В комнате было тепло. Бай Цзюньфань лежала на кровати и читала. Чу Пиньэр последние несколько дней не беспокоила её и не затевала споров.
Сначала Бай Цзюньфань удивилась, но потом подумала, что, возможно, Чу Пиньэр, предвкушая приближающийся Новый год, загрустила о семье, и решила не тревожить её.
Янь Лан и старик Шань уехали в город закупаться к празднику. Дома остались только Шань Данян, Люэр и беременная Бай Цзюньфань. Жизнь текла спокойно и размеренно.
Бай Цзюньфань устала читать и, опустив взгляд на свой живот, позвала Чу Пиньэр, но та не ответила.
От скуки Бай Цзюньфань решила разобрать свой небольшой сундук.
В нём было немного вещей: несколько платьев, любимые книги и нефритовая подушка, которая чуть не стала орудием убийства.
На дне сундука лежала пачка серебряных банкнот. Глядя на них, Бай Цзюньфань словно видела злобные лица госпожи Бай и её дочерей. Она покачала головой с усмешкой.
Она не то чтобы была бессердечной, просто больше не хотела иметь ничего общего с поместьем Бай.
Чу Пиньэр, увидев, как она смотрит на банкноты с горькой улыбкой, спросила: — Что ты так уставилась на эти бумажки? Думаешь, если долго смотреть, их станет больше?
Бай Цзюньфань бросила взгляд на свой живот. — Ты ничего не понимаешь. Это мой трофей, добытый в битве умов с госпожой Бай! Я продала себя за десять тысяч лян! И вот к чему это привело, — с горечью сказала она, пересчитывая банкноты.
Чу Пиньэр не ожидала, что она вышла замуж таким образом. Она думала, что Бай Цзюньфань — избалованная госпожа, которую родители любили и баловали, а она сбежала, потому что вышла замуж не по любви.
— Я же говорила, что ты глупая. Невероятно, что ты стоишь целых десять тысяч лян, — сказала Чу Пиньэр. Эта глупая женщина! Чу Пиньэр было обидно и досадно за неё, но сказать что-то хорошее она не могла.
Бай Цзюньфань от злости шлепнула себя по животу. — Ты, противная девчонка! У тебя никогда нет доброго слова! Я всегда знала, что плохо разбираюсь в людях. Какая же ты бессердечная! Тебе трудно сказать хоть что-нибудь хорошее?
Чу Пиньэр закатила глаза. — Зачем тебя утешать? Ты и так неплохо устроилась. Может, ты сама этого хотела.
Бай Цзюньфань довольно улыбнулась. Чу Пиньэр попала в точку. Она была очень довольна своей нынешней жизнью.
Чу Пиньэр презрительно посмотрела на неё и пробормотала: «Бестолковая дура».
Взглянув на банкноты, Чу Пиньэр спросила: — Ну что, богачка, сколько у тебя осталось? — Пачка казалась довольно толстой.
Бай Цзюньфань посмотрела на деньги и ответила: — Немного. Шесть или семь тысяч лян. — Во время побега им приходилось тратить деньги на еду и ночлег, плюс лекарства, которые она пила больше месяца… Всё это стоило немалых денег.
Чу Пиньэр с презрением посмотрела на неё. — Так мало? И что ты будешь делать, когда всё потратишь? — Есть воздух?
Бай Цзюньфань задумалась, но так и не придумала решения. Она совершенно не разбиралась в финансовых делах.
Янь Лан и старик Шань вернулись как раз к ужину. Шань Данян и Люэр отряхнули с них снег, прежде чем впустить в дом. Они боялись, что Бай Цзюньфань простудится.
Во время ужина старик Шань достал из-за пазухи погремушку и, смущаясь, протянул её Бай Цзюньфань. — В городе так весело! Я увидел эту красивую штучку и купил её, — сказал он.
Бай Цзюньфань с улыбкой поблагодарила его и взяла погремушку. «Зачем покупать её сейчас? Пока ребенок родится, я её уже сломаю», — подумала она.
После ужина Янь Лан, провожая её в комнату, протянул ей коробочку с румянами. Бай Цзюньфань не взяла её, и коробочку приняла Люэр.
Поблагодарив Янь Лана, Бай Цзюньфань вошла в комнату.
— Люэр, мне кажется, этот цвет тебе подойдёт. Возьми себе. Я не люблю румяна, они будут только место занимать, — сказала Бай Цзюньфань, глядя на Люэр. Она знала, что служанке сейчас нелегко.
— Что вы, госпожа! Это же Янь Лан подарил вам!
— А он говорил, что это подарок? Он просто протянул мне коробочку, а я её не взяла. Ты сама её взяла, — сказала Бай Цзюньфань. «Вот хитрая», — подумала Чу Пиньэр.
