Глава 16: В ожидании малыша
С тех пор, как забеременела, Бай Цзюньфань чувствовала себя словно маленьким ребенком, окруженным заботой. Чу Пиньэр говорила, что она просто светится от счастья.
Она никогда раньше не испытывала такого домашнего уюта и тепла. Она стала относиться к Шань Данян как к родной матери, иногда капризничала и притворялась беспомощной, чем очень радовала старушку. Та, в свою очередь, баловала её ещё больше.
Чу Пиньэр, слушая её смех, чувствовала укол ревности. Она вдруг расплакалась, и Бай Цзюньфань почувствовала себя виноватой. Она как раз с улыбкой до ушей пила сладкий укрепляющий отвар, приготовленный Шань Данян.
— Что случилось? — тихо спросила Бай Цзюньфань, глядя на свой живот. Она боялась, что Чу Пиньэр снова начнет ругаться.
За несколько дней, проведенных вместе, Бай Цзюньфань изучила её характер. Когда Чу Пиньэр была в хорошем настроении, она смеялась и шутила, а когда нет — язвила и подкалывала. У неё всегда было полно безумных идей.
Поэтому Бай Цзюньфань старалась не злить её. Не из страха, а из жалости.
Чу Пиньэр продолжала дуться и не отвечала. Бай Цзюньфань лишь пожала плечами и решила не настаивать.
После полудня Бай Цзюньфань проснулась и, не обнаружив в комнате никого, решила почитать.
Она очень любила истории о необычных людях и событиях. Наверное, из-за того, что никогда не выходила из поместья, она очень интересовалась внешним миром.
Она так увлеклась чтением, что не заметила, как в комнату вбежала Люэр. — Госпожа, госпожа, на улице снег! — закричала она.
Бай Цзюньфань вздрогнула. Люэр влетела так стремительно, словно её кто-то преследовал. Впрочем, странно, что в последнее время их никто не искал. Настоящая удача.
— Правда? — Бай Цзюньфань не поверила. Она родилась на юге и никогда не видела снега.
— Конечно, правда! Сама выйди и посмотри!
Она бы и рада, но разве ей позволят? Каждый раз, когда она пыталась незаметно выйти из комнаты, её ловили Шань Данян или старик Шань и отчитывали. Приходилось возвращаться в постель.
Словно прочитав её мысли, Люэр подошла к ней и с лукавой улыбкой сказала: — Хе-хе, Шань Данян и старик Шань уехали в город и сказали, что вернутся поздно. Янь Лан тоже ушел на охоту. Сейчас дома только мы вдвоем! — Это был явный намёк, и Бай Цзюньфань его поняла.
— Правда? — Какой прекрасный шанс!
— Конечно, правда! Госпожа, разве я когда-нибудь тебя обманывала? Если ты не хочешь идти, я пойду одна! — Люэр обрадовалась, увидев, как Бай Цзюньфань откидывает одеяло.
— Люэр, принеси мне обувь!
Люэр радостно принесла туфли, помогла Бай Цзюньфань обуться и, поддерживая её, подвела к двери. Убедившись, что никого нет, Бай Цзюньфань вышла на улицу.
Всё вокруг было белым-бело. Бай Цзюньфань, щурясь от яркого света, посмотрела вдаль, а затем, высвободив руку из хватки Люэр, с радостным смехом бросилась в объятия снежной сказки.
— Госпожа, будьте осторожны! Подумайте о ребенке! — крикнула Люэр, бегая за ней.
— Ха-ха, все хорошо, не волнуйся! С ними все в порядке! — Бай Цзюньфань, словно бабочка, порхала по снегу, и Люэр в ужасе закричала.
— Вот же ж, ты совсем страх потеряла? Ты хоть знаешь, что можно беременным, а что нельзя? Стой! — У неё от этой беготни голова закружилась.
Почувствовав гнев Чу Пиньэр, Бай Цзюньфань остановилась и послушно замерла на месте.
— Зачем ты остановилась? Я первый раз вижу снег! Это же снег! — Она тоже была недовольна тем, что Чу Пиньэр заставила её остановиться. Она сделала всего несколько шагов по этому белому, волшебному миру.
Люэр подбежала к ней. Увидев надутые щеки госпожи, она не поняла, почему та вдруг рассердилась. Только что резвилась, как щенок, а теперь…
— Госпожа, что случилось?
Бай Цзюньфань посмотрела на Люэр и промолчала. Она не могла рассказать о Чу Пиньэр, живущей у неё в животе. Все равно никто бы не поверил.
— Дура, ты что, решила убить нас обеих? Всего лишь снег, чего так разволновалась? И это госпожа из знатной семьи! Где твои манеры? Орёшь, как ненормальная… — У меня голова раскалывается.
Бай Цзюньфань едва сдерживала гнев, но при Люэр не могла ответить. Она лишь сердито смотрела на свой живот.
