Пока мужчина медленно падал на пол, Вэй Цзюнь оценил состояние остальных своих противников. Один из них выглядел совершенно нормально, в то время как другой потел, а область вокруг его щеки, где Вэй Цзюнь задел его кинжалом, потемнела.
Как только мужчина умер, перед ним появилось несколько уведомлений.
— Ты убил человека.
— Ци не обнаружена.
— Прирост характеристик невозможен.
Вэй Цзюнь был удивлен возможностью повышать характеристики таким способом, но пока воздержался от вопросов к системе. Ему нужно было разобраться с двумя мужчинами, которые сейчас переглядывались.
Вэй Цзюнь приготовился, и прежде чем двое мужчин успели осуществить свой план, Вэй Цзюнь прыгнул на них. Мужчины инстинктивно подняли защиту, чтобы прикрыться, но Вэй Цзюнь в идеальный момент упал на землю. Он перекатился и перерезал сухожилие мужчине, которого отравил ранее. Мужчина закричал от боли, а другой, используя свою превосходящую ловкость, снова напал на него, но ловкость Вэй Цзюня с экипированным кинжалом была почти такой же, поэтому он не только успешно увернулся, но и создал больше дистанции между собой и мужчинами.
Мужчина, чье сухожилие он только что перерезал, схватился за ноги, крича от боли. Эффект кровотечения и отравления подействовал, и он медленно истекал кровью до смерти. Вэй Цзюнь решил пока игнорировать его, так как он неизбежно умрет, даже если он ничего не будет делать.
Вэй Цзюнь переключил внимание на администратора, который бежал к нему. Небольшая площадь комнаты предоставляла меньше места для уклонения, но человек с опытом Вэй Цзюня легко использовал местность в своих интересах. Он прыгнул за кровать, чтобы прервать импульс администратора.
Как только мужчина собирался снова напасть на него, Вэй Цзюнь бросил в него кинжал. Мужчина едва успел увернуться от кинжала, но прежде чем он успел обернуться, почувствовал сильный удар в живот. Обычно для такого крепкого мужчины, как он, это не причинило бы особой боли, но за этим ударом стояла правильная техника, поэтому даже он почувствовал боль. Вэй Цзюнь не ослабил напор и поспешно отступил. Он обошел мужчину и подобрал свой кинжал, который застрял в стене.
Администратор пришел в себя, но запыхался. — Твои характеристики хороши, но выносливость — дерьмо, — прокомментировал Вэй Цзюнь, снова прыгнув на мужчину и начав наносить ему порезы кинжалом, уклоняясь от тщетных атак мужчины.
После тридцати секунд постоянных ударов администратор истекал кровью и наконец упал на пол. Вэй Цзюнь осторожно подошел к нему сзади и вонзил кинжал в сердце мужчины. Появился похожий набор уведомлений, но он снова ничего от них не получил.
Он отпустил мужчину и обратил внимание на последнего, который отчаянно выползал из комнаты. Вэй Цзюнь ничего не сказал и подошел к нему сзади. Прежде чем мужчина успел что-либо сказать, он схватил его за рот и вонзил кинжал ему в шею. Мужчина задрожал, как умирающая рыба, и вскоре умер на месте.
Вэй Цзюнь проигнорировал похожий набор уведомлений и направился к двери. Он открыл дверь и увидел пустой коридор. Свидетелей этого инцидента не было. Вероятно, мужчины имели к этому отношение.
Он поправил пиджак и просто прошелся до стойки регистрации и обыскал ее. После небольшого поиска он нашел купюры по тысяче юаней, которые дал администратору. Он забрал купюры, потому что не хотел, чтобы кто-либо их опознал. Наконец, когда все улики были стерты, он вышел из здания.
— Там есть камера, Хост.
«Я знаю. Я увидел ее в тот момент, когда пришел сюда. Не беспокойся об этом», — ответил Вэй Цзюнь, садясь в машину и уезжая. Он убедился, что на него не упала ни единая капля крови. Хотя он не боялся, не было вреда в том, чтобы быть осторожным и избежать головной боли.
Он поехал в город и после еще часа езды прибыл в антикварный магазин. Он не посещал этот магазин раньше, хотя он был в городе, потому что в то время он еще не был открыт. Вэй Цзюнь вошел в магазин и увидел старика, читающего что-то за прилавком. Тот просто сказал: — Добро пожаловать. Дайте знать, что вам нравится.
Тон старика был расстроенным, словно он ненавидел свою работу, и он даже не поднял взгляд от книги. Вэй Цзюнь проигнорировал старика и начал искать то, зачем он пришел.
Вскоре после этого он нашел стильную керамическую шкатулку с различными гравировками. Шкатулка была заперта, и ключа не было видно, поэтому он отнес ее старику и сказал: — Я хочу купить это.
Старик наконец поднял голову и увидел молодого человека, покупающего вещь, от которой он давно пытался избавиться. Однако он не мог просто продать ее молодому человеку, потому что, судя по внешности молодого человека, он казался влиятельным. Если бы ему не понравилась шкатулка, он мог бы обвинить старика в мошенничестве.
Старик сказал: — Шкатулка бесполезна. У нее нет истории, и она заперта. Если вы все еще хотите ее купить, я продам ее вам по цене, по которой приобрел ее десять лет назад.
Старик убедился, что донес свою мысль, потому что не хотел головной боли позже. Вэй Цзюнь просто кивнул и спросил: — Сколько это стоит?
Старик колебался, но назвал ему фактическую цену: — Десять тысяч юаней.
Вэй Цзюнь просто достал десять купюр и передал их старику, прежде чем выйти из магазина. Оказавшись снаружи, он осмотрел шкатулку и сказал: — Так что, черт возьми, ты прячешь?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|