Пролог: Похищение мужа
За стенами Замка Лун раздавались раскаты петард, а внутри звучала праздничная струнная музыка.
Только выражение лица жениха было крайне напряженным, в его черных глазах мелькнул странный блеск, и он время от времени поглядывал за дверь, словно кого-то ждал.
Это была игра в кости: если выиграет, получит любимого человека; если проиграет, женится на той, кого не любит.
На лице невесты под красной фатой сияла полная счастья улыбка.
В этот момент раздался голос, объявляющий о церемонии поклонов.
— Первый поклон — Небу и Земле.
Жених повернулся, невеста, поддерживаемая служанкой, тоже развернулась. Они встали лицом к лицу, одновременно склонили головы и совершили первый поклон.
Только никто не заметил сжатых кулаков жениха и его застывшей улыбки.
— Второй поклон — Высоким Предкам.
Раздался второй возглас, и когда молодожены повернулись, чтобы поклониться тем, кто сидел на возвышении, внезапно громкий голос прорезал праздничную атмосферу.
— Постойте! — Властный голос раздался прежде, чем появился сам человек.
При этом звуке жених резко поднял голову, его глаза наполнились непонятным блеском.
Бесчисленные пары глаз в зале обратились к выходу.
У дверей, раздвигая толпу, стремительно шел высокий человек. Он был одет в самую обычную мужскую одежду. Слегка подняв голову, он вдруг изогнул губы в странной победной улыбке, словно радуясь, что они еще не закончили поклоны Небу и Земле.
Если присмотреться внимательнее, можно было заметить, что черты его лица были изящнее, чем у обычной красивой девушки. Такая утонченная внешность на этом человеке совсем не казалась неуместной, наоборот, она сочетала в себе мужественную и нежную красоту.
— Господин, у вас что-то случилось? — Управляющий, видя, что радостное событие его господина прервано, тут же рассердился, но из вежливости все же мягко спросил.
"Он" слегка улыбнулся, посмотрел на жениха и громко сказал: — Лун Яньчэнь, ты не можешь жениться на Шэнь Юнь! Сегодня я пришел, чтобы украсть, но краду я того, кого люблю, и ставку на счастье всей своей жизни.
Лун Яньчэнь тоже с улыбкой смотрел на человека перед собой, слегка приподнял бровь и спросил: — Почему?
— Потому что... — "Он" прикусил нижнюю губу, видя, как окружающие перешептываются, стиснул зубы и, высоко подняв голову, дерзко крикнул: — Потому что ты должен нести за меня ответственность! Ха, этот парень еще смеет спрашивать почему! Человек, которого я выбрал, не сможет сбежать!
Как только эти слова были сказаны, зал тут же взорвался, словно кипящий котел.
Невеста наконец не выдержала, сбросила фату и, гневно глядя на этого человека, вскрикнула: — Шэнь Юэ, что это значит?!
Глядя на свою сестру, с которой она была много лет, Шэнь Юэ на мгновение захотела сдаться, но в этот момент она не собиралась отступать. С высокомерным видом она подняла подбородок и сказала: — Ничего особенного, этот мужчина — мой! Говоря это, она шагнула вперед, внезапно схватила Лун Яньчэня за руку, а другой рукой с силой притянула его голову вниз. В следующее мгновение она встала на цыпочки и поцеловала его в губы, словно объявляя о принадлежности этого мужчины.
Это был всего лишь миг, такой короткий, но он вызвал смятение во всем зале.
Лун Яньчэнь вдруг почувствовал, что эта ставка стоила того. Пересуды толпы стали неслышны, все вокруг перестало иметь значение, осталась только женщина, с которой он встретился взглядом.
— Ты... — Шэнь Юнь тут же изменилась в лице, ее лицо позеленело от злости.
Лун Яньчэнь посмотрел на Шэнь Юэ и медленно, слово за словом, сказал: — Хорошо, я отдам себя тебе. Ты хочешь?
— Хочу, как я могу не хотеть! — Шэнь Юэ подняла голову и слегка улыбнулась. Эта улыбка, хоть и не могла затмить красоту страны, была достаточной, чтобы потрясти всех вокруг.
В следующее мгновение он крепко обнял ее, и она услышала, как он наклонился к ее уху и тихо сказал: — Ты снова проиграла. Только не жалей об этом.
Шэнь Юэ бесцеремонно фыркнула и сказала: — Я никогда не делаю того, о чем потом жалею.
— Правда? — Лун Яньчэнь слегка приподнял уголок губ и лукаво улыбнулся: — Ну раз ты меня и поцеловала, и обняла, ты должна нести за меня ответственность.
А история о том, как она его "увела", должна быть рассказана с самого начала...
Эпизод 1: Что, у сестры неизлечимая болезнь?
Какой чудесный день, небо чистое на тысячи ли.
Шэнь Юэ, вздыхая, лежала на спине на траве в заднем дворе поместья Шэнь.
