— От того тела исходил сильный запах крови, — сказал призрак. — И не только человеческой, но и крови свиней, овец и прочего скота!
Значит, при жизни оживший мертвец работал на скотобойне!
Получив эту информацию, Бай Гу Цзинь и Бай Гу Нань поблагодарили призрака и, как и обещали, развернулись, чтобы уйти. Но тот последовал за ними и дошёл аж до самого дома.
Ворота семьи Бай были не так-то просто пройти. Бай Гу Цзинь, постоянно имевшая дело с призраками, боялась, что какой-нибудь мстительный дух проникнет в дом и устроит там беспорядок. Поэтому, помимо заднего двора, она установила защитные барьеры у главных ворот, в переднем зале, во внутреннем дворе и других местах, чтобы не пускать нечисть.
Призрак Нечистых Переулков дошёл до ворот и не смог пройти дальше. Он принял свой истинный облик и крикнул двум людям, которые его игнорировали: — Подождите меня!
Бай Гу Нань обернулся, брови его взлетели вверх. Он посмотрел на Бай Гу Цзинь и усмехнулся: — Я же говорил!
Бай Гу Цзинь с досадой кивнула, признавая своё поражение. Они оба давно заметили, что призрак следует за ними, и поспорили, вернётся ли он обратно, наткнувшись на барьер. Очевидно, Бай Гу Нань выиграл.
К счастью, Бай Гу Цзинь проявила предусмотрительность и не упомянула о ставке, так что проигрыш не был для неё слишком болезненным!
Бай Гу Нань совершенно не думал о ставке, наслаждаясь своей победой. Он даже обратился к призраку с неожиданной теплотой: — Зачем ты шёл за нами?
— Вы же сказали тому стражу Преисподней, что собираетесь меня поймать, — ответил Призрак Нечистых Переулков. — Что будет, если он вернётся и увидит, что я всё ещё здесь? Если бы не вы, он бы меня не нашёл. Так что вы должны помочь мне спрятаться на несколько дней.
Это была не такая уж большая просьба, но родители Бай Гу Цзинь были обычными людьми и, как и все, боялись призраков.
Именно поэтому, с тех пор как Бай Гу Цзинь начала ловить призраков, она больше не жила с ними в западном крыле дома.
— Хочешь идти за нами — пожалуйста, — сказала Бай Гу Цзинь. — Но в доме, кроме заднего двора, ты нигде не сможешь находиться. Там нет защиты. Обойди дом, там есть задняя дверь, через неё и войдёшь.
Призрак Нечистых Переулков, конечно же, понял её намёк и кивнул: — Хорошо, обещаю, что не буду бродить по дому и мешать вам.
Глава 5: Гостиница «Учёный муж» и бумажный сыщик
В процветающей столице было несколько десятков скотобоен, разбросанных по всем районам города. Путь предстоял долгий. Бай Гу Цзинь отправилась в путь ещё до рассвета и к полудню обошла все ближайшие рынки в восточной и западной частях города, но результаты её поисков были неутешительными.
Бай Гу Цзинь устала от долгой дороги и расспросов. Увидев мясника, затачивающего нож, рядом с которым, привязанная к обрубленному стволу дерева, стояла плачущая старая лошадь, она сжалилась над животным и, не раздумывая, купила её.
Старая лошадь, обретшая новую жизнь, была вне себя от радости и, фыркая, тёрлась головой о её руку.
Лошадь оказалась умной и, благодарная за спасение, мчалась так быстро, что не уступала молодым и сильным коням. Всего за полчаса она доставила Бай Гу Цзинь домой.
Бай Гу Нань лежал в плетёном кресле, прикрыв лицо веером.
Он собирался пойти погулять с Бай Гу Цзинь, но, проснувшись утром и простучав в её окно, обнаружил, что она уже ушла.
Бай Гу Нань немного погрустил, а потом лёг в кресло и пролежал так до сих пор.
Услышав, как Бай Гу Цзинь входит во двор, он не обратил на неё внимания, притворившись спящим.
Бай Гу Цзинь, вводя лошадь во двор, увидела Бай Гу Наня в этой расслабленной позе. Она немного поколебалась — поведение Бай Гу Наня всегда было непредсказуемым, и она не могла понять, что у него на уме. В конце концов, она решила не ломать голову над этим.
Привязав лошадь к персиковому дереву во дворе, Бай Гу Цзинь прошла мимо Бай Гу Наня, собираясь пойти перекусить.