В ответ Бай Цзюньфань лишь похлопала себя по животу с лукавой улыбкой.
Люэр вспомнила, что Янь Лан действительно не говорил, кому предназначены румяна. Какой красивый цвет!
— Бери, не стесняйся. Намажешься этими румянами, и твой Янь Лан точно потеряет голову, — сказала Бай Цзюньфань, потрепав Люэр по голове. Она не понимала, зачем Люэр так мучается. Любовь — игра не для умных. Только страдания одни.
Люэр смущенно улыбнулась и взяла румяна.
Бай Цзюньфань облегченно вздохнула, потянулась и велела Люэр принести воды, чтобы умыться перед сном.
На следующее утро Люэр сияла от счастья. Бай Цзюньфань, только что вставшая с постели, расчесывала волосы. Увидев радостное лицо служанки, она подошла к ней, даже не заплетя косу, и спросила, что случилось.
Люэр прикрыла лицо руками, смущаясь, как настоящая девушка. «Вот она, сила любви», — подумала Чу Пиньэр.
Бай Цзюньфань согласно кивнула.
— Янь Лан смотрел на меня! Несколько раз! Госпожа, ты такая умная! Как ты догадалась? — Люэр была на седьмом небе от счастья.
Бай Цзюньфань довольно улыбнулась. — А ты как думала? Если бы я не была умной, разве была бы твоей госпожой? — Но тут же Чу Пиньэр её перебила: — Тебе просто повезло родиться в богатой семье! — Она не могла удержаться от споров с Бай Цзюньфань. Это было её единственным развлечением.
Бай Цзюньфань крепко сжала расческу, но сдержалась и не стала срывать злость на животе. Вдруг она навредит ребенку?
Позавтракав, Бай Цзюньфань вышла во двор и села на маленький стульчик. Солнце сегодня было таким ласковым, оно согревало своим теплом, словно заботливая мать.
Чу Пиньэр сказала, что она как свинья: поест — спит, поспит — ест.
— Я выполняю важную миссию — даю новую жизнь! Это почётно и ответственно! Я просто иногда ленюсь. Ты просто завидуешь моей беззаботной жизни, — ответила Бай Цзюньфань.
Они как раз спорили, когда к ним подошел Янь Лан. Его красивое лицо было, как всегда, серьёзным, но в глазах читался гнев.
Бай Цзюньфань посмотрела на него и сказала: — Ты загораживаешь мне солнце. — Но Янь Лан проигнорировал её и продолжал стоять перед ней.
— Что тебе нужно?
Янь Лан посмотрел на неё сложным взглядом, словно раненый зверь. — Почему ты отдала Люэр румяна, которые я тебе подарил? — спросил он. В его голосе слышался упрёк, но он по-прежнему говорил мягко.
Янь Лан был всего на два года старше её, и Бай Цзюньфань не могла воспринимать его как мужчину. Для неё он был другом или, скорее, родственником. К тому же, она никогда не стала бы соперничать с Люэр. Она просто хотела жить спокойно, вот и всё.
— Разве не очевидно? Янь Лан, другие могут не знать, но ты должен понимать, что я не могу ответить тебе взаимностью. Ты можешь быть моим другом или братом, как тебе больше нравится. Если нет — ты можешь уйти, — холодно сказала она. В её голосе звучала непоколебимая решимость.
Янь Лан посмотрел на неё и молча ушёл.
— Думаешь, он отступится? — спросила Чу Пиньэр.
Бай Цзюньфань посмотрела в сторону, куда ушел Янь Лан. Его спина выражала одиночество и тоску. Но она ничего не могла ему дать. У неё самой ничего не было.
— Не знаю. Надеюсь, что да. Я бы хотела, чтобы он был моим братом. Тогда, когда мой живот станет большим, он сможет носить меня на руках. Так будет легче бежать, — пошутила Бай Цзюньфань. Хотя она надеялась, что бежать им больше не придется. Иначе её беременность будет слишком печальной.
Чу Пиньэр закатила глаза. — Вечно ты строишь козни. Хочешь, чтобы он был твоим рабом. Ты посмотри на себя! Ты так растолстела, что он тебя и поднять-то не сможет!
— Я сильно поправилась? — Бай Цзюньфань не замечала этого.
В этот момент к ним подбежала Люэр. Увидев, что Бай Цзюньфань разговаривает сама с собой, она сказала: — Госпожа, ты действительно поправилась! Ты уже порвала три платья!
Бай Цзюньфань остолбенела.
Вот почему ей стало нечего носить… Какой кошмар! У неё почти не осталось денег.
(Нет комментариев)
|
|
|
|