Глава 18: Шань Си как муравей

Искренние слова, идущие от сердца, способны растопить камень. Шань Си сидела прямо и почтительно, произнося слово за словом: — Великая Генеральша, вы действительно очень нежны. Мне нравится ваш приятный голос, нравится ваше нежное выражение лица, нравится ваша забота свысока.

Гуаргия почувствовала себя неловко: — Свысока?

— Сидя на коне, глядя на меня, ничтожную, как муравей, внизу.

Гуаргия чуть было не подумала, что неправильно поняла значение этого слова. Увидев, как Шань Си говорит с очарованным видом, она приподняла бровь: — Как же так, как муравей? Передо мной ты совсем не такая, скорее похожа на кошку, даже осмеливающуюся царапнуть хозяина.

Шань Си сделала вид, что собирается царапнуть, но Гуаргия крепко обхватила ее "лапки". Игра закончилась, но обе не убрали рук. Шань Си подняла руки и сказала Гуаргии: — Когда я только поступила во дворец, я этого не чувствовала, но случайно ошиблась, и Придворная дама Сюэ напугала нас, что накажет. Ее слова были очень свирепыми, и вид тоже. Потом дворцовые служанки, поступившие вместе со мной, дружно расступились перед придворной дамой. Именно тогда я чуть не заплакала от страха. В обычных семьях, если старшие ругают или бьют младших, соседи всегда приходят, чтобы остановить их… Я… Но потом я услышала голос Великой Генеральши, и не знаю почему, мое сердце успокоилось. После того как я смело ответила и увидела вас, я перестала бояться еще больше.

Проведя месяц во дворце, как она могла оставаться такой же наивной и невинной, как раньше, считая себя любимым ребенком? Шань Си за несколько десятков дней испытаний ясно увидела истинную природу дворца, которого боялась и избегала ее мать.

Тихо выслушав, Гуаргия отпустила Шань Си с колен и скрестила руки на груди.

— Оказывается, у меня есть и такая функция, впервые слышу.

Сказав это, Гуаргия повернулась к окну, увидела, что солнце уже высоко, и повернулась спиной к Шань Си, чтобы уйти.

Только когда о тебе заботятся и балуют дома, и тебя никогда не били, только тогда ты так боишься быть битой, как Гуаргия в детстве.

Под взглядом Шань Си Гуаргия вдруг резко обернулась и сказала: — Но это приятное чувство. Впредь будь спокойна, маленькая дворцовая служанка. Я, Генеральша, тебя прикрыла. Спокойно оставайся во дворце.

— Пошли, отвезу тебя обратно во дворец.

— Хорошо!

Этот крик "Хорошо!" был настолько громким, что чуть не сбил с ног.

— Какая же ты, маленькая девчонка, умеешь напугать. Я чуть было не поверила. Еще и муравей… Как ни посмотри, ты скорее похожа на того, кто прыгает повсюду, чтобы ловить и есть муравьев, — Гуаргия горько улыбнулась, глядя на Шань Си, которая следовала за ней, и погладила ее по голове. — Придворная дама Сюэ во дворце действительно хорошо к тебе относится?

— С тех пор как вы впервые вывезли меня из дворца и вернули, Придворная дама Сюэ стала приходить ко мне каждую ночь, спрашивая, как прошел мой день, и спрашивая, не ослабла ли моя любовь к Великой Генеральше…

— … — Гуаргия подавила недовольство и великодушно сказала: — Похоже, Чжоу Лэлэ не только умеет воевать, но и умеет выбирать людей, у нее неплохой глаз.

— Кто такая Чжоу Лэлэ?

— Моя бывшая подчиненная. В тот день она пришла со мной во дворец за наградой. Она женщина-генерал.

Увидев недоумение Шань Си, Гуаргия продолжила объяснять: — Я не говорила Придворной даме Сюэ ничего. Это Чжоу Лэлэ действовала по своей инициативе. Она заинтересована в вашей придворной даме и использовала меня как посредника.

Только тогда Шань Си поняла, что означали "последние слова", которые постоянно говорила Придворная дама Сюэ, например, "один без ног, другой без рта"… Теперь, подумав, каждое слово было таким, что указывало на недостатки. Не зря Придворная дама Сюэ могла напугать до слез!

Они шли вместе. Резиденция Генерала действительно была большой, и им потребовалось много времени, чтобы дойти до конюшни. Это дало Шань Си время спокойно проанализировать ситуацию. Она сказала: — Но если так, то Придворная дама Сюэ никогда не узнает о чувствах Генерала Чжоу. Если Генерал Чжоу не скажет прямо, наша Придворная дама Сюэ, разделяющая личное и служебное, не будет иметь других мыслей.

Гуаргия смотрела вдаль, наконец решив, что Шань Си не будет винить ее. Она думала, что немного капризная девочка будет винить ее за невнимательность.

Это немного напоминало тот случай на Пути Почтения, когда Сюэ Чжучжу ждала, что Шань Си «станет высокомерной из-за благосклонности», а Шань Си оказалась спокойнее всех остальных.

— Это их дело, тебе не нужно беспокоиться, — сказала Гуаргия. — И еще, Чжоу Лэлэ сейчас служит во дворце, ее нельзя называть Генералом, ее следует называть Начальником стражи.

— Начальник стражи, — записала Шань Си. — Но Начальник стражи помог мне, я тоже должна помочь Начальнику…

— Она тебя использовала, — Великая Генеральша, которая утром еще раздумывала, похвалить ли Чжоу Лэлэ, теперь "отбросила пешку" и действовала по своему усмотрению.

Шань Си возразила: — Шань Си не может согласиться!

Гуаргия удивленно посмотрела на Шань Си, увидев, что та тоже смотрит на нее, причем с довольно воинственным видом.

Если бы это было раньше, если бы это был кто-то другой, Гуаргия, вероятно, тут же схватила бы его за шею и отбросила на десять метров.

— Не могу согласиться, значит, мы идем разными путями?

— Разными!

— Тогда иди обратно во дворец сама, я тебя не повезу.

Шань Си, надувшись, сказала: — Ну и пойду.

Тут Гуаргия действительно разозлилась: — Если ты еще раз посмеешь назвать себя муравьем, я прикажу настоящим муравьям тебя покусать!

Сказав это, Великая Генеральша удалилась с негодованием, широкий подол ее одежды развевался за спиной, словно от сильного ветра.

Шань Си мелкими шагами последовала за ней, больше не возражая. Она подумала об этих словах Великой Генеральши, сказанных в гневе, и подумала: люди делятся на драконов, фениксов и муравьев, это разделение по статусу от рождения. Но перед тем, кто готов смотреть на тебя свысока, как можно стать муравьем, ползающим на четырех лапах? В конце концов, ты все равно человек.

Так что, Великая Генеральша неразумна!

Из них двоих, первая не могла причинить вред, а вторая из-за этого осмеливалась говорить, что думала. И даже разгневанная первая все равно не могла быть жестокой, поэтому вторая продолжала не уступать и продолжала злить ее.

В этом было что-то забавное.

Наконец они дошли до конюшни. Первый Снег тоже был там. Гуаргия обернулась, взглянула на Шань Си: — Ты ведь хотела идти сама, почему еще не поспешила обратно во дворец?

Шань Си тоже взглянула на Гуаргию и упрямо сказала: — Великая Генеральша, Придворная дама Сюэ хорошо ко мне относится, а Начальник стражи Чжоу тоже по стечению обстоятельств немало помог Шань Си.

Гуаргия нахмурилась, похлопала Первого Снега по голове и сказала черному коню: — В этом мире действительно есть такие глупые люди.

Шань Си тоже подошла, подняла голову и погладила гриву Первого Снега, говоря коню: — Очевидно, Великая Генеральша переборщила, правда?

Глупая, упрямая и при этом по-своему наивная и милая, она чуть не заставила Гуаргию сдаться.

— Я просто так сказала, а ты и правда упрямишься. Что там с Чжоу Лэлэ, мы с ней сами разберемся. Зачем ты, маленькая девчонка, вмешиваешься? Из всех ты самая занятая, а еще и на себя что-то взваливаешь?

— Великая Генеральша поможет Начальнику стражи Чжоу?

— Не помогу, я никогда никому не помогаю.

— Тогда почему вы спасли меня и посадили на коня!

Гуаргия закатила глаза и села на коня: — Впредь не используй свои сравнения, я грубый человек и не понимаю.

Заткнись.

Еще слово, и я тебя действительно не пущу на коня, — сказав это, Гуаргия все же протянула руку и подтянула Шань Си.

Понятие "грубый человек" было для Шань Си очень расплывчатым, она не понимала, что имела в виду Великая Генеральша.

Маленькая наивная девушка не знала, насколько силен гнев Великой Генеральши в ее сердце. Более того, Великая Генеральша постоянно спрашивала себя: почему она так снисходительна к этой маленькой девочке.

Шань Си знала только, что в этот момент нужно крепко обнять ее за талию, и в душе она ответила много раз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Шань Си как муравей

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение