Зонт (Часть 1)

Зонт

Летом в сезон сливовых дождей весь город словно пропитан водой, одежда липкая и никогда не высыхает до конца.

Мама работала на стройке и могла возвращаться раз или два в неделю, а иногда, когда было очень много работы, они виделись раз в полмесяца.

Линь Юньшэн тоже была занята — университетских занятий было не так много, как в старшей школе, — но она еще работала на двух работах.

Чэнь Цзиньюэ, учившаяся в средней школе, уже привыкла к тому, что сама ходит в школу и сама возвращается домой.

Шесть лет — это такая удивительная разница в возрасте. Когда она училась в начальной школе, ей казалось, что Линь Юньшэн — просто старшая девочка, гораздо более зрелая, чем она, но теперь она уже выглядела как взрослая.

«Взрослый вид» означал, что у нее появились дела, помимо учебы. Чэнь Цзиньюэ также редко получала любовные письма от других, которые просили передать сестре. Наивная, но яркая и пылкая любовь юношей и девушек давно не могла догнать ее.

Что еще можно сказать, так это то, что разговоры между взрослым и ребенком уже не шли так гладко и естественно, как раньше.

Это была трещина в сердце Чэнь Цзиньюэ.

Линь Юньшэн научила ее кататься на велосипеде, и после этого вечерний ветер редко имел возможность снова развевать волосы Линь Юньшэн, касаясь ее щеки.

А еще были ночи, когда они двенадцать недель не гуляли вместе. Те дни, когда она лежала на пешеходном мосту, наблюдая за потоком машин, а потом оборачивалась, чтобы посмотреть на тихую Линь Юньшэн, ушли безвозвратно, как машины, которые не могут развернуться под мостом.

Эти мелкие чувства, как любовные письма, которые несколько лет назад робкие юноши приносили ей, прося помочь передать, она тихо прятала, никогда не показывая свету.

Она не знала, почему так поступает, но сестра могла быть только ее сестрой, и она не принимала никого, кто пытался отнять у нее эти отношения.

Точно так же она не знала, почему у нее возникло такое сильное чувство, сопровождающееся «потерей».

С детства она слышала, как окружающие хвалят их с Линь Юньшэн за красоту, но они были разными.

Чэнь Цзиньюэ была красива живой и яркой красотой, а Линь Юньшэн — тихой и сдержанной. Невольно возведенная ею высокая стена заставляла чувствовать, что она недосягаема, ее невозможно коснуться.

Когда она впервые услышала, как старшеклассники так говорят о Линь Юньшэн, ей показалось это нелепым.

Линь Юньшэн, конечно, не была такой.

Линь Юньшэн в ночь ее первой менструации, раньше мамы, научила ее, покрасневшую, как пользоваться гигиенической прокладкой, и, когда она спала, положила руку ей на низ живота, сказав, что это нормально.

В глубокой ночи, когда она капризничала и говорила, что голодна, она надевала теплое пальто и варила ей миску томатной лапши с яйцом.

В субботнее утро она прибегала в ее комнату, чтобы разбудить, а если не получалось, то просто забиралась к ней под одеяло и спала еще полчаса.

А когда нужно было подписать дневник за плохую оценку, она трясла руку Линь Юньшэн, умоляя: «Не говори маме, обещаю, это только один раз, подпиши за меня, сестра» — тогда Линь Юньшэн беспомощно брала ручку и, не слишком строго, просила пообещать, что в следующий раз она обязательно сдаст хорошо.

А потом, по дороге из школы, она доставала из кармана горячий запеченный батат и спрашивала, не слишком ли она устала от учебы в последнее время.

Не то чтобы она слишком устала от учебы, просто Линь Юньшэн была слишком хороша.

Как такая Линь Юньшэн могла быть недосягаемой?

Но еще более неприемлемым было то, как такая Линь Юньшэн могла однажды заставить ее почувствовать, что ее тоже нельзя коснуться.

— Ты утром идешь работать в магазин? — Чэнь Цзиньюэ проснулась рано и увидела Линь Юньшэн, которая только что приготовила завтрак и поставила его на стол.

Она наливала кашу, чтобы она быстрее остыла, и кивнула Цзинь, сказав: — Угу, выйду, как поем.

— Ох, а днем? — Она хотела спросить, свободна ли Линь Юньшэн сегодня, чтобы забрать ее из школы.

— Днем у меня лабораторная работа в университете, не знаю, когда закончится. Если закончу рано, заберу тебя из школы.

— Хорошо… — Только тогда она села, положила немного соленых овощей в свою миску и перемешала их с кашей.

— Цзинь, это сладкая каша, — сказала Линь Юньшэн и не удержалась от смеха.

— Почему ты раньше не сказала… — Она надула губы, но все равно зачерпнула ложкой и съела.

Линь Юньшэн торопилась, быстро позавтракала и вскоре встала, взяла сумку и собралась выходить.

— Днем будет дождь, не забудь взять зонт. Я пошла, пока, — сказала она.

Когда Линь Юньшэн переобулась и вышла, Чэнь Цзиньюэ тоже быстро съела пару ложек, убрала со стола и сложила посуду в раковину.

Через старое замасленное стекло и деревянные оконные рамы кухни она увидела Линь Юньшэн, выходящую из подъезда.

И парня, который ее ждал.

Этого человека она видела внизу у дома дважды: один раз таким же утром, и один раз, когда случайно встретила Линь Юньшэн, возвращающуюся с работы.

Последняя не объяснила, кто он, и она не стала спрашивать.

Кап —

Кап —

Вероятно, это был кран, который Линь Юньшэн не до конца закрыла. Вода просачивалась и капала на немытую фарфоровую посуду.

Она смотрела, как Линь Юньшэн и тот человек уходят, затем опустила взгляд на кран. Она положила на него руку.

Кап —

Кап —

Как странно, этот звук словно проникал в щели ее тела, вызывая странное, неописуемое чувство, которое росло внутри.

Она повернулась, чтобы посмотреть на складной зонт, который Линь Юньшэн заранее оставила для нее у стола, ее взгляд на две секунды опустел, затем она с силой повернула кран.

Кап —

Оказывается, Линь Юньшэн не до конца закрыла его, а кран немного сломался.

Она отпустила руку, взяла рюкзак и вышла из дома.

— На этом уроке мы будем говорить о расширении предложений. Ребята, откройте учебники на тридцать второй странице.

Взгляд Чэнь Цзиньюэ блуждал. Она открыла учебник, но все ее мысли были не на уроке.

Какие отношения между Линь Юньшэн и этим парнем… Кажется, они слишком близки. Она видела его три раза, и все три раза внизу у дома.

Даже если двадцатилетняя Линь Юньшэн действительно встречается, в этом нет ничего предосудительного, но четырнадцатилетняя Чэнь Цзиньюэ еще не готова это принять.

Она колебалась, стоит ли спросить сестру, но каким тоном, и как естественно перейти к этой теме.

Она репетировала это в голове весь день.

— Чэнь Цзиньюэ, ответь на этот вопрос.

А…? — Учительский голос вернул ее к реальности. Она тупо посмотрела на человека, стоявшего у кафедры, замерла на две секунды и медленно, опираясь на стол, встала.

— Начни предложение со слов «На самом деле дождь был небольшой…» и продолжи его, — учитель вызвал ее, конечно, заметив, что она витает в облаках. Он нетерпеливо стучал пальцем по кафедре.

— …и не маленький…

— Что?

— …На самом деле, дождь был небольшой… но… и не маленький, — сказав это, Чэнь Цзиньюэ сама поджала губы и опустила голову, стесняясь смотреть на учителя. В классе раздался хохот. Она знала, что виновата и не отделается…

— Чэнь Цзиньюэ, стой у последней парты два урока! — Конечно.

Она покорно встала в последнем ряду, мысленно записав это на счет Линь Юньшэн.

Как и сказала Линь Юньшэн, днем начался дождь.

Капли дождя брызгали по окнам, постепенно увеличиваясь.

Стоя в задней части класса, она отвлекалась еще больше. Она смотрела в окно на пейзаж, искаженный дождем до неузнаваемости, и снова вспоминала оставленный у стола зонт и сломанный кран.

Кап —

Ты взяла зонт?

Ты сейчас, наверное, идешь в университет.

Кто-то с тобой?

Кто держит зонт?

Ты заботишься о нем так же, как заботишься обо мне?

Кап —

Дождь усиливался, темнело раньше обычного, и к концу занятий он все еще не прекратился.

Чэнь Цзиньюэ, держась за лямку рюкзака, побежала вниз, но не увидела Линь Юньшэн.

— Обманщица.

— Чэнь Цзиньюэ! Что ты делаешь?!

В изумленных криках одноклассников она бросилась под дождь и побежала домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение