Глава 12. Даже кошки и собаки должны жить

Ли Чжэн никогда не испытывал неприязни к кошкам и собакам. Наоборот, он очень любил собак. Когда он жил в деревне, у них дома была настоящая деревенская собака, очень умная, охранявшая дом.

Держа оставшиеся кости, Ли Чжэн стоял у двери. В наступившей недалеко темноте ночи густо светились зеленые глаза.

Носы у кошек и собак все-таки чуткие.

Он бросил кость. Дикая собака с желтой шерстью настороженно смотрела на Ли Чжэна, словно чего-то опасаясь.

Ли Чжэн присел на ступеньках и слабо улыбнулся.

Видимо, убедившись, что Ли Чжэн не имеет злых намерений, через некоторое время желтая собака осторожно высунула лапу и потянула кость к себе.

Ни одна собака не может устоять перед запахом кости.

Затем желтая собака принялась жадно есть, кость хрустела под ее зубами.

Ли Чжэн бросил вторую кость, третью, четвертую...

Около десятка взрослых собак выстроились в очередь: черные, белые, серые, пестрые. Все они сидели на корточках возле дома Ли Чжэна и грызли кости.

А дикие кошки не ели кости. Им хватало оставшихся капустных листьев, смешанных с небольшим количеством оставшегося сегодня теста.

Кормить кошек и собак приходилось тайком от Ван Ши, иначе она бы сказала, что это расточительство.

Но еда в доме пахла очень вкусно, и кошек с собаками было слишком много. Если их не успокоить, эти ребята могли бы разнести дом или даже напасть на людей.

В голодный год даже кошки и собаки должны жить. В глазах людей эти кошки и собаки, возможно, совсем не важны.

Но люди из низших слоев этого мира никогда не задумывались об одном: разве в глазах знати они не были такими же кошками и собаками?

Действительно, как говорится в будущем: "Не думал, что всякая живность — это я сам".

Дикие кошки и собаки, поев, не уходили от дома Ли Чжэна. К счастью, поблизости от дома Ли Чжэна, кроме семьи Эрьи, ближайшие дома находились как минимум в ста-двухстах метрах, иначе, увидев эту сцену ночью, люди наверняка бы испугались до смерти.

Ночью во Внешнем городе все еще можно было выходить. Ночные дозорные ходили по улицам. Поскольку в этом районе было много семей сирот и вдов, чиновники появлялись довольно часто.

По времени будущего, сейчас только стемнело, прошло чуть больше семи часов.

Ли Чжэн, держа корзину, подошел к двери Эрьи.

Тук-тук-тук!

После стука в дверь изнутри раздались испуганные голоса матери и дочери.

— Кто... кто там?!

Сай Шиши, Сай Шиши, обычно твой голос громче всех, а теперь ты так боишься.

— Это я, Ли Чжэн. Я принес кое-что.

Как только Ли Чжэн закончил говорить, изнутри раздался осторожный шорох.

Дверь открылась изнутри. Ли Чжэн, глядя на мать и дочь, не мог сдержать ни смеха, ни слез.

Эрья держала в руке деревянную палку, взгляд ее был решительным.

А Сай Шиши, увидев в момент открытия двери, что это Ли Чжэн, уже рассмеялась. Только вот кирпич в руке забыла спрятать за спину и так и держала его, что выглядело немного жутковато.

— Эм, Эрья, тетушка, сегодня я приготовил еду и принес вам немного. Это все хорошие вещи, которые обычно не едят.

Сай Шиши теперь смотрела на Ли Чжэна с все большим одобрением. Хороший мальчик! Вот он вспомнил о нас, матери и дочери.

— Хорошо, хорошо, Сяо Чжэн, не хочешь зайти и посидеть?

Сай Шиши говорила беззаботно, совершенно не осознавая двусмысленности.

В эпоху Тан, если ты приглашаешь кого-то зайти вечером и посидеть, это означает остаться на ночь.

Эх, непристойные слова!

— Нет, нет, — Ли Чжэн подмигнул Эрье и тут же убежал.

Сай Шиши усмехнулась: — Смотри, девочка, этот парень все-таки совестливый.

— Ой? Что это за еда? Так вкусно пахнет?

Эрья с любопытством открыла корзину. В тарелках, представших перед ее глазами, были тофу, мясо и капуста.

— Мама... это действительно Ли Чжэн приготовил?

Эрья задала вопрос. Она ведь знала, что Ли Чжэн в последние годы каждый день бегал искать бессмертия и дао. Откуда ему уметь готовить?

Но как только она это сказала, ей пришло в голову другое: неужели Ли Чжэн приготовил еду с помощью сяньшу?

Вспомнив, как Ли Чжэн днем загадочно велел ей никому ничего не говорить, она тут же замолчала.

— Неважно, как он это сделал. Этот парень хорошо готовит, все выглядит, пахнет и вкусно! Только вот вид у этой еды какой-то незнакомый.

— Мама, здесь еще и выпечка!

— И это выпечка из Гаоцзи!

Мать и дочь, помимо удивления, глядя на корзину с едой, погрузились в раздумья. Что случилось с Ли Чжэном? Разве семья Ли не пришла в упадок?

Сай Шиши думала, стоит ли брать эти вещи, как им обменяться, сколько тофу вернуть, ведь у них дома больше всего было тофу.

А у Эрьи в голове была только сяньшу!

Она тоже хотела научиться сяньшу!

Работать с помощью сяньшу, наверное, очень легко!

...

Вернувшись домой, Ли Чжэн тут же нырнул в Суперферму. Перед его глазами предстал созревший рис. Хотя кое-где еще виднелась зеленоватая дымка, большая часть уже стала золотисто-желтой. До конца обратного отсчета оставалось меньше часа.

Ух ты! Вот в чем сила Системы Суперфермы.

Этот участок земли мог быть как обычной землей, так и использоваться как рисовое поле.

Сидя у колодца, Ли Чжэн осторожно наблюдал за потоком воды в нем. В его голове промелькнула мысль.

— Вода, иди!

Поток воды был очень тонким, словно выливался из чайника. Следуя мысли Ли Чжэна, он медленно поднялся, затем начал капать вниз в воздухе, издавая булькающие звуки.

Ли Чжэн открыл рот, и вода из колодца, словно имея глаза, направилась прямо в его рот.

Сладкая!

Вкусная!

Освежающая!

Прозрачная!

В Суперферме даже вода была такой особенной.

Ли Чжэн, который не спал всю прошлую ночь и весь сегодняшний день, чувствовал себя немного уставшим, но в одно мгновение взбодрился.

Ощущение, словно его тело было опустошено голодом и жаждой, мгновенно исчезло.

— Эта вода из колодца еще и бодрит и проясняет ум?

— Хозяин, эта родниковая вода — суть небес и земли, это настоящий горный родник. Она укрепляет тело. Если пить ее каждый день, то и лечение болезней не составит труда.

— Ты же говорил, что эту родниковую воду можно использовать только в системе?

— Когда уровень фермы Хозяина достигнет десятого уровня, ее можно будет купить за медные монеты, десять медных монет за один ковш.

Ли Чжэн рассмеялся: — Ха-ха, так и есть! Я так и знал. Если я могу пить, разве другие не могут?

...

В Деревне Ванцзя, в пятнадцати ли от уездного города Цинхэ, Ван Цянь и его младший брат Ван Дун стояли на коленях, покорные и простодушные.

Ночь была глубокой, но старый Ван еще не спал. Он смотрел на своих двух простодушных и никудышных сыновей и непрерывно вздыхал.

— Скажите мне, вы двое, если бы у вас была хоть половина сообразительности Сяо Чжэна, я бы так не беспокоился.

— Вы же наша кровь и плоть, почему разница такая большая?

Старый Ван потерял дар речи. Он просил сыновей высказаться, но они молчали. Не то что три палки, даже десять палок не выбили бы из них ни слова.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Даже кошки и собаки должны жить

Настройки


Сообщение