— Куда ты идёшь? — спросил Бай Гу Нань, убрав веер с лица.
Бай Гу Цзинь, уже ступившая на крыльцо, остановилась: — Ты не спал?
— Родители уже поели. Пойдём пообедаем вместе. В гостинице «Учёный муж».
— В «Учёном муже»? Откуда у тебя деньги?
Бай Гу Нань встал: — Призрак Нечистых Переулков дал. Сказал, что это его погребальные дары, ему они не нужны, пусть будут платой за жильё.
Бай Гу Цзинь оценила увесистый кошель в его руке — похоже, денег там было немало. Она тут же пошла отвязывать лошадь, которая, ничего не понимая, подняла голову от травы, росшей у колодца.
— Что ты делаешь? — недоумённо спросил Бай Гу Нань.
Бай Гу Цзинь погладила редкую гриву лошади, её глаза светились любовью: — Я должна купить этому бедняжке корма, а то ей придётся есть только траву у колодца. Мне её жалко!
Лошадь радостно заржала, мгновенно воспрянув духом. Неожиданно она не только сохранила жизнь, но и обрела добрую хозяйку.
Бай Гу Нань про себя проворчал: старая, некрасивая лошадь, а внимания к ней больше, чем к нему!
Гостиница «Учёный муж» (Хунжу Кэчжань) была одной из лучших в столице. Её владельцем был Шэнь Янь, бывший чжуанъюань (первый на императорских экзаменах) при предыдущей династии, а ныне — главный учёный (дасюэши) в Академии Ханьлинь.
Хозяин гостиницы был не только честным чиновником, но и во время экзаменов предоставлял бесплатное жильё и чай бедным студентам, приехавшим из провинции.
Говорили, что немало чжуанъюаней и цзиньши (успешно сдавших экзамены) останавливались в «Учёном муже».
Благодаря этому гостиница была известна повсюду. К тому же, кухня здесь была отменной, и, хотя это была не таверна, многие знатные люди стремились сюда пообедать.
Бай Гу Цзинь и Бай Гу Нань пришли поздно, когда основной поток посетителей уже схлынул, поэтому им без труда удалось найти хороший столик у окна на втором этаже, с видом на улицу.
Бай Гу Нань удобно устроился у окна, обмахиваясь веером и любуясь видом. На вершине далёкой горы виднелась синеватая дымка. Птица села на ветку дерева, склонилась, чтобы попить воды из горного ручья, а затем подняла голову и запела. Бай Гу Нань с улыбкой наблюдал за этой картиной.
Бай Гу Цзинь тоже посмотрела в окно, но увидела лишь клубы тумана, сквозь который ничего не было видно.
Бай Гу Нань не зря обладал такой привлекательной внешностью. Стоило ему выглянуть в окно, как проходящие мимо девушки невольно засматривались на него. Он же, довольный собой, отвечал им улыбкой.
Бай Гу Цзинь сделала несколько глотков чая и, небрежно взглянув в окно, вдруг заметила в чайной напротив знакомое лицо.
Это был Вэй Хан, с которым она столкнулась пару дней назад. Сейчас он с бесстрастным видом чистил варёный арахис, но не ел его, а складывал орехи и скорлупу в две отдельные кучки. О чём он думал, было непонятно.
Вдруг на улице появился стражник, который, о чём-то расспрашивая уличного торговца, направлялся в сторону Вэй Хана.
Бай Гу Цзинь посмотрела на Бай Гу Наня, который продолжал изо всех сил изображать изящество: — Дай-ка мне твой реквизит.
Бай Гу Нань ловко сложил веер и протянул ей.
Увидев, насколько плавным и изящным было его движение, Бай Гу Цзинь подумала, что он, должно быть, долго тренировался втайне.
— Вжик! — Веер в руках Бай Гу Цзинь мгновенно превратился в груду обрывков!
— Что ты делаешь?! — Бай Гу Нань смотрел на неё с широко раскрытыми глазами. Веер в её руках превращался в маленькую фигурку человека. Изумление на его лице сменилось любопытством.
Он наклонился вперёд, жадно ловя каждое её движение: — Что это?
— Подожди, сейчас будет готово, — улыбнулась Бай Гу Цзинь. Она смочила пальцы водой и нарисовала на фигурке глаза и рот, а затем поставила её на стол.
Бумажный человечек, не падая, встал, покрутил головой и подошёл к окну.
Порыв ветра подхватил его, и он, кувыркаясь в воздухе, перелетел через улицу, сквозь толпу людей и повозок, добрался до чайной, нашёл Вэй Хана и юркнул ему за шиворот.
