На этот раз императрица не стала принимать ее в главном зале, а приказала служанке проводить ее в западный флигель.

В Дворце Цзинжэнь главный зал использовался для ежедневных приветствий наложниц и приема гостей. Восточный флигель был спальней императрицы, куда, кроме императора, никого не пускали. Западный флигель предназначался для трапез и приема близких друзей.

Шэнь Линлун поняла, что императрица относится к ней с симпатией. Войдя в западный флигель, она увидела императрицу, сидящую у резной кровати из красного дерева, поклонилась и поприветствовала ее.

Императрица жестом пригласила ее сесть: — Садись.

Шэнь Линлун, увидев, что императрица указала на место напротив себя за чайным столиком, смутилась: — Матушка, ваша дочь не смеет, я сяду рядом с вами.

— Я сказала, садись, не стесняйся, — императрица мягко улыбнулась.

Шэнь Линлун не стала спорить и села напротив императрицы. Увидев на столе свежие фрукты, она взяла один, очистила его от кожуры, аккуратно удалила косточки серебряной ложечкой, положила мякоть в маленькую тарелку и протянула императрице.

Императрица, наблюдая за ловкими движениями Шэнь Линлун, улыбнулась: — Юйтану повезло, что он женился на тебе. Генерал Гу прислал письмо. Юйтан добрался до границы и сейчас обсуждает с ним план обороны. Я верю, что Юйтан талантлив и обязательно победит врага и вернется с триумфом.

— Пусть ваши слова сбудутся, матушка. Я тоже на это надеюсь, — с улыбкой ответила Шэнь Линлун.

Императрица, подумав, сказала: — Юйтан отправился в этот поход, должно быть, и благодаря твоим стараниям. Я тут подумала: если Юйтан вернется с победой, я попрошу отца написать прошение императору, чтобы Юйтан получил титул генерала, командующего северной армией. И пусть пятьдесят тысяч воинов останутся под его командованием, не нужно возвращать их Чжан Циюню.

Шэнь Линлун старалась сохранить спокойствие, но внутри у нее все ликовало. — Матушка, вы так заботитесь о принце, я вам безмерно благодарна. Я буду чаще навещать вас во дворце.

Императрица многозначительно улыбнулась: — Твоя забота очень ценна. Впрочем, это будет нетрудно, когда ты переедешь во дворец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение