Глава 4 (Часть 1)

Тан Сяои сидел на заднем сиденье слева, Чи Сюэ — справа.

В салоне машины царила вязкая тишина. Чи Сюэ повернула голову, чтобы смотреть на проносящиеся за окном улицы, чтобы не видеть краем глаза фарфорово-белый подбородок Тан Сяои, маленький и острый, как полускрытый темными тучами месяц.

Внезапно на ее бедра упало пальто, сохранившее тепло тела. Чи Сюэ удивленно повернулась, и Тан Сяои слегка кашлянул: — ...Подол вашей юбки порван.

Хоть у него хватило совести понять, почему она порвала подол.

Чи Сюэ подтянула пальто повыше.

Он был намного выше ее, и пальто было явно на несколько размеров больше. Она расправила его на бедрах, но все равно пришлось сложить, чтобы оно не волочилось по полу.

— Что это только что было?

Спросила Чи Сюэ.

Тан Сяои не изменился в лице: — Пришли убить меня. Прошу прощения, что госпожа Е оказалась в это втянута.

Чи Сюэ вернулась к прежнему вопросу: — Вы действительно тот самый "молодой господин-инвалид"?

— Похоже, у госпожи Е сейчас нет положения, позволяющего спрашивать меня об этом, — Тан Сяои поджал губы.

Хм, играет в загадки, загадочник.

Чи Сюэ мысленно фыркнула.

— Мы сейчас едем к вам домой? Мне, наверное, не очень уместно туда ехать. Может, вы просто высадите меня на этом перекрестке, и я поеду домой?

Ей очень не хотелось оставаться в одном помещении с этим опасным и странным парнем.

Тан Сяои поднял глаза: — Вы сегодня вышли, чтобы встретиться со мной, но, кажется, еще ничего толком не обсудили, и уже собираетесь уходить?

Как вы собираетесь отчитаться перед семьей, когда вернетесь?

Он постучал по окну машины: — Советую вам остаться. По крайней мере, когда у вас будет реальная информация, вы сможете с уверенностью вернуться и встретиться с родителями.

— Но вы же сами сказали, что я всего лишь незначительный участник, я функциональный персонаж, что я могу знать о "реальной информации"? — возразила Чи Сюэ.

Тан Сяои повернулся и посмотрел на нее, продолжая говорить то, чего она не понимала: — Ты другая. Хорошо, что пришла именно ты.

Чи Сюэ съежилась в углу, обняв себя, и спустя долгое время медленно спросила: — Тогда, если я поеду с вами к вам домой, вы ответите на мои вопросы?

Он, кажется, услышал невероятно смешную шутку и даже приподнял уголки губ: — Вы пытаетесь торговаться со мной?

— Да, пытаюсь, — Открыто и честно ответила Чи Сюэ.

Тан Сяои ответил небрежно: — Посмотрим по настроению.

Чи Сюэ почувствовала, что он становится все страннее.

Он, кажется, давно знал, что в конце концов к нему придет именно Е Чи Сюэ.

...Словно независимо от того, насколько извилистым и полным поворотов будет процесс, результат всегда будет один и тот же.

Через десять с лишним минут машина медленно остановилась.

Водитель открыл дверь. Чи Сюэ подумала: "Может, мне все-таки придется его выносить?", но рядом подошел слуга и привез инвалидную коляску.

Слуга пересадил Тан Сяои в инвалидную коляску. Чи Сюэ наблюдала за этим, чувствуя себя весьма эмоционально: "Молодой господин-инвалид", как же он хорошо играет эту роль! Двадцать с лишним лет жизни зависел от инвалидной коляски, но как только встретил героиню, ах, ноги уже не сломаны, и он не калека, распрямился!

Она вышла из машины и подняла голову, чтобы посмотреть на особняк перед собой.

Трехэтажный особняк. Трудно сказать, шикарный он или нет, но места точно достаточно.

Серо-бело-синяя цветовая гамма, простая и элегантная, изящная и естественная.

У особняка был небольшой двор, засаженный цветами и травами. Чи Сюэ не разбиралась в растениях и просто по-простому считала их красивыми.