Люэр решила, что госпожа проголодалась. С тех пор, как она забеременела, она постоянно хотела есть. Шань Данян говорила, что это потому, что ребенок тоже ест и быстро все переваривает.
— Госпожа, может, вернемся?
— Что ты, я так редко выхожу на улицу! — Бай Цзюньфань снова хотела побежать, но не успела.
Её вдруг подхватили на руки, и она от испуга закричала.
«Госпожа из знатной семьи… Как же! Орёт, как резанная», — подумала Чу Пиньэр, качая головой.
Бай Цзюньфань, прижав руку к груди, посмотрела на того, кто её напугал. Янь Лан в охотничьем костюме был, как всегда, серьёзен. Его брови были нахмурены.
Бай Цзюньфань попыталась вырваться. Они не должны были себя так вести, тем более при Люэр. Она не хотела разбивать сердце своей служанке.
— Сиди спокойно, — мрачно сказал Янь Лан и понес её в дом.
«Спокойно? Ты мне кто такой, чтобы приказывать? Вечно лезешь со своей помощью, не думая о чувствах других», — подумала Бай Цзюньфань.
Люэр шла сзади. Трудно было сказать, грустит она или нет. Её лицо было почти полностью скрыто за воротником.
В доме Янь Лан осторожно поставил Бай Цзюньфань на ноги и укрыл одеялом. — В следующий раз, когда захочешь выйти, позови меня, — сказал он, нахмурившись, и вышел.
— Он что, влюблен в тебя? — с усмешкой спросила Чу Пиньэр.
Бай Цзюньфань закатила глаза. — Влюблен? Да он слепой! — Иначе почему он не замечает чувств Люэр? Каждый раз, когда Янь Лан возвращался, Люэр ждала его в главном доме, её лицо было красным от холода.
— Ты что, переняла её манеру говорить? Где твои манеры знатной госпожи? Зря я поселилась в твоем животе, — сказала Чу Пиньэр. Хотя, надо признать, здесь было довольно уютно.
— С кем поведёшься, от того и наберёшься. Это вечная истина. Если бы я научилась чему-то хорошему, находясь рядом с тобой, это было бы чудом. К тому же, хоть я и выросла в богатой семье, я не изучала ни Четверокнижие и Пятикнижие, ни музыку, ни шахматы, ни каллиграфию, ни живопись.
— Почему?
— А тебе зачем? Сама посмотри, если сможешь, — кокетливо засмеялась Бай Цзюньфань, довольная собой.
Странно, но Бай Цзюньфань все больше узнавала о прошлом Чу Пиньэр и о мире, в котором та жила, а Чу Пиньэр ничего не знала о прошлом Бай Цзюньфань. Поэтому она чувствовала себя обделенной.
— Хватит злорадствовать, а то подавишься, — Чу Пиньэр закатила глаза. Бай Цзюньфань улыбнулась. Ей нравилось, как та злится.
— Какая ты злая. Смотри, замуж не возьмут, — Бай Цзюньфань погладила свой живот.
— Заткнись! Я точно лучше тебя! Ты забеременела и теперь вынуждена тайно рожать!
— Пошла вон! — Бай Цзюньфань снова похлопала себя по животу, решив, что вечером ничего не будет есть, пусть Чу Пиньэр умрет с голоду.
Но вечером она не выдержала. Глядя на полный стол вкусных блюд, она набросилась на еду.
Шань Данян удивилась, что Бай Цзюньфань сегодня не боится поправиться. — Я лучше сама съем, чем позволю моему ребенку голодать. Я не настолько глупа, — ответила та. На самом деле, она просто не могла устоять перед едой, и Чу Пиньэр презирала её за это.
— Не ешь слишком много, а то ночью живот будет болеть, — сказала Шань Данян, но тут же добавила: — Скоро Новый год! В этом году будет весело!
Старик Шань тоже сиял от счастья, поглядывая на живот Бай Цзюньфань.
Янь Лан, как всегда, ел молча, с каменным лицом. Бай Цзюньфань каждый раз хотела сказать ему: «Может, поешь где-нибудь в другом месте? Твое хмурое лицо портит мне аппетит. Я из-за тебя ем на несколько чашек меньше». Но, конечно же, она молчала.
В конце концов, он так много для неё сделал, даже потерял друга. Она не хотела показаться неблагодарной. Поэтому свои мысли она держала при себе.
Тише всех была Люэр. Её глаза были красными от слёз. Она иногда поднимала голову и с тоской смотрела на Янь Лана.
Чу Пиньэр сказала, что Бай Цзюньфань разрушила чужие отношения. Та отложила палочки для еды. — Я наелась, — сказала она и ушла в свою комнату.
Чу Пиньэр, скрежеща зубами от злости, крикнула: — Ты наелась, а я нет! Я буду обижать твоего ребенка! — Но Бай Цзюньфань проигнорировала её. Она знала, что Чу Пиньэр переживает за малыша даже больше, чем она сама.
Этот ужин был очень… интересным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|