Мэн Фэй как раз сел рядом с Вэй Ханом и начал есть очищенный арахис из тарелки.
— Сегодня Министерство наказаний доложило двору о трупах, — сказал он, жуя. — И заодно обвинили Цзинчжао Инь в том, что мы устраиваем проблемы в такой важный момент. Сказали, что слухи о чудовищах распространились по всему городу! Как назло, это случилось как раз перед жертвоприношением. Император разгневан, и господин Сюй, стиснув зубы, пообещал раскрыть дело за три дня. А вернувшись, он устроил нам всем хорошую взбучку!
Вэй Хан усмехнулся: — Ты принёс то, что я просил?
— Да, — Мэн Фэй достал из рукава свёрток бумаги и развернул его на столе. — Это список пропавших без вести за последний месяц. Имена тех, кто подходит по возрасту и телосложению, выделены красным. Здесь указаны их профессии и адреса. Всего двадцать шесть человек.
Вэй Хан слегка удивился — он не ожидал, что столько людей подойдёт под описание.
Он взял список и начал читать. Бумажный человечек высунулся из-за его ворота и тоже посмотрел на список.
Вэй Хан указал на одно из имён, выделенных красным: — Я помню, жену и детей этого человека убил разбойник Чи Хунша. Попав в тюрьму, Чи Хунша утверждал, что убил только жену и детей, а сам мужчина после их смерти исчез. Это действительно подозрительно. Жаль, что Чи Хунша не выдержал пыток и покончил с собой, а то можно было бы возобновить расследование.
Мэн Фэй сделал глоток чая: — Коронер сообщил, что раны на груди вчерашнего трупа были нанесены не острым предметом. Он не смог точно сказать, чем именно, но похоже… похоже на пальцы!
— Не говори глупостей! — спокойно ответил Вэй Хан. — Сначала вернёмся в ямэнь, а потом ты пойдёшь со мной в южную часть города. Большинство пропавших без вести жили там.
Мэн Фэй кивнул.
Вэй Хан вдруг почувствовал зуд на шее, словно по ней ползёт насекомое. Он потрогал шею, но ничего не нашёл.
Подняв голову, он снова увидел ту девушку. Она улыбалась ему. Вэй Хан отвернулся.
В этот момент бумажный человечек вылез из-за его ворота и полетел обратно к Бай Гу Цзинь.
Бай Гу Нань, сгорая от любопытства, не дождался, пока Бай Гу Цзинь уберёт руку с окна, и тут же спросил: — Что узнал бумажный сыщик?
Бай Гу Цзинь, видя его нетерпение, положила бумажного человечка перед ним: — Спроси у него сам.
Бай Гу Нань осторожно взял человечка, боясь сдуть его своим дыханием, и тихо спросил: — Что ты узнал?
Бумажный человечек пересказал им весь разговор, который только что услышал.
Бай Гу Нань слушал, кивая и восхищаясь: — Ты такой молодец!
Бай Гу Цзинь подумала, что он хвалит не того, но промолчала.
— Бумажный человечек, скажи, среди тех, чьи имена выделены красным, есть мясники?
— Есть один, Чжу Туху, — ответил человечек. — Живёт в деревне Чжуцзягоу, в южной части города.
Нельзя было терять ни минуты. Бай Гу Цзинь, боясь, что оживший мертвец снова нападёт на кого-нибудь, встала, чтобы уйти.
— Цзинь Туаньцзы, почему ты вечно куда-то спешишь? — остановил её Бай Гу Нань. — Сейчас полдень, солнце в зените. Этот оживший мертвец только недавно восстал, как бы он ни был силён, он может только прятаться и никому не навредит. Ты всё утро бегала, тебе нужно поесть как следует.
Бай Гу Цзинь посмотрела на чайную внизу. Вэй Хан и Мэн Фэй как раз расплатились и вышли.
Бай Гу Нань заметил её взгляд и, поглаживая голову бумажного человечка, сказал: — Цзинь Туаньцзы, ты что, переживаешь за тех стражников? Не волнуйся, бумажный человечек же сказал, что они сначала вернутся в ямэнь, а потом будут искать тех людей в южной части города. Они точно не опередят тебя.
Бай Гу Цзинь подумала, что он прав. Пообедать — это недолго. К тому же, она уже знала, кто оживший мертвец, и это было гораздо лучше, чем искать его наугад в южной части города.
(Нет комментариев)
|
|
|
|