Служанки в переднем дворе были невероятно заняты, а она, Шэнь Юэ, тоже служанка, намеренно спряталась на заднем дворе, чтобы полениться.
Причина ее такой смелости была полностью из-за ее сестры.
Молодой господин Шэнь давно проявлял интерес к ее сестре, и она, конечно, это видела.
Как только Шэнь Юэ подумала об этом, она невольно причмокнула языком. По сравнению с ее сестрой Шэнь Юнь, они были как небо и земля. У нее самой не было ни капли женственности, а ее сестра родилась красивой, как цветок, и с первого взгляда было видно, что она будущая красавица!
А что до нее самой...
Шэнь Юэ невольно потянула за одежду служанки на себе и беспомощно вздохнула. Ее рост был выше, чем у молодого господина Шэнь, ее сила была больше, чем у мужчины. Если бы она переоделась мужчиной и пошла по улице, никто бы не заподозрил!
Вот в чем разница!
— Шэнь Юэ! — Внезапно нежный женский голос неподалеку прервал ленивый отдых Шэнь Юэ.
Шэнь Юэ даже не подняла век, продолжая притворяться спящей.
— Шэнь Юэ! — Та девушка, видя, что она не реагирует, повысила голос и снова позвала.
На этот раз Шэнь Юэ нахмурилась, словно выражая свое недовольство. Хотя в поместье Шэнь она была служанкой, среди служанок она была, можно сказать, главной. Ни одна служанка не осмеливалась так невежливо называть ее полным именем Шэнь Юэ. Какая служанка, увидев ее, не назвала бы ее "сестра Юэ"? Но эта новенькая маленькая служанка, похоже, еще не понимала.
Шэнь Юэ тихо фыркнула и медленно поднялась, говоря: — Что, у тебя что-то случилось?
— Ты смеешь в одиночку здесь бездельничать? Не думайте, что вы, сестры, можете сразу подняться на небеса только потому, что вас покровительствует старший молодой господин! — Маленькая служанка злобно уставилась на Шэнь Юэ.
Она почти выкрикнула эти слова Шэнь Юэ, а после того, как выкрикнула, вдруг очень самодовольно откинула слегка растрепанные волосы и сказала: — Впрочем, теперь это не имеет значения.
Шэнь Юэ с некоторым удивлением посмотрела на эту девушку. Что она хотела выразить своими бессвязными словами?
— Что ты хочешь сказать?
— А, там, в переднем дворе, твоя хорошая сестра вдруг упала в обморок. Как же так, ты, ее сестра, не... — Маленькая служанка не успела договорить, как Шэнь Юэ с силой оттолкнула ее. Сила была такой большой, что маленькая служанка сильно упала на землю и даже перекатилась.
Но Шэнь Юэ совсем не обернулась, чтобы посмотреть на маленькую служанку. Она быстро бросилась в передний двор.
Внезапно у нее возникло очень дурное предчувствие. Она резко покачала головой, говоря себе не думать о плохом.
Когда она, подобно ветру, примчалась в передний двор, то увидела толпу людей, окруживших кого-то в центре.
Шэнь Юэ, раздвигая толпу слой за слоем, протиснулась в самый центр и увидела свою сестру, лежащую на земле, с ужасающе бледным лицом.
А пульс ее сестры прощупывал седобородый старик в официальной одежде. Шэнь Юэ сразу поняла, что это императорский лекарь, которого, должно быть, пригласил старший молодой господин Шэнь.
Стоявший рядом старший молодой господин Шэнь с серьезным лицом посмотрел на императорского лекаря, а затем на Шэнь Юнь, лежащую на земле.
— Императорский лекарь, что с этой девушкой? — с тревогой спросил старший молодой господин Шэнь.
Императорский лекарь погладил свою длинную белую бороду и с задумчивым выражением лица сказал: — Эта девушка, возможно, подхватила неизлечимую болезнь.
Как только эти слова были сказаны, это было словно самый острый кинжал, вонзившийся в сердце Шэнь Юэ. С выражением шока и недоверия она смотрела на сестру, лежащую на земле.
Она вдруг шагнула вперед, схватила императорского лекаря за воротник и крикнула: — Старик, что ты только что сказал?
Императорский лекарь испугался этой сильной девушки перед ним, и его лицо тут же покрылось холодным потом. Он начал заикаться: — Эта девушка... Я говорю... Я говорю, давайте хорошо обсудим.
Видя испуганный вид этого императорского лекаря, Шэнь Юэ, чьи сложные чувства не находили выхода, словно нашла отдушину. Она вдруг закричала на лекаря: — Что ты за императорский лекарь? Ты просто шарлатан! Скажи, какая болезнь у моей сестры?!
На самом деле, будучи императорским лекарем, этот старик не должен был бояться такой служанки, как она. Но в Шэнь Юэ было какое-то странное величие и властность, что заставило лекаря почувствовать страх.
— Девушка...
(Нет комментариев)
|
|
|
|