Глава 8. Полуночный переполох (Часть 2)

В ресторане на первом этаже было немноголюдно, вероятно, потому, что время обеда еще не наступило. Цзянь вошла вслед за Карлайлом и, казалось бы, равнодушно огляделась, но на самом деле ее взгляд зафиксировал все вокруг.

Пышногрудая молодая женщина с тонкой талией и яркой внешностью подняла голову, как только они вошли, и окинула их оценивающим взглядом. Перед ней на стойке лежала стопка толстых листов бумаги, а в руке она держала перо. Очевидно, она что-то писала.

Карлайл тоже незаметно оглядел женщину и направился к ней.

— Здравствуйте, сударыня, нам нужны…

— Простите, вы мистер Карлайл Каллен и мисс Цзянь? — молодая женщина, казалось, наконец-то в чем-то удостоверилась. На ее полном лице появилось понимающее выражение, и она вежливо прервала Карлайла.

— Да, — Карлайл удивленно переглянулся с Цзянь.

— Один джентльмен уже забронировал для вас номера. Они на втором этаже. Вот ключи, — женщина с улыбкой протянула им два медных ключа, к каждому из которых был прикреплен круглый деревянный жетон с номером комнаты: у Карлайла — номер 3, у Цзянь — номер 4. — Я хозяйка этой гостиницы, можете звать меня госпожа Хилл, меня здесь все так зовут. Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь.

Они были еще больше удивлены.

Карлайл слегка нахмурился: — Простите, а как зовут того джентльмена?

— Он сказал, что его фамилия Брюс, и что он ваш друг, — с улыбкой ответила госпожа Хилл.

Едва она договорила, как позади них раздался знакомый голос:

— Привет, Цзянь, Карлайл!

У Цзянь дернулся уголок глаза. Она медленно обернулась.

Темноволосый и черноглазый юноша непринужденно прислонился к стене и радостно им улыбался.

Точнее, улыбался он *ей*.

Цзянь, не меняя выражения лица, отвернулась.

В тот день Кейн некоторое время следовал за ними, а потом исчез. Она думала, что он больше не появится, но…

Он действительно большая проблема.

— Здравствуйте, — Карлайл немного помолчал, — мистер Брюс.

***

Глубокая ночь, тишина.

Цзянь снова приснился тот ужасный кровавый пруд. Она с трудом проснулась от кошмара и почувствовала, что у нее пересохло в горле.

Она потянулась к стакану с водой на тумбочке, но из-за того, что ее разум был неспокоен, случайно опрокинула стакан на мягкую кровать, издав приглушенный звук.

Цзянь поспешно подняла стакан. К счастью, воды в нем осталось немного, и на кровати образовалось лишь небольшое влажное пятно неправильной формы.

Она раздраженно посмотрела на мокрое место, несколько раз глубоко вздохнула, накинула на плечи одежду и спустилась вниз.

Кухня находилась на первом этаже, там должна быть вода.

На стенах коридора через каждые несколько метров были ниши, в которых стояли масляные лампы. Тусклый желтый свет мерцал в тишине ночи, смешиваясь с тихими звуками, издаваемыми то ли людьми, то ли животными. От этого становилось жутковато.

Цзянь потерла руки и, ориентируясь на свет ламп, добралась до кухни. Там она нашла чистую питьевую воду, наполнила стакан и осторожно понесла его к лестнице.

На улице поднялся сильный ветер, хлопая дверьми и окнами.

Внезапно незакрытое окно распахнулось со звуком "бах!", и порыв ветра ворвался в комнату.

Цзянь рефлекторно обернулась к окну и увидела, как черная тень молнией промелькнула снаружи!

Тук! Тук!

Сердце бешено заколотилось. Цзянь прикусила губу, чтобы не закричать. Поколебавшись, она медленно подошла к окну.

Снаружи была кромешная тьма, луна скрылась за облаками, и лишь несколько слабых звезд мерцали в небе.

Она крепче сжала стакан, набралась смелости и выглянула наружу.

Там ничего не было.

Только несколько бродячих кошек и собак бродили по пустынной улице.

Напряжение спало. Цзянь облегченно вздохнула и поняла, что, кажется, забыла, как дышать.

"Трусиха", — мысленно обругала она себя, протянула руку, чтобы закрыть окно, но тут же замерла, словно окаменев. Ледяной холод пробежал от пяток до макушки.

Чья-то рука лежала у нее на правом плече.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Полуночный переполох (Часть 2)

Настройки


Сообщение