Вдруг она услышала, как кто-то обратился к ней "госпожа Е". Чи Сюэ посмотрела в сторону звука. Это была женщина средних лет, стоявшая под навесом у двери, приветливо улыбаясь ей.

Чи Сюэ подошла: — Здравствуйте?

Выходя из машины, она накинула пальто Тан Сяои на плечи, подоткнув подол, чтобы скрыть порванный край юбки; затем она просто надела пальто, рукава пришлось завернуть несколько раз, чтобы высунуть руки.

Женщина средних лет представилась: — Я домоправительница этого особняка. Госпожа Е может называть меня Цин Гуаньцзя.

Она доброжелательно добавила: — Это Цин, тот иероглиф, что без радикала "речь".

— Здравствуйте, Цин Гуаньцзя, — Чи Сюэ вежливо поклонилась. Слуга, толкая инвалидную коляску, прошел мимо них и направился прямо к главному входу.

У Цин Гуаньцзя от природы были приподняты уголки губ, и она выглядела добродушной. Она слегка поклонилась, делая приглашающий жест рукой: — Госпожа Е, пожалуйста, проходите. Наш молодой господин, должно быть, хочет многое вам рассказать.

Чи Сюэ спросила: — Цин Гуаньцзя знала, что я приду?

Странное дело!

Словно весь мир (мир Тан Сяои) знал, что Е Чи Сюэ появится сегодня, и только сама Чи Сюэ, главная героиня, ничего не знала.

Улыбка на губах Цин Гуаньцзя, казалось, стала еще шире.

— Всегда знаю, — сказала она.

Входная зона представляла собой углубленный вестибюль, застеленный ковром. Слева стояла подставка для зонтов, справа — скрытый шкаф для обуви.

Чи Сюэ сняла туфли на высоком каблуке, воспользовавшись моментом, чтобы потереть ноющие пятки.

Хотя размер обуви Е Банся совпадал с ее, это были новые туфли, и они немного натирали.

Цин Гуаньцзя поднесла Чи Сюэ пару тапочек из овечьей шерсти. Она поблагодарила и сунула ноги в них.

Пройдя мимо нефритовой ширмы, служившей перегородкой, Чи Сюэ увидела гостиную с потолками высотой в шесть метров.

Тканевые диваны преимущественно кремового цвета, дополненные светло-серыми подушками и декоративными подушками, журнальный столик, украшенный зеленью, которая под солнечным светом выглядела пышно и жизнерадостно.

Тан Сяои уже ждал в гостиной. Чи Сюэ выбрала диван, расположенный по прямой линии максимально далеко от него, и скованно села.

— Давайте поговорим, господин Тан, — Чи Сюэ в этот момент была крайне насторожена и хотела поскорее покончить со всем этим.

Даже если семья Е была не лучшим местом, это было лучше, чем оставаться в этом странном месте, где все казалось необычным.

Тан Сяои перевел взгляд через Чи Сюэ и посмотрел ей за спину. Он сказал: — Дань Цин, передай документы госпоже Е для ознакомления.

Перед Чи Сюэ положили документы в полупрозрачной ПВХ-папке. Она взяла их.

Когда она открыла первую страницу, Тан Сяои напротив начал медленно говорить: — Я объясню семье Е, что госпожа Е Чи Сюэ перехватила роль госпожи Е Банся и пришла ко мне сама, и что я влюбился в вас с первого взгляда и женюсь только на вас. Мы души не чаем друг в друге, страстно влюблены и должны быть вместе.

Семья Е с радостью выдаст вас за меня, а затем мы подпишем соглашение.

Предварительный просмотр соглашения находится на странице 24 этого документа у вас в руках, можете посмотреть.

Содержание соглашения в основном заключается в передаче акций Корпорации Е, принадлежащих вам, на мое имя, и я буду хранить их как ваш опекун.

Дальнейшее развитие событий будет таким, как желает семья Е: семья Тан спасет их из бедственного положения.

Он говорил очень небрежно: — Конечно, это уже не имеет к вам отношения, вы уже моя.

Чи Сюэ также небрежно сказала: — Ах, хотя это не имеет особого значения, но я все же напомню вам, мне семнадцать лет, я несовершеннолетняя, и мы не можем получить свидетельство о браке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение